Editing
Talk:Spice & Wolf:Volume1 Chapter 01
(section)
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
= Chapter 1, Page 18 = ใไฟฎ้้ขใๅปบใฆใใๅงใใ้ ใใญใฌใณในใฏใใฎๆฐใใ้กงๅฎข๏ฝใใใใ๏ฝใฎๅ๏ฝใซใ๏ฝใใซๆๅพ ใใฆใใใฎใ ใใใฉใใใไฟฎ้้ขใฏๅจ้๏ฝใใใ๏ฝใฎๅไบบใไป๏ฝใใ๏ฝใใ็ฌ่ชใซ็ฉ่ณใ่ชฟ้ใใฆใใใใใงใใญใฌใณในใฎๆๅพ ใฏๅ๏ฝใฏใใช๏ฝใใๆฃใฃใใฎใ ใฃใใ When its construction first started, Lawrence had been eagerly anticipating a new patron, but the monastery was somehow able to obtain goods and materials on their own without having to trade with independent merchants, so Lawrence's short-lived hopes vanished. (1) ใใจใฏใใฃใฆใๅฝผใใฏ่ด ๆฒข๏ฝใใใใ๏ฝใใใ็ใ่ใใฎใงใๅๅฃฒใใงใใใจใใฆใๅฎ้ใฎๅฎๅ ฅ๏ฝใฟใ๏ฝใใฏใใชใๅฐใชใใฃใใใใใใใฎไธใ็ก็ใใๅฏไป๏ฝใใต๏ฝใใใใใใใใใฑใ่ธใฟๅใใใใใใใใฎใง่ใ็ฉใ ใ Even so, the monks didn't live in luxury and still tilled the fields, thus the profits from trading with them would have been fairly meager. On top of that, you'd have to consider that they would solicit involuntary donations and shirk payment of their bills. ใๅ็ดใชๅฃฒ่ฒทใฎ็ธๆใจใใฆใฏ็ไบบ๏ฝใฌใใฃใจ๏ฝใใใๆง่ณช๏ฝใใก๏ฝใฎๆชใ็ธๆใงใฏใใฃใใใใใใงใๅฝผใใจๅๅฃฒใใใใฐๅไบบใซใจใฃใฆ้ฝๅใฎ่ฏใใใจใใใใ For simple buying and selling they were worse than even thieves, but, still, there were times when trading with them was convenient. ใใใใชใใใงใญใฌใณในใฏๆช็ทด๏ฝใฟใใ๏ฝใใพใใไฟฎ้้ขใฎใปใใ่ฆใฆใใใฎใ ใใไธๆใซ็ฎใ็ดฐใใใ(4) With those thoughts in mind, Lawrence looked towards the monastery, feeling reluctance and lingering regret. His eyes narrowed. ใไฟฎ้้ขใฎใปใใงใ่ชฐใใใใกใใซๅใใฃใฆๆใๆฏใฃใฆใใใฎใ ใ From the direction of the monastery, someone was gesturing at him. ใใชใใ ๏ผใ "What's this?" ใไธ็ทใซใฏ่ฆใใชใใๅฝผใใฏใใ่ถ่ฒใฎๆฑ๏ฝใใใช๏ฝใไฝๆฅญๆใ่บซใซใพใจใฃใฆใใใใใ ใๆใๆฏใฃใฆใใ่ ใฏใญใใฟ่ฒใฃใฝใ่กฃๆใซ่บซใๅ ใใงใใใใใใใใใกใใซ่กใใฎใฏ้ขๅใใใใฃใใใ็ก่ฆใใใใจๅพใ ๅ้กใซใชใใใญใชใใใญใฌใณในใฏไปๆนใชใ้ฆฌใฎ้ฒใๆนๅใใใกใใซๅใใใ There were no servants around. The monks present were clad in dirty tawny-brown [ alt: saffron? ] fatigues, (2) and the one gesturing was wrapped in grayish clothes. His deliberate approach suggested trouble, but ignoring him could bring problems down the road. (3) Without better options, Lawrence turned his horse towards him. ใใใใจใๆใๆฏใฃใฆใใ่ ใฏใญใฌใณในใ่ชๅใฎใปใใซๅใใฃใฆๆญฉใๅงใใใใจใซๆฐใใคใใใฎใใๆใๆฏใใใจใใใใใใใ ใ่ชๅใใๆญฉใใใจใฏใใชใใใใฃใจใใญใฌใณในใๅฐ็ใใใฎใๅพ ใคใคใใใฎใใใ ใๆไผ้ขไฟ่ ใๅฒๆ ข๏ฝใใใพใ๏ฝใชใฎใฏไปๆฅใซๅงใพใฃใใใจใงใฏใชใใใใใชใใจใงใใกใใกๆใๆฐใซใใชใใชใใฃใใ Thereafter, the gesturer realised that Lawrence was coming towards him, so he stopped gesturing, but continued to walk without breaking into a run. As if patiently awaiting Lawrence's arrival. It wasn't as though the church authorities had only started being arrogant today. Lawrence was too accustomed to such treatment to get angry over each and every similar incident. (5) == Discussion == (1) Meaning of ๅจ้ใฎๅไบบ? Is ไปใใ the negative of ไปใใใ? : ๅจ้ means someone not working in a public office. ไปใใ is the negative of the verb ไปใ. I think the translation you have there is good. [[User:Momogan|Momogan]] 00:41, 20 February 2008 (PST) : Just a little note for future reference -> Stop using it's(it is) when it's about owning something. It must be "its". I think this is the third time I see this mistake and I'll fix it again, as it doesn't take much time, but keep in mind the right grammar :) --[[User:ShApEsHiFt3r|ShApEsHiFt3r]] 12:36, 25 February 2008 (PST) : Oops, thanks :) I'll keep it in mind, but these things have a habit of slipping out. - [[User:AlephNull|AlephNull]] 03:35, 29 February 2008 (PST) (2) I'm guessing via elimination that ๅฝผใ refers to the monks. What does ใใ mean here? Moss? : Sorry, typo, should be ใใ่ถ่ฒ, i.e. the colour of black tea. - [[User:AlephNull|AlephNull]] 09:51, 21 February 2008 (PST) (3) Does ๅพใ mean distant future? Could it also possibly refer to a nearer future? : I think ๅพใ can be quite vague, could either be near or distant. "Down the road" sounds nice there. [[User:Momogan|Momogan]] 00:41, 20 February 2008 (PST) (4) Regarding ใใใชใใใง -> you had translated it as ".....", um, sorry I forgot it instantly XD . Anyway, the right translation here should be "With those thoughts in mind", because it makes more sense like this and while your version would be the literary translation of the text, as you noticed as well, it didn't really make much sense. --[[User:ShApEsHiFt3r|ShApEsHiFt3r]] 10:42, 29 February 2008 (PST) (5) Is it me or ๆใๆฏใใใจใใใใใใใ ใ่ชๅใใๆญฉใใใจใฏใใชใ could also be translated as "He stopped gesturing, but he also stopped walking" or something like this? The ใชใ in the end may be directed to both the walking and the running? --[[User:ShApEsHiFt3r|ShApEsHiFt3r]] 11:33, 29 February 2008 (PST)
Summary:
Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see
Baka-Tsuki:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
To protect the wiki against automated edit spam, please solve the following captcha:
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
English
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Add topic
View history
More
Search
Navigation
Charter of Guidance
Project Presentation
Recent Changes
Categories
Quick Links
About Baka-Tsuki
Getting Started
Rules & Guidelines
IRC: #Baka-Tsuki
Discord server
Annex
MAIN PROJECTS
Alternative Languages
Teaser Projects
Web Novel Projects
Audio Novel Project
Network
Forum
Facebook
Twitter
IRC: #Baka-Tsuki
Discord
Youtube
Completed Series
Baka to test to shoukanjuu
Chrome Shelled Regios
Clash of Hexennacht
Cube ร Cursed ร Curious
Fate/Zero
Hello, Hello and Hello
Hikaru ga Chikyuu ni Itakoro......
Kamisama no Memochou
Kamisu Reina Series
Leviathan of the Covenant
Magika no Kenshi to Basileus
Masou Gakuen HxH
Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
Owari no Chronicle
Seirei Tsukai no Blade Dance
Silver Cross and Draculea
A Simple Survey
Ultimate Antihero
The Zashiki Warashi of Intellectual Village
One-shots
Amaryllis in the Ice Country
(The) Circumstances Leading to Waltraute's Marriage
Gekkou
Iris on Rainy Days
Mimizuku to Yoru no Ou
Tabi ni Deyou, Horobiyuku Sekai no Hate Made
Tada, Sore Dake de Yokattan Desu
The World God Only Knows
Tosho Meikyuu
Up-to-Date (Within 1 Volume)
Heavy Object
Hyouka
I'm a High School Boy and a Bestselling Light Novel author, strangled by my female classmate who is my junior and a voice actress
The Unexplored Summon://Blood-Sign
Toaru Majutsu no Index: Genesis Testament
Regularly Updated
City Series
Kyoukai Senjou no Horizon
Visual Novels
Anniversary no Kuni no Alice
Fate/Stay Night
Tomoyo After
White Album 2
Original Light Novels
Ancient Magic Arc
Dantega
Daybreak on Hyperion
The Longing Of Shiina Ryo
Mother of Learning
The Devil's Spice
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information