Editing
Toaru Majutsu no Index ~ Russian:Volume11 Chapter2
(section)
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
===Часть 4=== Пока Орсола укладывала столовые приборы и кухонную утварь, сильно погрызенный Камидзё катался по полу как ошпаренный. Примерно в это же время на небо спустились вечерние сумерки. — Что ж, позаботьтесь об остальном. Сказала Орсола, поклонившись водителю в сторону фургончика, который покачиваясь, отъезжал от дома. Она слегка волновалась за свою хрупкую стеклянную посуду. Как бы там ни было, с переездом было покончено. Быть может, вся Кьоджа было такой, а может только этот переулок, однако вокруг не было ни души и лишь чуть издалека до них долетали голоса взрослых и смех детей. Орсола с маленьким прямоугольным чемоданом в руке, произнесла: — Простите, что побеспокоила вас двоих. Столько хлопот и потраченного времени с этим переездом. — Что ты, все в порядке. Чем теперь займёшься? Мы вот вернёмся в отель, а потом отправимся на экскурсию. Не хочешь пойти с нами? — Нет что вы. Мягко отказала Орсола, затем отвернувшись в сторону и прикрыв рукой покрасневшее лицо, она продолжала: — Я буду чувствовать себя неловко, если вернусь в отель с вами ... для взрослых занятий будет слишком много людей. — АХЕЕЕМММ!!!? Камидзё тут же яростно поперхнулся, Индекс, же в свою очередь с любопытством спросил: — ??? Много людей? Для взрослых занятий? — Не слушай её!! ТЕБЕ ЛУЧШЕ О ТАКОМ НЕ ЗНАТЬ, ИНДЕКС!! Не успела Орсола перейти к объяснениям, как Камидзё прервал её перейдя на вопль. Индекс так и осталась в полном неведенье, святая невинность. — На время поездки сюда, мне пришлось оставить свою работу в Лондоне, так что я не могу надолго задержаться. Кроме того... — Кроме того? Поскольку Камидзё настоял на продолжении, Орсола улыбнулась и ответила: — Я намерена попрощаться с Кьоджа ... Не хочу, чтобы вы меня видели, не такой как обычно. Камидзё вдруг осенило. В этом городе Орсола прожила всю свою жизнь, и это был последний день, день после которого она больше не сможет здесь остаться. Она не хотела переезжать, вовсе нет, но если не ослабить напряжение, возникшее между ней и этой непомерно величественной организацией под названием Римско-католическая церковь, у неё и вовсе не будет возможности двигаться вперёд. Камидзё вспомнил как он спас Орсолу от Аньезе. Если на чистоту, без боли и крови не обошлось. В конце своего обычного скучного дня, его настигло неожиданное приключения. И даже если этот переезд был лишь маленьким компромиссом, он был ради большего блага. — ... Прости Орсола. Я совсем не подумал, о твоих чувствах. — Нет-нет, что ты. Это же не значит, что я никогда не вернусь сюда. Ну же, пожалуйста, не смотри на меня так, словно ты в этом виноват. Я, правда, чувствую, что Лондон очень похож на Кьоджа. Под этим звёздным небом Орсола улыбнулась. Индекс стоя рядом с Камидзё, молча легонько толкнула его под локоть, будто бы, намекая ему оставить эту тему. Даже Камидзё понял это, и не собирался продолжать. — Когда, я возьму отпуск, и если у вас будет возможность, надеюсь, я смогу разместить вас двоих в моём доме в Лондоне. — Угу, если вы приедете в Японию, мы тоже ждём вас у себя. — Перед этим Тома, тебе придётся прибраться в комнате. С этими словами, они, начали расходиться каждый в свою сторону. И в этот же миг, Индекс резко устремила свой взгляд куда-то вверх: — Не может быть ... неужели... Она тут же перешла на крик: — ВСЕ! ПРИГНИТЕСЬ!! Камидзё удивлёнными глазами уставился на Индекс. «Пригнуться... зачем?» Издали, долетел звон металла. Индекс вся напряглась. — ЗДВИНЬ ПРИЦЕЛ ВПРАВО!! Голос прозвенел, так, словно стремился к небесам. — БАНГ! Раздался странный неестественный звук, в то же мгновенье прямоугольный чемодан Орсолы полетела прочь из её рук куда-то в сторону. — Ээ? Орсола недоумевая, смотрела на руку, в которой мгновенье назад держала багаж. Чемодан тихо покатился по земле. Металлические пряжки треснули, и он открылся, словно книга. Из него посыпались: расческа, помада и кучу всякой всячины. Сожжённая до черноты еда, видимо запас взятый в путешествие, скатилась с дороги прямо в канал. Камидзё уставился на чемодан лежащий, на земле. В чемодане, было проделана дыра где-то сантиметр в диаметре. — ТОМА, УХОДИМ ОТСЮДА! По улице разлетелся настойчивый крик Индекс. «С чего вдруг она так перепугалась... неужели это магия?» Глядя на Индекс, Камедзё хотел озвучить свою догадку, но замер, так и не проронив ни слова. Его глаза впились в блестящие пятно на одежде Орсолы, беззвучно ползущее, от её плеча к груди. Словно инфракрасный прицел, для наведения на цель. «Дальнобойное оружие...» — Снайпер!? ОРСОЛА! Камидзё выбросил из рук багажную сумку и оттолкнув ошарашенную Индекс, кинулся вперед врезавшись в живот Орсале. Они вместе повалились на землю. Раздался слабый звук выстрела. Острая боль слева направо тонкой линией прошлась по спине Камидзё, словно его хлестнула лопнувшая струна. Его кожа была чем-то обожжена. «Откуда!? Кто!? Как!?» Не обращая