Editing
Mushoku Tensei Spanish:Chapter 162
(section)
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
=== 1陋 Parte === A 2 d铆as completos de viaje en direcci贸n nornoreste de Sharia se encontraba una ciudad desierta y totalmente envuelta de vegetaci贸n y un denso bosque. El estado actual en la zona se deb铆a a una fluctuaci贸n m谩gica ocurrida hace 40 a帽os que caus贸 que el bosque se expandiera sin control, llevando a que la aldea fuera totalmente tragada por este. Los residentes, sin ninguna otra oportunidad, no pudieron m谩s que abandonar sus casas. Desde entonces, los 煤nicos visitantes de esta zona han sido principalmente monstruos o aventureros para acabar con esos monstruos. En una zona tan apartada, un hombre en solitario avanzaba hacia la aldea. Se trataba de un hombre con pelo color plateado y pupilas doradas, vestido con un abrigo blanco fabricado con la piel de alg煤n animal. El hombre avanzaba atento a todo a su alrededor, y no a lomos de un caballo, sino simplemente caminando. Sin darle m谩s importancia, sac贸 una especie de br煤jula con su mano izquierda que observaba con sus ojos amenazantes que presentaban un caso de ojos sanpaku<ref>Ojos Sanpaku: T茅rmino japon茅s y chino en el que se refieren a personas a las que se le puede ver el globo ocular por debajo o encima del iris. [http://en.wikipedia.org/wiki/Sanpaku M谩s Informaci贸n (ENG)] [http://vignette2.wikia.nocookie.net/tora-dora/images/0/0a/IR2CSxTNOmx1BtJsNksVNCfb7MM.png/revision/latest?cb=20140105151421 Imagen Ejemplo]</ref>, antes de adentrarse en el bosque. Ning煤n monstruo se atrevi贸 a atacarle, por mucho que desde las sombras del bosque se pudieran ver sus brillantes ojos observando a la que deber铆a ser su presa, y que en cuanto observaban al reci茅n hu铆an como animales asustados. "... Es aqu铆." Vio como la br煤jula se帽alaba a la aldea que ten铆a delante y se qued贸 de pie en el borde del bosque observando la escena. "驴Por qu茅 en este lugar...?" Hablando a desgana, el hombre reanud贸 su paso hacia la aldea desierta. A su alrededor, lo que supuestamente anta帽o era el camino estaba completamente cubierto por arbustos y lo que antes eran los campos de cultivo hab铆a avanzado hasta convertirse directamente en un bosque. Los edificios que todav铆a se manten铆an en pie estaban atravesados por gruesos 谩rboles o directamente recubiertos por completo de musgo y enredaderas. Sus pasos atravesaron el lugar que el bosque hab铆a clamado como suyo, y siguiendo la br煤jula, lleg贸 hasta un punto de la aldea en la que se detuvo. Se trataba del mismo centro de la aldea, donde seguramente se encontraba el pozo principal, en cuyo lugar se encontraba una construcci贸n sospechosa. Se trataba de un edificio cil铆ndrico y marr贸n que destacaba por ser el 煤nico que la vegetaci贸n no hab铆a consumido. La construcci贸n hecha completamente de piedra era imposible no verla como reciente; viendo como la puerta parec铆a casi reci茅n hecha. Observ贸 una vez m谩s la br煤jula que hab铆a en su mano derecha y confirm贸 que se帽alaba exactamente al interior de esa torre; y finalmente, manteni茅ndose ligeramente en guardia, puso su mano en el pomo para abrirla. "... Nanahoshi, 驴est谩s aqu铆?" El interior del torre贸n era muy sencillo. Era completamente liso en su interior, sin ventana alguna y el suelo era completamente liso y resbaladizo, posiblemente recubierto con algo aceitoso. En las paredes, hab铆a unos incensarios hechos de esparto que dejaban emanar un aroma extra帽o que ba帽aba el interior del edificio. "... 驴Qu茅 es este sitio?" Observ贸 a su alrededor y encontr贸 otra puerta a escasos metros frente a 茅l. Abri贸 el pomo de la puerta, esta vez m谩s despreocupado, y durante un instante, sinti贸 un suave pinchazo en la palma de su mano. Observ贸 la palma de su mano y confirm贸 que en ella no hab铆a nada, ni siquiera sangre. "驴Hm? 