Editing
Zaregoto (Español): Volumen 1: Capítulo 1.2
(section)
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==3== Pero no tuve la ocasión de conocer más. Justo cuando estaba a punto de preguntar, “¿A qué te refieres con ‘incidente’?” me mordí la lengua, fuerte. Tanto que fui incapaz de decir esas palabras. Pero incluso si milagrosamente hubiese sido capaz, nunca hubiesen llegado a los oídos de Kunagisa, ni a los oídos de nadie, incluidos los míos. Hubiesen sido ahogadas por otro ruido. El temblor. Pronto me di cuenta de que era un terremoto. “¡Ahh!” Profirió Shinya-san. “¡Permanecer todos en calma, por favor!” Instó Hikari-san, cuya profesión demandaba que permaneciese serena sin importar lo que sucediese. Maki-san, quien parecía como si hubiese estado esperando el terremoto todo el tiempo, se reclinó en el sofá sin un atisbo de preocupación. Traté de recordar lo que había aprendido sobre terremotos allá en mi primer curso de secundaria, cuando todavía estaba en Japón. Supuestamente, empezaban con pequeños temblores y se iban haciendo más y más grandes. No podía recordar cuales eran las ondas S y cuales las ondas P, o imaginarme cuales eran los temblores horizontales y cuales los verticales, pero eso no importaba. De cualquier forma, la fuerza del temblor había subido unas cuantas magnitudes. Dominado por el pánico, empujé a Kunagisa (cuya expresión decía ‘no tengo ni idea de lo que está pasando’) al sofá y me tiré encima de ella. Había un candelabro justo encima de ella. Si fuese a caer, no tendría ninguna posibilidad de sobrevivir con esa pequeña estatura suya. Eso era lo que me pasaba por la cabeza en ese momento. Pero mis esfuerzos parecían haber sido en vano, porque ni un segundo más tarde, el temblor amainó. Por supuesto, cuando digo ‘ni un segundo más tarde’ me refiero en términos de tiempo reales. En mi caso me pareció solo un poco menos llevadero y terrible que cinco minutos con la mano en una estufa. En realidad, el temblor probablemente había durado algo menos de diez segundos. “¿Ha acabado?” pregunté, todavía encima de Kunagisa. “Sí,” contestó Maki-san. Era la palabra de un profeta así que era de fiar, probablemente. Mientras tanto, Kunagisa se quejó con la cara enterrada en el sofá, así que me aparté de ella por el momento. “Perdóname Hikari-san. Voy a tomar prestado el teléfono. Estoy preocupado por Kanami.” Señaló al teléfono fijo. Hikari-san asintió. Se dirigió al teléfono blanco en la vitrina. “Hikari-san, ¿tienes una radio o algo?” Dije. “Quiero comprobar la magnitud del terremoto. Oh, Tomo, ¿podrías mirarlo en internet?” “Bueno, probablemente ya haya habido un boletín de última hora. Estamos técnicamente en Kyoto ahora mismo, ¿verdad? Oh, espera, ¿es eso incorrecto?” “Fue magnitud 3 o 4. No puedo determinar con precisión el epicentro, pero es probablemente cerca de Maizuru, donde la magnitud sería 5.” Dijo Maki-san de una forma bastante casual. “Y parece que no ha habido ningún herido, incluso en las áreas urbanas.” “¿Cómo lo sabes?” Quizás fue poco elegante por mi parte plantear esa pregunta, pero simplemente parecía lo más natural que decir en ese momento. Dejó escapar un gran suspiro antes de responder. “Es como acabo de decirte, simplemente lo sé. Puedes ser inteligente, pero desde luego eres lento. Y no tienes mucha memoria tampoco, por lo que parece. Espera, ¿no te hace eso estúpido? De cualquier forma, para expresarlo para que lo entiendas, puedo ver estas cosas claras como el día. Ibuki-san y los demás están todos bien.” “Ah, visión remota y oído supersensible, ¿no es así?” La distancia no era un factor para ella. Técnicamente podía ver la televisión desde la otra punta del océano y aun así predecir lo que iba a pasar. Unos ESP complejos. Pero incluso si estuviese fingiendo todo esto, no hay manera de comprobarlo. Pero