Editing
Mushoku Tensei Spanish:Chapter 160
(section)
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
=== 2ª Parte === A mi alrededor todo es un absoluto blanco. Me encuentro en el centro del mundo del vacío. "Guau... estás haciendo un mejor trabajo del que esperaba." ''Sí. Haré lo que me pediste, y pelearé contra Orsted.'' "Que pelees contra él no es suficiente. Si no lo matas..." ''Pareces de buen humor... ¿De verdad te alegra tanto que esté bailando en la palma de tu mano?'' "¡Es que ni yo sé qué pasará! ¡Es emocionante!" ''Ya, bueno...'' ''Una cosa, viendo como has aparecido hoy también, ¿significa eso que lo que me dijiste en su día de que no podías aparecer sin que te alinearas con alguien era mentira?'' "Pues sí, te mentí sobre eso." ''Maldito sinvergüenza... Entonces... ¿eso de que no puedes contactar con quién quieras también era mentira?'' "Oh, vaya; eso también. ¿Pero no te sentiste especial de ser un elegido de Dios?'' ''Pshh... Bah, olvídalo.'' ''Llegado el momento, le diré a Sylphy y a Roxy que mis preparativos son para pelear contra Orsted; por eso, si muriera, mis descendientes casi seguro verán a Orsted como el asesino de su padre ganándose su odio, por lo que-'' "Solo con algo así no será suficiente para cambiar un destino firme. Si no lo matas, los eliminaré a todos; tarde lo que tarde." ''¿Eliminarlos? ¿Era necesario ponerlo de esa forma...?'' ''..... Pero volviendo al asunto. Por mucho que quiera, terminar al Magic Armour tomará algún tiempo; debido a que los fundamentos en los que se basan son terreno inexplorado, hasta Cliff está teniendo problemas para avanzar.'' ''Y aunque yo me dedique al 100% en la fabricación de las partes... al menos tardaré medio año en tenerlo todo listo.'' "Dile a Cliff que concatene los círculos mágicos de las distintas piezas para que en el recorrido de la magia por las mismas amplifique la potencia; tú solo céntrate en fabricar por piezas el armazón exterior con máxima resistencia, así conseguirás una buena articulación. "Por otra parte, los círculos mágicos de las distintas partes deben de estar organizadas como protectores de sobrecarga mágica<ref>Se usan términos técnicos en esta sección, pero la traducción en términos sencillos es: '''ponlo de forma que si una pieza deja de funcionar, no impida el funcionamiento del resto de piezas.'''</ref>, y no siguiendo un patrón en serie<ref>Serie: en circuitos eléctricos, una estructura en serie, sirve para referirse a cuando las distintas piezas del circuito, están colocadas una detrás de otra. El problema de este sistema es que de averiarse una de las piezas, el resto dejará de funcionar porque el circuito se habría roto.</ref> a favor del sotavento<ref>Sotavento: término usado para referirse a la dirección del viento, contrastado con un punto en concreto. En este caso, se refiere a que la orientación de los círculos mágicos sea a favor de la corriente de maná. [https://es.wikipedia.org/wiki/Sotavento_y_barlovento Para Más Información]</ref>. Con eso debería bastar... "Además, dile a Zanoba que amplíe el tamaño del diseño; así, aunque el consumo sea mayor, permitirá añadir una capa adicional de círculos mágicos debajo de la primera. La finalidad es que los círculos mágicos de ambos niveles se reparen mutuamente permitiendo continuar trabajando aún cuando la armadura reciba daños importantes." ''A-¿Are...<ref>Are: expresión japonesa para indicar sorpresa.</ref>? ¿No estás demasiado informado sobre esto?'' "¡Por supuesto! ¡Soy Hitogami, el Dios Humano! ¡Y debido a mi conocimiento sobre la '''armadura''' del Dios de la Lucha, puedo darte algunos consejos!" ''Dios Humano... Dime, ¿por qué la gente de este mundo no te conoce como Hitogami? ¿A qué se debe? ¿Acaso usas Hitogami como un alias o algo así?'' "Dios Humano es algo así como un apodo para mí, mi verdadero nombre es Hitogami. Es solo que de un modo u otro, lo que se extendió fue mi nombre como '''Dios Humano'''<ref>Esto es un juego de palabras japonés, difícil de adaptar al español. 人神 e ヒトガミ se leen como Hitogami, que se podría traducir como Dios Humano. El problema es que 人神 tiene una corrección en su lectura/significado que lo convierte en '''JinShin''', que significa entre otras cosas, naturaleza humana, ego, benevolencia... Si queréis aportar algo sobre este tema, no dudéis en hacerlo.