驴? Deben ser imaginaciones m铆as..." Tras lo que atraves贸 la puerta. Al otro lado encontr贸 otra habitaci贸n similar a la que hab铆a atravesado antes, y viendo como el suelo estaba ligeramente inclinado, dio la impresi贸n de que el edificio en s铆 llevaba bajo tierra en forma de un recorrido en espiral. Extra帽ado por la situaci贸n y el edificio, continu贸 avanzando, primero sin darle especial importancia ni preocuparse, pero conforme m谩s habitaciones fue atravesando, comenz贸 a estar m谩s y m谩s en tensi贸n debido a los misteriosos y extra帽os carteles que indicaban cosas como '''Por favor, deje aqu铆 su abrigo''' o '''Recomendamos a los invitados que se pongan este sombrero'''; que como era de esperar, fue ignorando. Habiendo aumentado su precauci贸n, comenz贸 a observar y evitar trampas simples similares a trampas para ratones, mientras continu贸 adentr谩ndose en la construcci贸n. Finalmente, lleg贸 a la 煤ltima habitaci贸n del mismo. Se trataba de una construcci贸n cil铆ndrica y extra帽a en cuyo centro se encontraba un peque帽o y simple altar. El techo de la misma permit铆a ver el cielo, al ser literalmente inexistente, como si la habitaci贸n en s铆 fuera una chimenea. "... 驴Para qu茅...?" Frunci贸 el ce帽o y confirm贸 una vez m谩s que la br煤jula se帽alaba al centro de esta habitaci贸n, exactamente en el sencillo altar en el que se encontraba una caja. Se acerc贸 con sumo cuidado y pudo ver que debajo de la caja hab铆a una nota en la que se le铆a claramente una sola palabra: <big>'''Hitogami'''</big> Viendo esto, no dudo en coger la caja y abrirla. "隆Hm!" En cuanto lo hizo, comenz贸 a salir humo de la misma, y no tard贸 ni un instante en dejarla caer al suelo mientras se pon铆a en guardia. Al hacerlo, el humo de la caja comenz贸 a ascender, al tiempo que pudo escuchar un suave ruido met谩lico en el suelo. Justo al lado de la caja, de la que continuaba emanando una enorme cantidad de humo, se encontraba un anillo de plata que tras rodar hab铆a acabado quieto en el suelo. El anillo hab铆a salido de la misma caja en cuanto la lanzo y estaba dejando emitir un parpadeo rojo al que se帽alaba la br煤jula. "驴Nanahoshi...?" Se agach贸 para recoger el anillo, y justo en ese instante el cielo centelle贸. "隆!" No dud贸 ni un segundo en apartarse del punto de impacto con todas sus fuerzas con la intenci贸n de esquivar lo que parec铆a iba dirigido contra 茅l; pero el suelo aceitoso y resbaladizo le impidi贸 tomar el impulso necesario y las suelas de sus pies no agarraron lo suficiente para llevar a cabo el movimiento. Justo cuando comprendi贸 este hecho, un enorme rel谩mpago cay贸 del cielo en su direcci贸n. Yendo directamente contra Orsted.
Summary:
Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see
Baka-Tsuki:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
To protect the wiki against automated edit spam, please solve the following captcha:
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
English
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
View history
More
Search
Navigation
Charter of Guidance
Project Presentation
Recent Changes
Categories
Quick Links
About Baka-Tsuki
Getting Started
Rules & Guidelines
IRC: #Baka-Tsuki
Discord server
Annex
MAIN PROJECTS
Alternative Languages
Teaser Projects
Web Novel Projects
Audio Novel Project
Network
Forum
Facebook
Twitter
IRC: #Baka-Tsuki
Discord
Youtube
Completed Series
Baka to test to shoukanjuu
Chrome Shelled Regios
Clash of Hexennacht
Cube 脳 Cursed 脳 Curious
Fate/Zero
Hello, Hello and Hello
Hikaru ga Chikyuu ni Itakoro......
Kamisama no Memochou
Kamisu Reina Series
Leviathan of the Covenant
Magika no Kenshi to Basileus
Masou Gakuen HxH
Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
Owari no Chronicle
Seirei Tsukai no Blade Dance
Silver Cross and Draculea
A Simple Survey
Ultimate Antihero
The Zashiki Warashi of Intellectual Village
One-shots
Amaryllis in the Ice Country
(The) Circumstances Leading to Waltraute's Marriage
Gekkou
Iris on Rainy Days
Mimizuku to Yoru no Ou
Tabi ni Deyou, Horobiyuku Sekai no Hate Made
Tada, Sore Dake de Yokattan Desu
The World God Only Knows
Tosho Meikyuu
Up-to-Date (Within 1 Volume)
Heavy Object
Hyouka
I'm a High School Boy and a Bestselling Light Novel author, strangled by my female classmate who is my junior and a voice actress
The Unexplored Summon://Blood-Sign
Toaru Majutsu no Index: Genesis Testament
Regularly Updated
City Series
Kyoukai Senjou no Horizon
Visual Novels
Anniversary no Kuni no Alice
Fate/Stay Night
Tomoyo After
White Album 2
Original Light Novels
Ancient Magic Arc
Dantega
Daybreak on Hyperion
The Longing Of Shiina Ryo
Mother of Learning
The Devil's Spice
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information