Editing
Talk:Clannad:SEEN0415
(section)
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
=== Notes (for alt. (-415)) === [1] <41>\{Girl}“An–pan’.”[1] *An An–pan is a bread/bun with read bean paste inside. [2] <90>‘Aokute te ga nagakute hukuro o motte te ookii Sunohara no mo doki nan da.’ *Blue hands held a long bag, with an imitation Sunohara clay figure. [3] <34> For some reason, she wasぺたん[J], betan–ly sitting on the floor. *betan, legs by both sides of the body. [4] <97> \{Female Youth}“o-Bento” *o– is a honorary prefix, commonly used in polite speech. [5] <102> \{Female Youth}“Today’s menu is, 出汁[J], dashi egg rolls, 肉じゃが[J], Nikujaga, spinach and lastly, cooked beans.” *Dashi is fish and kelp soup stock, Nikujaga is meat and potato stew. [6] <130> \{Female Youth}“いただきましょう, itadakimashou” <131> \{Female Youth} “いただきます, itadakimasu” <164> \{Female Youth}“いただきましょう, itadakimashou” <165> \{Female Youth}“いただきます, itadakimasu” *Itadakimasu, set phrase said before eating, changing –[s]u to –[s]ho mahes if volitional, in this case, ‘Let’s [itadakimasu]’ [7] <132>(きちんと[J], kichinto) she clapped her hands together, (ぺこりと[J], pekorito) and bowed. <166>(きちんと[J], kichinto) she clapped her hands together, (ぺこりと[J], pekorito) and bowed. *Kichin describes precision, the Japanese particle ‘to’ is similar to the English particle ‘and’ in this context. [8] <179> \{Female Youth}“… with the 梅干し[J], umeboshi sitting on top.” *umeboshi, preserved sour plums. [9] <195> \{\m{B}}“Well, 邪魔した[J], jamashita.” *Jamashita is a set phrase said when entering homes as a guest, also means ‘I’ve been a bother’. [10] <485>\{Female Youth}“They didn’t accept me back into their clique.” *She actually means, “They couldn’t meet with me.”, an alternative interpretation. [11] <500>\{Female Youth}“I realized how Urashima Tarou must have felt.” *Folklore fisherman who, after living in the Dragon King’s palace underwater, felt homesick and returned to shore to find that 300 years have passed, wiki it. [12] <660>\{\m{B}}“Yoroshiku.” <661>\{Furukawa}“Yes, Yoroshiku onegai shimasu.” *Set phrase when introducing oneself, literally ‘hope for your favour’, Furukawa uses a more polite version. [13] <845>\{Sunohara}“Let’s see, 1-Down…what do you call the three days after New Year’s Day, huh….” *Answer is Shougatsu.
Summary:
Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see
Baka-Tsuki:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
To protect the wiki against automated edit spam, please solve the following captcha:
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
English
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Add topic
View history
More
Search
Navigation
Charter of Guidance
Project Presentation
Recent Changes
Categories
Quick Links
About Baka-Tsuki
Getting Started
Rules & Guidelines
IRC: #Baka-Tsuki
Discord server
Annex
MAIN PROJECTS
Alternative Languages
Teaser Projects
Web Novel Projects
Audio Novel Project
Network
Forum
Facebook
Twitter
IRC: #Baka-Tsuki
Discord
Youtube
Completed Series
Baka to test to shoukanjuu
Chrome Shelled Regios
Clash of Hexennacht
Cube × Cursed × Curious
Fate/Zero
Hello, Hello and Hello
Hikaru ga Chikyuu ni Itakoro......
Kamisama no Memochou
Kamisu Reina Series
Leviathan of the Covenant
Magika no Kenshi to Basileus
Masou Gakuen HxH
Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
Owari no Chronicle
Seirei Tsukai no Blade Dance
Silver Cross and Draculea
A Simple Survey
Ultimate Antihero
The Zashiki Warashi of Intellectual Village
One-shots
Amaryllis in the Ice Country
(The) Circumstances Leading to Waltraute's Marriage
Gekkou
Iris on Rainy Days
Mimizuku to Yoru no Ou
Tabi ni Deyou, Horobiyuku Sekai no Hate Made
Tada, Sore Dake de Yokattan Desu
The World God Only Knows
Tosho Meikyuu
Up-to-Date (Within 1 Volume)
Heavy Object
Hyouka
I'm a High School Boy and a Bestselling Light Novel author, strangled by my female classmate who is my junior and a voice actress
The Unexplored Summon://Blood-Sign
Toaru Majutsu no Index: Genesis Testament
Regularly Updated
City Series
Kyoukai Senjou no Horizon
Visual Novels
Anniversary no Kuni no Alice
Fate/Stay Night
Tomoyo After
White Album 2
Original Light Novels
Ancient Magic Arc
Dantega
Daybreak on Hyperion
The Longing Of Shiina Ryo
Mother of Learning
The Devil's Spice
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information