Editing
Clannad VN:SEEN2507
(section)
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
== Bản thảo == <div class="clannadbox"> <pre> // Resources for SEEN2507.TXT #character 'Nam sinh' // '男子生徒' #character 'Sunohara' // '春原' #character 'Tomoyo' // '智代' #character '*B' #character 'Giọng nói' // '声' <0000> Thứ Tư, 7 tháng 5 // May 7 (Wednesday) // 5月7日(水) <0001> \{Nam sinh} 『Mấy người bọn họ đấu với đội bóng chày đấy...』 // \{Male Student} "Those guys are the ones who fought the baseball team..." // \{男子生徒}「あいつらが、野球部と戦ったってよ…」 <0002> \{Nam sinh} 『Toàn đội chỉ có đội trưởng là đáng gờm. Vậy mà vẫn bị hạ gục sau ba cú strike, còn không sượt nổi qua bóng.』 // \{Male Student} "Even the captain was there. Still, they got beat in three strikes." // \{男子生徒}「あそこ主将だけはまともじゃん。なのに、そいつもかすりもせずに三振だって」 <0003> \{Nam sinh} 『Ai ném bóng thế?』 // \{Male Student} "Who was the pitcher?" // \{男子生徒}「ピッチャーは誰だったんだ?」 <0004> \{Nam sinh} 『Là con gái.』 // \{Male Student} "It was a girl." // \{男子生徒}「それがあの女子だって」 <0005> \{Nam sinh} 『Thật không vậy...?』 // \{Male Student} "Serious..." // \{男子生徒}「マジかっ…」 <0006> Đi loanh quanh trường, chúng tôi nghe được rất nhiều lời đồn thổi về mình. // Just walking, I can hear the rumors. // 歩くだけで、これだけ噂が聞こえてくる。 <0007> \{Sunohara} 『Hừm... xem tao oai chưa kìa.』 // \{Sunohara} "Whew... again that's something to be proud of." // \{春原}「ふんっ…こりゃまた鼻が高いね」 <0008> \{Nam sinh} 『Nhưng tên bắt bóng lại bất tỉnh giữa chừng.』 // \{Male Student} "The catcher fainted during the play though." // \{男子生徒}「キャッチャーは途中から気絶してたってよ」 <0009> \{Sunohara} 『Ờ đấy, xin lỗi nhé!』 // \{Sunohara} "Well, sorry about that!" // \{春原}「悪かったですねぇっ!」 <0010> \{Tomoyo} 『Im đi, Sunohara.』 // \{Tomoyo} "You're annoying, Sunohara." // \{智代}「うるさいぞ、春原」 <0011> \{Sunohara} 『Khốn thật, lần này mình nhất định trụ vững!』 // \{Sunohara} "Damn it, I'll be more active next time!" // \{春原}「くそぅ、次こそは活躍してやるからなっ」 <0012> \{Tomoyo} 『Hôm nay lại thách đấu nữa à,\ \ <0013> ?』 // \{Tomoyo} "Today too, \m{B}?" // \{智代}「\m{B}、今日もやるのか」 <0014> \{\m{B}} 『Sao lại không nhỉ?』 // \{\m{B}} "Why not?" // \{\m{B}}「当然だろ?」 <0015> \{Sunohara} 『Nếu là bóng đá thì tao không ngán đâu.』 // \{Sunohara} "I'm good at soccer, so." // \{春原}「僕、サッカーだったら得意なんすけど」 <0016> \{\m{B}} 『Bóng đá có lẽ hơi khó với người không có kinh nghiệm, nên cứ để sau.』 // \{\m{B}} "We don't have any experience in soccer, so forget that for a while." // \{\m{B}}「サッカーは経験がないと難しいだろうからな。後回しだ」 <0017> \{\m{B}} 『Tiếp theo là đội bóng mềm.』 // \{\m{B}} "Next one's the softball team." // \{\m{B}}「次はソフトボール部にしよう」 <0018> \{Sunohara} 『Tao lại bắt bóng nữa à...』 // \{Sunohara} "Am I gonna be the catcher again..." // \{春原}「僕、またキャッチャーなんスね…」 <0019> \{\m{B}} 『Mấy cú ném nhẹ thôi, đừng lo.』 // \{\m{B}} "The throws are light, so don't worry." // \{\m{B}}「下投げだ。安心しろ」 <0020> \{Nam sinh} 『Tao vừa nghe tin, mấy đứa nó lại vừa thanh toán đội bóng mềm xong...』 // \{Male Student} "Those guys are gonna crush the softball team now..." // \{男子生徒}「あいつら今度はソフトボール部も撃破したってよ…」 <0021> \{Nam sinh} 『Nhưng đội bóng mềm trường mình mạnh lắm mà?』 // \{Male Student} "Is our softball team even strong at all?" // \{男子生徒}「ウチ、ソフトボール部は強かったんじゃなかったっけ?」 <0022> \{Nam sinh} 『Thế mới nói, chúng nó đáng gờm thật...』 // \{Male Student} "That's why I'm telling you..." // \{男子生徒}「だから、本物だって言ってるんだよ…」 <0023> \{Nam sinh} 『Chỉ có tay bắt bóng là làm vướng chân thôi.』 // \{Male Student} "Just the catcher is gonna pull them by their legs." // \{男子生徒}「ただ、キャッチャーやってる奴が、足引っ張ってるらしいけど」 <0024> \{Sunohara} 『Bọn mày muốn gây sự đấy à?!』 // \{Sunohara} "You wanna start something?!" // \{春原}「おまえ、やってみますかッ!」 <0025> \{Giọng nói} 『Í-ii! Tên ăn hại đó kìa!』 // \{Voice} "Eeek, the loser's here!" // \{声}「ひぃー、ヘタレが来たぁ!」 <0026> \{Sunohara} 『Đừng có gọi tao là ăn hại——!』 // \{Sunohara} "Don't call me a loser--!" // \{春原}「ヘタレって言うなーーっ!」 <0027> \{Tomoyo} 『Sunohara, im đi.』 // \{Tomoyo} "Sunohara, you're annoying." // \{智代}「うるさいぞ、春原」 <0028> \{Sunohara} 『Nhưng, nhưng... hắn gọi anh là tên ăn hại——!』 // \{Sunohara} "But, but, he called me a loser--!" // \{春原}「だってさ、だってさ、僕のことヘタレとか言うんだよーっ!」 <0029> \{\m{B}} 『Im ngay, tên ăn hại.』 // \{\m{B}} "Shut up, loser." // \{\m{B}}「黙れ、ヘタレ」 <0030> \{Sunohara} 『Oaaaaaaaaa!!』 // \{Sunohara} "Uwaaahhhh!!" // \{春原}「うわーーーんっ!」 <0031> \{Tomoyo} 『Em thực sự không thích tình hình này...』 // \{Tomoyo} "I don't really like this situation..." // \{智代}「あまり好ましくない状況だな…」 <0032> \{\m{B}} 『Tại sao?』 // \{\m{B}} "Why's that?" // \{\m{B}}「どうして」 <0033> \{Tomoyo} 『Em phát chán với mấy tin đồn rồi...』 // \{Tomoyo} "I'm fed up with rumors..." // \{智代}「噂されるのはうんざりだ…」 <0034> \{\m{B}} 『Đâu thể khác được. Đó là điều sẽ xảy ra khi em thu hút sự ủng hộ của mọi người.』 // \{\m{B}} "That can't be helped. That's what happens when you try to get everyone's support." // \{\m{B}}「そりゃ、仕方がないだろ。みんなに支持してもらうってのは、そういうことだよ」 <0035> \{\m{B}} 『Trước mắt là dùng chúng để quét sạch những tin đồn xấu, nên ráng chịu đi.』 // \{\m{B}} "Right now, we'll have to sweep them away with these bad rumors, so hang in there. That's all." // \{\m{B}}「今は、悪い噂を払拭するために頑張る。それだけだ」 <0036> \{Tomoyo} 『Cứ như chúng ta đang đe dọa họ vậy...』 // \{Tomoyo} "It feels like we're threatening them..." // \{智代}「脅しにも思えるぞ…」 <0037> \{\m{B}} 『Không hề.』 // \{\m{B}} "Not at all." // \{\m{B}}「それは違う」 <0038> \{\m{B}} 『Anh chưa từng ép ai phải bỏ phiếu cho em.』 // \{\m{B}} "Even I'm voting for you, without being extorted once or anything." // \{\m{B}}「俺は一度だって、智代に投票しろなんて強要していない」 <0039> \{\m{B}} 『Chỉ là mọi người sẽ tự bị thuyết phục bởi tài năng của em thôi.』 // \{\m{B}} "It's just that everyone'll be captivated by your merits." // \{\m{B}}「みんな、おまえの実力を目の当たりにして、惹かれてるだけだ」 <0040> \{\m{B}} 『Nếu là một thằng con trai thì ai cũng sẽ ghen tức, nhưng em lại là con gái.』 // \{\m{B}} "If it were a guy, everyone would be jealous, but you're a girl." // \{\m{B}}「男なら、嫉妬も覚えるだろうけど、おまえは女だからな」 <0041> \{Tomoyo} 『Em không thích điều đó.』 // \{Tomoyo} "I really don't like that." // \{智代}「そういうのが嫌なんだ」 <0042> \{Tomoyo} 『Cứ như chúng ta đang thắng chỉ nhờ vũ lực vậy.』 // \{Tomoyo} "It's like we're winning through sheer force." // Prev "We have to win with power." // \{智代}「力でなびかせようとしている」 <0043> \{\m{B}} 『Đừng hiểu lầm. Đây không phải là vũ lực, mà là thể thao.』 // \{\m{B}} "Don't get the wrong idea. This isn't violence, it's sports." // \{\m{B}}「勘違いするな。暴力じゃない。スポーツだ」 <0044> \{\m{B}} 『Ngoài cách này ra thì chẳng còn gì lành mạnh hơn cả.』 // \{\m{B}} "There's nothing more sound than this anyway." // \{\m{B}}「これ以上、健全なものなんてない」 <0045> \{\m{B}} 『Em lo nghĩ quá nhiều về quá khứ của mình rồi đấy.』 // \{\m{B}} "You worry too much about your past." // \{\m{B}}「おまえは、過去を気にしすぎなんだよ」 <0046> \{Tomoyo} 『Có lẽ vậy...』 // \{Tomoyo} "I guess so..." // \{智代}「そうだろうか…」 <0047> \{\m{B}} 『Tạm thời em cứ cố gắng đi.』 // \{\m{B}} "Just hang in there for now." // \{\m{B}}「このまま頑張れ」 <0048> \{Tomoyo} 『Nếu anh nói vậy, \m{B}... em sẽ thử xem.』 // \{Tomoyo} "If you say so, \m{B}... I'll give it a shot." // \{智代}「\m{B}がそう言うなら…やってみるが」 <0049> \{\m{B}} 『Chỉ vì anh nói thôi sao?』 // \{\m{B}} "That's not it." // \{\m{B}}「違うだろ」 <0050> \{\m{B}} 『Ngay từ đầu, em mới là người phấn đấu vào Hội học sinh mà?』 // \{\m{B}} "To begin with, you're the one who's been aiming at the student council, right?" // \{\m{B}}「そもそも、生徒会を目指したのは、おまえの意志だろ?」 <0051> \{Tomoyo} 『A...』 // \{Tomoyo} "Ah..." // \{智代}「あ…」 <0052> \{Tomoyo} 『Đúng vậy, em xin lỗi...』 // \{Tomoyo} "That's right, sorry..." // \{智代}「そうだった。悪い…」 <0053> \{\m{B}} 『Không sao đâu.』 // \{\m{B}} "Not at all." // \{\m{B}}「いや」 <0054> \{Tomoyo} 『Vậy, tiếp theo chúng ta sẽ làm gì?』 // \{Tomoyo} "So, what'll we do today?" // \{智代}「今日は、何をすればいい?」 <0055> \{\m{B}} 『Để xem...』 // \{\m{B}} "Hmm..." // \{\m{B}}「そうだな…」 <0056> \{\m{B}} 『Em có giỏi kiếm đạo không?』 // \{\m{B}} "Are you strong with kendo?" // \{\m{B}}「おまえ、剣道なんて強そうじゃないか?」 <0057> \{Tomoyo} 『Hoàn toàn không.』 // \{Tomoyo} "I'm not strong in that at all." // \{智代}「きっと、強くないぞ」 <0058> Cô ấy mạnh đến khó tin. // You'd be ridiculously strong. // べらぼうに強かった。 <0059> Kiếm tre của những thành viên bình thường chẳng thể nào đánh trúng cô. // The regular class members, with their weapons, wouldn't even be able to hit you. // レギュラークラスの部員たちの竹刀が、かすりもしない。 <0060> Cô chỉ đánh nhẹ vào mặt họ như đùa, trong khi đối phương tức tối sôi máu. // You'd just have to hit them lightly in the face like a joke, and the match would be over. // ムキになった相手の面に竹刀を軽く叩きつけて、試合は片づいていく。 <0061> \{Tomoyo} 『Sunohara... anh chưa đổ một giọt mồ hôi nào. Đấu với tôi đi.』 // \{Tomoyo} "Sunohara... you haven't sweat at all. Be my opponent." // \{智代}「春原…今回は汗をかいていないだろ。相手してやるぞ」 <0062> \{Sunohara} 『Cô em mà cho rằng anh đấy giống mấy đứa thành viên vô dụng này là coi chừng ôm hận đấy nhé...』 // \{Sunohara} "You know... thinking of me as a loser like the members here is going to get you hurt..." // \{春原}「てめぇな…僕がここの部員と同じヘタレだと思ってたら痛いめみるぜ…」 <0063> Tuy nhiên, chúng tôi không có nhiều thời gian. // But, we don't have any time. // けど、俺たちには時間がなかった。 <0064> Giá mà chúng tôi có thể đối đầu với tất cả các câu lạc bộ thì tuyệt quá... // It'd be nice if we could take on all the clubs... // すべての部と対決できれば、よかったのだけど… <0065> Nhưng chúng tôi vẫn chưa đè bẹp hết một nửa, và cuộc bầu cử đã sát nút. // We're not even halfway through, and the voting day is upon us. // その半分も終わらないうちに、投票の日は訪れた。 <0066> Liệu sự thán phục mà mọi người dành cho Tomoyo trong hai ngày qua có thể xoay chuyển tình thế được hay không? // During the past two days, wherever Tomoyo went, people would be captivated by her. // この二日間で、どこまで智代は、生徒たちを引きつけられたのだろうか。 <0067> Cuộc bầu chọn bắt đầu vào tiết sinh hoạt chủ nhiệm của mỗi lớp. // The voting starts in homeroom. // 投票は、HRで各教室ごとに行われた。 <0068> Lá phiếu có những cái tên được chuyền quanh. // The ballot with the names goes around. // 投票用紙に並ぶ名前のひとつに丸印をつけて提出するだけだ。 <0069> Tôi viết tên Tomoyo lên đó. // I put Tomoyo's name on it. // Check consistency with SEEN2506 // 俺は智代の名前の上に丸をつけた。 </pre> </div>
Summary:
Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see
Baka-Tsuki:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
To protect the wiki against automated edit spam, please solve the following captcha:
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
English
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
View history
More
Search
Navigation
Charter of Guidance
Project Presentation
Recent Changes
Categories
Quick Links
About Baka-Tsuki
Getting Started
Rules & Guidelines
IRC: #Baka-Tsuki
Discord server
Annex
MAIN PROJECTS
Alternative Languages
Teaser Projects
Web Novel Projects
Audio Novel Project
Network
Forum
Facebook
Twitter
IRC: #Baka-Tsuki
Discord
Youtube
Completed Series
Baka to test to shoukanjuu
Chrome Shelled Regios
Clash of Hexennacht
Cube × Cursed × Curious
Fate/Zero
Hello, Hello and Hello
Hikaru ga Chikyuu ni Itakoro......
Kamisama no Memochou
Kamisu Reina Series
Leviathan of the Covenant
Magika no Kenshi to Basileus
Masou Gakuen HxH
Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
Owari no Chronicle
Seirei Tsukai no Blade Dance
Silver Cross and Draculea
A Simple Survey
Ultimate Antihero
The Zashiki Warashi of Intellectual Village
One-shots
Amaryllis in the Ice Country
(The) Circumstances Leading to Waltraute's Marriage
Gekkou
Iris on Rainy Days
Mimizuku to Yoru no Ou
Tabi ni Deyou, Horobiyuku Sekai no Hate Made
Tada, Sore Dake de Yokattan Desu
The World God Only Knows
Tosho Meikyuu
Up-to-Date (Within 1 Volume)
Heavy Object
Hyouka
I'm a High School Boy and a Bestselling Light Novel author, strangled by my female classmate who is my junior and a voice actress
The Unexplored Summon://Blood-Sign
Toaru Majutsu no Index: Genesis Testament
Regularly Updated
City Series
Kyoukai Senjou no Horizon
Visual Novels
Anniversary no Kuni no Alice
Fate/Stay Night
Tomoyo After
White Album 2
Original Light Novels
Ancient Magic Arc
Dantega
Daybreak on Hyperion
The Longing Of Shiina Ryo
Mother of Learning
The Devil's Spice
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information