</ref>." ''Me huele a mentira gordísima... Pero no importa, no me afecta de ninguna manera como te llames o te conozcan.'' ''..... Dime una cosa................ ¿Venceré?'' ''Me refiero a... ¿será suficiente con la Magic Armour, las trampas y el ataque sorpresa?'' "Sobre eso... bueno, tu magia está al nivel de Laplace; así que si te esfuerzas lo suficiente, ¿quién sabe? Quizás lo logres." ''Qué respuesta tan ambigua... ¿no podrías hacer como siempre y darme un consejo que me ayude a ganar?'' "Entonces, te vendría bien buscarte objetos mágicos de esos de se activan cuando les inyectas poder mágico y que venden por todas partes. "Esas cosas vienen con un limitador para que personas normales los utilicen, pero si quisieras, puedes quitárselo y canalizar todo el poder mágico que te venga en gana para aumentar la efectividad, como pasa con la prótesis de Zariff. "En definitiva, fabrica o diseña un objeto mágico que solo tú y tu enorme capacidad mágica seas capaz de utilizar." ''Oh... comprendo...'' ''Vaya, esta vez me has dado un gran consejo." "Como te has esforzado mucho más de lo que me imaginaba, es mi obligación echarte una mano. Después de todo, puedes tener por seguro que mi deseo es ver a Orsted muerto." ''.... Parece que sigues ocultándome algo... De hecho, hasta sentí algo raro cuando me describiste los pasos para construir la armadura mágica... no irá a explotar o algo mientras la fabriquemos... ¿Verdad?'' "... ¿Lo dices como si no estuvieras de por sí arriesgando tu vida? ¿Entonces quiere arriesgar la de Aisha? ¿O quizás Norn? ¿Lilia? ¿Zenith?" ''Tcht....'' ''Pero dime, ¿podré vencer?'' "Soy incapaz de ver a Orsted ni a su futuro. Por eso mismo, no puedo conocer el resultado de su combate contra ti, y por eso soy incapaz de responderte." ''Comprendo... Aunque, si no puedes verle... eso significa que no sabes exactamente cómo te vencerá en el futuro, ¿no es así?'' "Ciertamente." ''En ese caso, dime... si no puedes ver el futuro de Orsted, ¿cómo sabes que mis descendientes le ayudarán a derrotarte?'' "Porque aunque no pueda ver el futuro de Orsted, '''SÍ''' puedo ver el mío. En él, puedo observar a tus descendientes rodeándome junto a un hombre al que no había visto jamás, pero sé que se trata de Orsted." ''Así que puedes verte a ti mismo... ¿Y bien? ¿Cómo acaba? ¿Te dan una paliza?'' "Me resisto en vano hasta que finalmente me asesinan vilmente." ''Por cierto, exactamente... ¿qué le hiciste a Orsted? Debes haberle hecho algo horrible si tiene tantas ganas de verte muerto.'' "Bueno, ¿qué le habré hecho...? No tengo recuerdo alguno sobre él." ''¿No quieres decírmelo o de verdad no lo sabes?'' ''Bueno, ¿qué importa...? Todo lo que dices siempre apesta a mentiras, por lo que me es imposible creerme nada de lo que me digas.'' "¡Qué malo eres! Pues quiero que sepas que lo único que he hecho en contra de tus intereses fue lo de tu sótano." ''¿Todos los consejos hasta ahora fueron únicamente con la intención de conseguir mi confianza para ese único momento?'' "Pues sí. Porque si Roxy y tú no tenéis hijos, no tengo ningún motivo para mentirte." ''¡Pues haberme dicho que no debía tener ningún hijo con Roxy, en lugar de complicarlo tanto!'' "Porque el niño habría seguido naciendo. Da igual lo que diga, Roxy tendrá un hijo contigo, es el destino. He intentado modificarlo... una y otra vez, una y otra vez... pero por mucho que lo intente, ese hecho no varía.'' ''Así que es cosa del destino... Perdona por ponerme así.'' ''Es el destino el que quiere que Roxy y yo tengamos un hijo... Porque ahora que lo mencionas, recuerdo momentos en los que yo mismo tuve comportamientos extraños... así que eso es lo que significa que el destino sea firme...'' ''Sentir que el destino me ha podido de afectarme tanto no me gusta lo más mínimo... Pero no te preocupes, Hitogami, haré lo que me pediste y mataré a Orsted.'' ''Pero antes, quiero pedirte una última cosa.'' "¿De qué se trata?" ''Si consigo matar a Orsted... quiero que por favor, me dejes en paz a mí y a mi familia.'' ''Júramelo.'' "Ey, ¿de verdad piensas que no cumpliré mi palabra?" ''Sí, lo pienso.'' ''Porque luego lo analizo y me pregunto... ¿y si me ha engañado para que Orsted me mate?'' ''¿Y sabes qué? Dudar de esa forma me hace pensar en si no sería lo mejor traicionarte y aliarme con Orsted.'' "'''Adelante, inténtalo...''' Es cierto que no puedo matarte ni a ti ni a Orsted por vuestros destinos, pero espero que estés preparado para lo que te espera... Porque descubrirás que significa estar en mi contra." ''Pero podría ser un farol<ref>Ser un Farol: Expresión española que indica que en un juego o conversación estás actuando como si tuvieras más posibilidades de ganar de las que realmente tienes. Como llevar una pareja de 4's en póker y actuar como si tuvieras una escalera de color para que los contrincantes se echen atrás.