Editing
Suzumiya Haruhi ~ Indonesian Version:Pedoman
(section)
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
== '''Bagian Sintaks Narasi dan Dialog''' == *Tidak ada tanda kurung (mis: tanda kutip) untuk "keluarnya dialog batin" Kyon. *Tidak ada garis baru untuk kalimat yang langsung berhubungan dengan kalimat karakter. Untuk Indonesian Version, mohon lihat saja hasil terjemahan ke Bahasa Inggrisnya soal bagaimana membuat paragraf baru atau tidak. *Ada dua macam narasi Kyon, narasi biasa yang menceritakan pengalamannya dan narasi yang "keluar dari batinnya". :Biasanya dalam terjemahan Inggris, Narasi Pengalaman menggunakan Past Tense dan Narasi Batin memakai Present Tense (atau Tenses apapun yang sesuai dengan keadaan saat itu), walau tak bisa digunakan sebagai pegangan untuk memutuskan sebuah kalimat itu Narasi Pengalaman atau Batin. :Untuk menerjemahkannya, Narasi Pengalaman memakai EYD, Narasi Batin memakai bahasa gaul. *Bahasa gaul yang digunakan adalah bahasa gaul yang banyak digunakan oleh orang-orang Jakarta, Bandung dan sekitarnya. Ini bukan maksudnya SARA (kesukuan) tapi bila dilihat dari animenya, kebanyakan pada tokohnya menggunakan aksen Tokyo. Analogi dengan Indonesia, kita pakai bahasa gaul ibukota kita saja. *Tentang bagaimana seseorang menyebut kata ganti pertama dan/atau kata ganti kedua, penjelasan lengkapnya ada [[#Panggilan_Karakter|dibawah]]. ==== '''Membedakan Narasi Batin dan Narasi Pengalaman''' ==== Lumayan menipu juga nih kadang-kadang. Diatas disebutkan kalau dalam tejemahan Inggris Narasi Pengalaman pakai Past Tense dan Narasi Batin pakai Present Tense, tapi terkadang ada juga Narasi Batin yang memakai Past Tense, sehingga kita tak bisa mengandalkan Tenses semata dalam membedakan kedua hal tersebut. Bahkan ada kedua narasi tersebut dalam satu kalimat. Bayangkan! Satu kalimat gitu loh! Adapun ciri-cirinya yang terlihat selama ini setelah saya membaca ulang dan ulang dan ulang lagi, terutama terletak pada: Narasi Pengalaman kebanyakan berbicara '''kepada pembaca''', sedangkan Narasi Batin kebanyakan berbicara '''kepada tokoh lainnya''', atau mungkin si Kyon itu '''ngomong sendiri''' (ngedumel tea). Potongan percakapan dari Rapsodi Daun Bambu versi Inggris: :(1)Then what? Isn't that supposed to be the case? But it can't be possible for Nagato three years ago to share the same memory as Nagato three years later. :(2)"It is possible." :(3)How'd you do it? :(4)"Synchronization." :(5)Um, I still don't get it. :(6)Nagato stopped replying and...... Kalimat 1, 3, dan 5 adalah Narasi Batin. Dia berbicara kepada Nagato bukan kepada pembaca. Sedangkan kalimat 6, si Kyon berbicara kepada pembaca ditandai dengan kalimat tersebut '''mendeskripsikan keadaan''' saat itu. Contoh Narasi Pengalaman, kenapa Narasi pengalaman? :(1)......architect had any concept of "comfortable living environment." :(2)To make things worse, this week was the first week of July when the term exams take place, the joyfulness of my heart had gone to linger around Brazil, not wanting to come back yet. :(3)My mid-term exam marks were already disastrous, so...... Seluruh kalimat tersebut bercerita kepada pembaca, maka dari itu kalimat-kalimat tersebut adalah Narasi Pengalaman. Contoh lainnya dari Rapsodi Daun Bambu versi Inggris: :(1)"That......um......it's three years ago." :(2)I asked for a location, and she answered with a time instead. But...... :(3)''Not three years ago again?'' (4)I thought to myself, yet I was suddenly interested. (5)After all, Asahina-san claims to be a time-traveler from an unknown future, though I keep forgetting about that since she's just so cute. (6)But three years ago? (7)We're going to three years ago? (8)Does that mean we have to travel through time? :(9)"Y......yes." Kalimat 2 adalah Narasi Batin, si Kyon merespon kalimat 1 yang diucapkan oleh Mikuru. Begitu