era probablemente cierto que la mansión no había sufrido mucho daño. Shinya-san regresó del teléfono. “Kanami está bien,” dijo. Dice que está en el taller. Algunas latas de pintura se han caído de la estantería. Suena como una buena molestia pero al menor no está herida. “¿Deberías ir hasta allí?” Era su cuidador después de todo, incluso si no lo fuese, debe estar preocupado por ella sabiendo que no puede caminar. “Nah, no hace falta,” dijo encogiéndose de hombros. “Probablemente le fastidie si lo hiciese.” “¿Por qué dices eso?” “Porque me ha dicho que no vaya,” dijo con una dolorosa expresión humildad. “Dice que está trabajando ahora mismo. De hecho, está trabajando en tu retrato. Suena como si lo fuese a convertir en una verdadera obra maestra, así que mejor no molestarla.” “Incluso con el talento de Ibuki-san, no hay esperanza si ha usado un modelo tan horrible,” dijo Maki-san. “En serio me odias, ¿no es así?” “Sí, sí,” asintió. Maldita sea. Bueno, qué más da. Así es como siempre me ha ido la vida. Me giré hacia Hikari-san. “¿Pasa esto a menudo? Los terremotos, quiero decir.” “No mucho en realidad. Shinya-san, tú has vivido unos cuantos, ¿verdad?” “Sí, pero este ha sido inusualmente grande.” “Me pregunto si el mobiliario se ha caído. Estoy un poco preocupada.” “Si vas a ir a arreglar las cosas te ayudaré.” “No, no me parecería correcto. Mañana nos encargaremos de ello dependiendo de las ordenes de Rei-san.” Mostró una sonrisa dulce. Si fuese madre sus hijos seguro que crecerían apropiadamente. Si no nos hubiésemos conocido en este tipo de circunstancias, definitivamente me hubiese enamorado de ella. O por lo menos, creo que lo haría. Nunca iba a pasar, pero lo creía. “Jeje. Ese ha sido mi primer terremoto en un tiempo,” murmuró Kunagisa, apartando su pelo azul al tiempo que por fin se levantaba del sofá. “Me pregunto si mis ordenadores estarán bien. Deberían estarlo. Si el epicentro fue en Maizuru la mansión debería estar también bien. Chico, esto me recuerda al Gran Terremoto de Hanshin. Dime, Ii-chan, ya estabas en Houston de aquella, ¿verdad?” “Sí. Claro.” Recuerdo vagamente haber visto algo sobre ello en las noticias en mi pequeña habitación de América. “Eso fue un verdadero reto para mí. Todavía estaba en Kobe de aquella. La mayoría de mis ordenadores se rompieron permanentemente. Estaba tan sobresaltada.” ¿Era ‘sobresaltada’ realmente la palabra más apropiada para describir tu vivencia de un desastre? “¿Entonces no deberías estar preocupada por tus ordenadores? Debes estar atiborrada de queso a estas alturas. Volvamos ya a la habitación.” Parecía que era el momento apropiado así que decidí abandonar la sala de estar. No creía que tuviese el autocontrol suficiente para permanecer calmado si tuviese que hablar con Maki-san de nuevo. Parecía un buen momento para separarse. Como si fuese capaz de leer mi mente a cada momento, la mirada de Maki-san me atravesó la espalda, y me costó toda mi fuerza de voluntad que mi cuerpo la ignorase. Cogí a Kunagisa del brazo y la llevé de vuelta a su habitación. Los tres PCs (quiero decir dos PCs y una estación de trabajo) en su habitación permanecían firmemente asegurados en el estante de ordenadores, y la habitación no había sufrido ningún otro daño. Kunagisa dejó escapar un gran bostezo y se estiró. “Dejémoslo por hoy. Tener el estómago lleno desde luego te adormece, ¿eh? Ii-chan. Suéltame el pelo.” “Hazlo tú misma, ¿o no puedes?” “Vamos, es difícil deshacer una coleta por mí misma. No soy nada flexible. No es como si no pudiese hacerlo pero me empezará a doler. Me he roto huesos de esa forma, sabes.” “Lo pillo, lo pillo. Eres realmente adorable, ¿lo sabes?” Removí la goma de su pelo y le pasé un cepillo por él. Dejó escapar una risilla pícara. Una vez acabé se zambulló en la cama. Se hundió a sí misma en