</ref>.'' ''Quizás solo seas un perro ladrador, porque por algún motivo, hasta ahora me has tratado bastante bien... Me hace dudar de si es posible que lo que tengas es miedo a que me oponga a ti.'' "Era debido a que tu destino es demasiado firme. Por eso, estaba intentando sacarle ventaja a solucionar el problema de raiz. Pero meh... olvídalo, ni que fueras a creer lo que digo... "Como quieras, subestímame y veremos si tienes razón o no... "Hasta nunca y disfruta lamentándote." ''Ah... ¡Espera, espera!'' ''¡Perdóname!'' ''Olvida eso último... ¡Vuelve!'' ''Lo único que pido son garantías, porque hasta dijiste que eliminarías a mi familia si no conseguía matar a Orsted. En ese caso, si de verdad consiguiera matar a Orsted, ¿qué me asegura que no cambiarás de opinión y decidirás matarlos igualmente?'' ''Entiende que en esta situación en la que tengo que enfrentarme a Orsted y demás, mantener la motivación es lo que puede significar la diferencia entre conseguirlo o no.'' "... Hmm... En eso tienes razón... "De acuerdo. "Juro en nombre de Hitogami, que si consiguieras vencer a Orsted y de esa forma eliminar todas mis preocupaciones, no volveremos a tener relación alguna. "No levantaré un solo dedo, daré un solo paso, ni tendré una sola mala palabra que pueda poner en riesgo tu vida, la de tus esposas, tus padres, tus hermanas, tus descendientes, ni siquiera de tus mascotas." ''¿De verdad lo juras? ¿Asegurarás su protección?'' "¿Para eso podría darle consejo a algún familiar tuyo en caso de necesidad?" ''... No, mejor terminamos con los consejos.'' "Como quieras. Haz todo cuanto puedas."
Summary:
Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see
Baka-Tsuki:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
To protect the wiki against automated edit spam, please solve the following captcha:
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
English
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
View history
More
Search
Navigation
Charter of Guidance
Project Presentation
Recent Changes
Categories
Quick Links
About Baka-Tsuki
Getting Started
Rules & Guidelines
IRC: #Baka-Tsuki
Discord server
Annex
MAIN PROJECTS
Alternative Languages
Teaser Projects
Web Novel Projects
Audio Novel Project
Network
Forum
Facebook
Twitter
IRC: #Baka-Tsuki
Discord
Youtube
Completed Series
Baka to test to shoukanjuu
Chrome Shelled Regios
Clash of Hexennacht
Cube × Cursed × Curious
Fate/Zero
Hello, Hello and Hello
Hikaru ga Chikyuu ni Itakoro......
Kamisama no Memochou
Kamisu Reina Series
Leviathan of the Covenant
Magika no Kenshi to Basileus
Masou Gakuen HxH
Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
Owari no Chronicle
Seirei Tsukai no Blade Dance
Silver Cross and Draculea
A Simple Survey
Ultimate Antihero
The Zashiki Warashi of Intellectual Village
One-shots
Amaryllis in the Ice Country
(The) Circumstances Leading to Waltraute's Marriage
Gekkou
Iris on Rainy Days
Mimizuku to Yoru no Ou
Tabi ni Deyou, Horobiyuku Sekai no Hate Made
Tada, Sore Dake de Yokattan Desu
The World God Only Knows
Tosho Meikyuu
Up-to-Date (Within 1 Volume)
Heavy Object
Hyouka
I'm a High School Boy and a Bestselling Light Novel author, strangled by my female classmate who is my junior and a voice actress
The Unexplored Summon://Blood-Sign
Toaru Majutsu no Index: Genesis Testament
Regularly Updated
City Series
Kyoukai Senjou no Horizon
Visual Novels
Anniversary no Kuni no Alice
Fate/Stay Night
Tomoyo After
White Album 2
Original Light Novels
Ancient Magic Arc
Dantega
Daybreak on Hyperion
The Longing Of Shiina Ryo
Mother of Learning
The Devil's Spice
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information