pula dengan Kalimat 3. Kalimat 4 adalah Narasi Pengalaman, si Kyon mendeskripsikan kalau dia itu tadi berpikir soal kalimat 3. Kalimat 5 Narasi Pengalaman karena dia berbicara/bercerita kepada pembaca. Kalimat 6, 7, dan 8 adalah Narasi Batin, karena pertanyaan tersebut dijawab oleh Mikuru di kalimat 9. Puyeng? pastinya ya... wakkakka...... Contoh lagi biar latian: :(1)However, as always, this girl was thinking up all sorts of nonsensical stuff. (2)I can't help but wonder if there's a white hole inside her head, since her common sense seems to come from a different universe altogether. :(3)"Well, that's not entirely true." :(4)Koizumi actually sounded like he was defending Haruhi. (5)But he said it very softly which only I could hear. Kalimat 1 adalah Narasi Pengalaman, dia bercerita kepada pembaca tentang Haruhi. Kalimat 2 itu adalah Narasi Batin, kok bisa? Padahal kan nyambung dengan kalimat 1? Karena ada kalimat 3 yang merespon kalimat 2. Kalimat 4, dan 5 itu Narasi Pengalaman, karena si Kyon mendeskripsikan keadaan disitu kepada pembaca. Sekali lagi? :(1)"Really? Thank you!" :(2)Asahina-san was glad and grabbed my hands joyously. (3)Ah, Asahina-san's happiness is my happiness, hahaha!!! :(4)Now that I think about it, when Asahina-san declared... Kalimat 2 jelas Narasi Pengalaman, karena dia mendeskripsikan apa yang sedang dilakukan Mikuru ke si Kyon. Kalimat 3 adalah Narasi Batin, karena dia merespon kalimat 1 dan apa yang dideskripsikan oleh kalimat 2. Sedangkan kalimat 4 adalah Narasi Pengalaman, biasa... si Kyon itu ngedongengin pembaca :D. Perlu diingat kalau ini adalah pedoman, mungkin ada suatu kasus yang benar-benar membingungkan apakah ini itu Narasi Batin atau Pengalaman (sering banget tuh >_> ). Kalau sudah begitu, ya terpaksa pakai cara lama nan tak jitu, ''feeling''.
Summary:
Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see
Baka-Tsuki:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
To protect the wiki against automated edit spam, please solve the following captcha:
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
English
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
View history
More
Search
Navigation
Charter of Guidance
Project Presentation
Recent Changes
Categories
Quick Links
About Baka-Tsuki
Getting Started
Rules & Guidelines
IRC: #Baka-Tsuki
Discord server
Annex
MAIN PROJECTS
Alternative Languages
Teaser Projects
Web Novel Projects
Audio Novel Project
Network
Forum
Facebook
Twitter
IRC: #Baka-Tsuki
Discord
Youtube
Completed Series
Baka to test to shoukanjuu
Chrome Shelled Regios
Clash of Hexennacht
Cube Γ Cursed Γ Curious
Fate/Zero
Hello, Hello and Hello
Hikaru ga Chikyuu ni Itakoro......
Kamisama no Memochou
Kamisu Reina Series
Leviathan of the Covenant
Magika no Kenshi to Basileus
Masou Gakuen HxH
Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
Owari no Chronicle
Seirei Tsukai no Blade Dance
Silver Cross and Draculea
A Simple Survey
Ultimate Antihero
The Zashiki Warashi of Intellectual Village
One-shots
Amaryllis in the Ice Country
(The) Circumstances Leading to Waltraute's Marriage
Gekkou
Iris on Rainy Days
Mimizuku to Yoru no Ou
Tabi ni Deyou, Horobiyuku Sekai no Hate Made
Tada, Sore Dake de Yokattan Desu
The World God Only Knows
Tosho Meikyuu
Up-to-Date (Within 1 Volume)
Heavy Object
Hyouka
I'm a High School Boy and a Bestselling Light Novel author, strangled by my female classmate who is my junior and a voice actress
The Unexplored Summon://Blood-Sign
Toaru Majutsu no Index: Genesis Testament
Regularly Updated
City Series
Kyoukai Senjou no Horizon
Visual Novels
Anniversary no Kuni no Alice
Fate/Stay Night
Tomoyo After
White Album 2
Original Light Novels
Ancient Magic Arc
Dantega
Daybreak on Hyperion
The Longing Of Shiina Ryo
Mother of Learning
The Devil's Spice
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information