Editing
User talk:Velocity7
(section)
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
== Editing WA2 == Hi, I'd like to work on editing WA2. Just to check on the general formatting, only scripts in Bold are clear for editing, right? --[[User:Skies|Skies]] ([[User talk:Skies|talk]]) 15:48, 14 December 2013 (CST) :Sure! --[[User:Velocity7|Velocity7]] ([[User talk:Velocity7#top|talk]]) 16:20, 14 December 2013 (CST) :I've done preliminary editing of Script #1001. Please look it over and let me know any preferences for it. The tense was a little inconsistent so by default I converted it to past tense. Please let me know if you'd like it in present tense. --[[User:Skies|Skies]] ([[User talk:Skies|talk]]) 13:56, 15 December 2013 (CST) :Doing it in present tense may actually be a better idea. Often the unspoken lines are used to convey Haruki's own feelings or internal thoughts regarding the present situation, and in such cases it sounds a lot better done in present tense. For example, in Script #1003, line #32 through #52, translating into past tense sounds awkward in itself, and I can't think of a good way to adapt line #40 into past tense without breaking the original translation. As far as I understand, majority of the original text is in present tense as well. Mixed tenses could be done according to script and situation, but it'd be nice to avoid inconsistency of that sort as much as possible. [[User:NaokiP|NaokiP]] ([[User talk:NaokiP|talk]]) 14:54, 26 December 2013 (CST) I had the same thought as well. I have a lot of discrepancies with present tense in general, but VNs tend to be the one where it's the choice between style and staying true to the translation. From my point of view the argument looks like this: Go present tense and keep to the novel's delivery, but break the English at times. Go past tense and keep the English fluid but break the translation at times. I'll take a look at script #1003 and see if there are good ways to present it in past tense. --[[User:Skies|Skies]] ([[User talk:Skies|talk]]) 16:46, 26 December 2013 (CST) :I've put up my take on #1003, with narration done in present tense... hopefully I got it all. I need to review it again tomorrow, it's getting late. For now, it seems like a good idea to have a few versions of scripts so we can see what works best in both conveying the message in English and retaining the original Japanese, and so we can decide which is more important. [[User:NaokiP|NaokiP]] ([[User talk:NaokiP|talk]]) 20:42, 26 December 2013 (CST)
Summary:
Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see
Baka-Tsuki:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
To protect the wiki against automated edit spam, please solve the following captcha:
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
English
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
User page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Add topic
View history
More
Search
Navigation
Charter of Guidance
Project Presentation
Recent Changes
Categories
Quick Links
About Baka-Tsuki
Getting Started
Rules & Guidelines
IRC: #Baka-Tsuki
Discord server
Annex
MAIN PROJECTS
Alternative Languages
Teaser Projects
Web Novel Projects
Audio Novel Project
Network
Forum
Facebook
Twitter
IRC: #Baka-Tsuki
Discord
Youtube
Completed Series
Baka to test to shoukanjuu
Chrome Shelled Regios
Clash of Hexennacht
Cube Γ Cursed Γ Curious
Fate/Zero
Hello, Hello and Hello
Hikaru ga Chikyuu ni Itakoro......
Kamisama no Memochou
Kamisu Reina Series
Leviathan of the Covenant
Magika no Kenshi to Basileus
Masou Gakuen HxH
Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
Owari no Chronicle
Seirei Tsukai no Blade Dance
Silver Cross and Draculea
A Simple Survey
Ultimate Antihero
The Zashiki Warashi of Intellectual Village
One-shots
Amaryllis in the Ice Country
(The) Circumstances Leading to Waltraute's Marriage
Gekkou
Iris on Rainy Days
Mimizuku to Yoru no Ou
Tabi ni Deyou, Horobiyuku Sekai no Hate Made
Tada, Sore Dake de Yokattan Desu
The World God Only Knows
Tosho Meikyuu
Up-to-Date (Within 1 Volume)
Heavy Object
Hyouka
I'm a High School Boy and a Bestselling Light Novel author, strangled by my female classmate who is my junior and a voice actress
The Unexplored Summon://Blood-Sign
Toaru Majutsu no Index: Genesis Testament
Regularly Updated
City Series
Kyoukai Senjou no Horizon
Visual Novels
Anniversary no Kuni no Alice
Fate/Stay Night
Tomoyo After
White Album 2
Original Light Novels
Ancient Magic Arc
Dantega
Daybreak on Hyperion
The Longing Of Shiina Ryo
Mother of Learning
The Devil's Spice
Tools
What links here
Related changes
User contributions
Logs
View user groups
Special pages
Page information