el colchón y dio vueltas jubilosamente. “Quítate ese abrigo. ¿Cuantas veces tengo que decírtelo? ¿No tienes calor?” “Este abrigo tiene integradas memorias especiales, así que ni hablar.” ¿Qué memorias? Incluso nuestra querida adivina, Himena Maki, no era capaz de leer el pasado de Kunagisa. Quizás tenía algo que ver con ese ‘equipo’. “De cualquier forma, Ii-chan, Kanami-chan y Akane-chan son bastante terribles, pero tú y Maki-chan no parece que estéis en buenos términos tampoco.” “Bueno, es más que ella se mete conmigo sin ninguna razón,” dije, pensando en lo similar que era esto a lo que había dicho Kanami-san. “No tengo ningún problema en particular con ella.” “Sí, apostaría por ello. No eres lo suficiente agresivo para odiar o estar resentido con la gente. Como mucho te sientes ofendido, ¿no es eso cierto?” “¿Eso crees? Interesante.” “Solo bromeo,” y soltó una risilla. “Pero Ii-chan, nunca te has enamorado de alguien antes, ¿no es así?” “No.” “Me gusta eso de ti.” Más risillas. “Que extraño. Estaba siendo extrañamente espontánea. Me pregunto si quizás ese ginger ale no sería en verdad vino. Nunca la he visto borracha antes, así que no me podía imaginar cómo sería. “Por cierto, Tomo.” “¿Ee pa’a?” “¿Tienes algún poder especial?” “Hmmm… si lo tuviese, no me importaría mucho,” dijo con una gran sonrisa. “No quiero ninguno en realidad, pero uno siempre puede soñar. Es mejor para Santa Claus que exista a que no lo haga, ¿verdad? Es algo por el estilo.” “Ese es un punto de vista extraño.” Incluso si tuviese poderes especiales no le importaría. Hmm, por supuesto. Eso era sorprendentemente perspicaz. Tanto si tienes esas habilidades como si no, no tendrían mucho efecto en tu vida diaria. Por supuesto, ahora mismo había una pequeña excepción. ¿Porque estamos en esta isla? Porque estamos en esta isla. “Voy a volver a mi habitación a acostarme también. Te veo mañana. Si estás planeando dormir ahora te vendré a despertar mañana, así que desayunemos juntos.” “Hey, Ii-chan,” me llamó todavía tumbada boca arriba en su cama. “Hagamos el tonto,” dijo haciéndome señas. Me paré por un momento. “No,” le dije. “Raro. Inútil. Cobarde. Gallina.” Sí, sí. Cerré la puerta y fui escaleras abajo, dirigiéndome a mi habitación. Hubiese sido verdaderamente horrible cruzarme con Maki-san en el pasillo, pero por suerte no ocurrió tal incidente. Quizás todavía estaba ocupada conversando con Shinya-san. Encontré una llave colgando de la puerta de mi habitación. No debería ser una sorpresa sabiendo que supuestamente era un almacén, pero no pude evitar imaginarme quedar encerrado dentro si a alguien se le ocurriese girar la llave mientras estaba dormido. No había forma que pudiese llegar a la ventana incluso si me subiese a la silla, así que en realidad sería como estar confinado en solitario. Aunque tampoco ganaba nadie nada encerrándome a mí, así que probablemente era una preocupación excesiva. Entré en la habitación, me acurruqué en mi futón, y observé el techo sumido en mis pensamientos. Estaba por supuesto pensando sobre lo que me había dicho Maki-san antes. Oh vaya, esta parte está bastante retorcida. Tú permaneces a su lado porque estás celoso de ella. Y mientras que tú estás celoso de su habilidad de expresarse libremente, de alguna manera parece infeliz, independientemente de si lo es o no realmente. Tú ves a una chica que tiene todo lo que quieres y puede hacer todas las cosas que tú no, y aun así ella es, por alguna razón, infeliz, y eso te hace sentir mejor. Eso te hace sentir como si no importase que no puedas conseguir lo que quieres. “Ja.” Maldita sea. “Está completamente en lo cierto.” Akane-san de los Siete Idiotas nos había definido a Kunagisa y a mí como una relación de codependencia pero en realidad la opinión de Maki-san se acercaba más a la verdad. Para mí, Kunagisa Tomo representaba lo que más quería ser. No, no era eso. No era eso. Para mí ella es… Ella es… “¿Qué es ella?” La razón por la que escogí una universidad en Kyoto en vez de Kobe era porque ella se había mudado a Kyoto. Tampoco podía negar que ella era una de las razones por las que dejé Houston. ¿Por qué había hecho todo eso? Como había dicho Maki-san, no era lo suficiente agresivo como para tener sentimientos de amor u odio. Incluso si alguien fuese a molestarme no era un sentimiento diferente del sentirse irritado porque llueve. No importa cuánto desdé tuviese Maki-san contra mí, no importa cuántos comentarios maliciosos soltase Kanami-san contra mí, ninguna emoción crecería nunca en mi interior. No podía evitar preguntarme. ¿Era realmente humano? No entendía para nada los sentimientos de otra gente. Si realmente existían. Si superpoderes como los que Maki-san clamaba que existían en realidad, quizás quería algunos para mí mismo. “No, no necesito eso,” reconsideré. Si pudiese entender los sentimientos de la gente solo haría la vida aún más molesta. No estaba buscando una vida con una caja de Pandora abierta. No tenía el valor para ello. “Solo estoy soltando estupideces aquí mismo, maldita sea.” Odio las vacaciones. Siempre acabo pensando demasiado. Bueno, no sé si es realmente demasiado, pero son el tipo de pensamientos que solo pueden llevarte a la ruina. Cuatro días más. Podía ser paciente. No odiaba ser paciente. O al menos, estaba habituado a ello. Sufrimiento y dolor. Estaba habituado a estas cosas. “Aun así, no sienta demasiado bien.” Maldición, quería regresar a mi pacífica vida en la otra punta del mar, pensé a medida que iba cayendo en el sueño. Pero al siguiente día me daría cuenta de que estos pasados tres días habían sido muy pacíficos.
Summary:
Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see
Baka-Tsuki:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
To protect the wiki against automated edit spam, please solve the following captcha:
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
English
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
View history
More
Search
Navigation
Charter of Guidance
Project Presentation
Recent Changes
Categories
Quick Links
About Baka-Tsuki
Getting Started
Rules & Guidelines
IRC: #Baka-Tsuki
Discord server
Annex
MAIN PROJECTS
Alternative Languages
Teaser Projects
Web Novel Projects
Audio Novel Project
Network
Forum
Facebook
Twitter
IRC: #Baka-Tsuki
Discord
Youtube
Completed Series
Baka to test to shoukanjuu
Chrome Shelled Regios
Clash of Hexennacht
Cube × Cursed × Curious
Fate/Zero
Hello, Hello and Hello
Hikaru ga Chikyuu ni Itakoro......
Kamisama no Memochou
Kamisu Reina Series
Leviathan of the Covenant
Magika no Kenshi to Basileus
Masou Gakuen HxH
Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
Owari no Chronicle
Seirei Tsukai no Blade Dance
Silver Cross and Draculea
A Simple Survey
Ultimate Antihero
The Zashiki Warashi of Intellectual Village
One-shots
Amaryllis in the Ice Country
(The) Circumstances Leading to Waltraute's Marriage
Gekkou
Iris on Rainy Days
Mimizuku to Yoru no Ou
Tabi ni Deyou, Horobiyuku Sekai no Hate Made
Tada, Sore Dake de Yokattan Desu
The World God Only Knows
Tosho Meikyuu
Up-to-Date (Within 1 Volume)
Heavy Object
Hyouka
I'm a High School Boy and a Bestselling Light Novel author, strangled by my female classmate who is my junior and a voice actress
The Unexplored Summon://Blood-Sign
Toaru Majutsu no Index: Genesis Testament
Regularly Updated
City Series
Kyoukai Senjou no Horizon
Visual Novels
Anniversary no Kuni no Alice
Fate/Stay Night
Tomoyo After
White Album 2
Original Light Novels
Ancient Magic Arc
Dantega
Daybreak on Hyperion
The Longing Of Shiina Ryo
Mother of Learning
The Devil's Spice
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information