внимания на кровь, стекающую по спине, Камидзё огляделся. С одной стороны, стояли прямоугольные пятиэтажки, с другой вытянулся прямой канал. Такой профан, как Тома понятия не имел, откуда лучше всего произвести снайперский выстрел, а вокруг не было никого, кто хоть как-то напоминал бы стрелка с крупнокалиберной винтовкой. Может, стреляли оттуда, куда полетел чемодан, но нет, там он увидел лишь стену здания. Однако, похоже, Индекс знала, откуда стреляли, она окликнула его: — Тома! Услышав её крик. Камидзё собирался было перевести взгляд со стены назад к пятиэтажкам, как ледяная рука схватила его за ногу. Обернувшись, он увидел чёрную как смоль руку, вытянувшуюся из канала у дороги. Кто-то из-под воды схватил Камедзё за щиколотку. — ! Прежде чем он успел сообразить, что происходит, его со всей силы дёрнули за ногу. Потеряв равновесие, Камидзё был оттянут от Орсолы, прямиком в канал. Мутная вода раздражала его горло, а рана на спине отозвалась болезненным жжением, словно её потёрли наждачной. Его затуманенный взор ухватил кого-то вылезающего из воды, в левой руке тот держал что-то, сверкнувшее металлическим блеском. Кинжал, или, скорее, меч. «Сволочь ... да кто ты такой!?» Камидзё протянул руку к ноге неприятеля в попытке схватить, но тот ловко увернулся. Тогда Тома разогнался одним мощным гребком обеих рук и направился к поверхности. Скорее всего, сейчас был отлив, поскольку воды было всего несколько метров в высоту. Но и этого хватило, чтобы у Камидзё всё поплыло перед глазами. — Чхех! Он обеими руками ухватился за край канала и подтянулся. Первой, в его поле зрения попала Орсола. Она с растерянным видом сидела на земле, и казалось, что была в этом положение с тех пор, как Камидзё сбил ее с ног. На её лице был не страх, а скорее потрясение. Рядом, Прямо перед ней был нападавший. Невысокий мужчина в черной как смоль рясе священника. Как и у одеяния Орсолы, в его облаченье на плечах были застёжки молнии. Он стоял спиной к Камидзё, и его окрашенные в пурпурный цвет волосы, особенно бросились Томе в глаза. В его мокрой руке, был не нож или меч, как ожидал Тома, а копьё. Похоже, что оно было специально укороченно, и на конце семидесяти сантиметрового черного древка, сияло десяти сантиметровое лезвие. Удар такого оружия Орсола точно не пережила бы. Монах размахнулся в полную силу. Так словно собрался пронзить землю под ногами. Камидзё должен был помешать ему, но он только вылез из воды, и всё еще лежал на земле. Ему понадобиться несколько секунд, чтобы добраться до Орсолы. В один миг, копье неприятеля со всей силы полетело в низ. — Отправляйся в ад, грешница! Камидзё выхватил среди разбросанных из чемодана Орсолы предметов фен, и не раздумывая, швырнул в неприятеля. Удар пришёлся монаху прямо в затылок. Копье чуть отклонилось от траектории. И кончик лезвия ударил оземь, прямо возле головы Орсолы. — ! Неприятель обернулся и бросился к Камидзё, единственному препятствию на пути к его миссии. В ночной тьме лезвие копья засияло оранжевым светом. «Магия?» Камидзё, по-прежнему лежавший ничком на земле, сжал кулак. — Обрати на себя свой клинок! Стоило Индекс выкрикнуть эту фразу, как монах направил остриё копья на себя. Теперь, когда мужчина в рясе священника, непонятно почему потерял контроль над своим оружие, он недоумённо застыл. — ! Вскочив на ноги, Камидзё наклонился вперёд и врезался монаху в живот, затем правым кулаком отвесил ему апперкот. Мощный удар, прилетевший снизу, встряхнул голову неприятеля как грушу. — Агрх! Завопив от боли, монах потупил взор. Камидзё ещё раз врезал ему. С громким шлепком, Кулак, наполненный всей силой Томы без жалости влетел монаху в нос. Наконец, неприятель, совершенно не подвижно валялся на земле. Некогда отдыхать. — ! ГДЕ СНАЙПЕР!? — Не волнуйся ... сейчас все закончится. — Что значит, все закончится!? Камидзё был сбит с толку словами Индекс. Затем: — ГААААЯЯЯЯХХ!! Издали, прилетел яростный мужской вопль. Камидзё весь напрягся, на что Индекс спокойно ответила: — Он целился в нас издалека, а значит, посылал информацию о своем местоположении в нашу сторону. А дальше всё просто, независимо от того где он находился, мой Перехват Заклинаний настиг его. Похоже, Индекс что-то сделала, но что именно Камидзё не понял. Неожиданно, послышались шаги. Камидзё обернулся на звук, из-за угла на дорогу выскочил мужской силуэт. Он держался руками за голову и лихорадочно суетился, словно человек ошарашенный взрывом. Было слишком темно, чтобы Камидзё ясно видел происходящее. Не было, похоже, что он убегал от Томы и девушек, дойдя до края дороги, он прокричал в канал: — Abbandoniamo l'avanguardia! Ora si ritira di qua! Quella donna la ucciderò sulla nave! (Забудьте об авангарде! Подготовьте корабль к отступлению! Мы убьем женщину на борту!) Он, крикнул что-то, похоже, по-итальянски, а затем сходу, прыгнул с края дороги в канал. «Кажется, это и был снайпер!? Черт, нам преследовать его или нет?» Как раз пока Камидзё обдумывал это, прогремел неожиданно громкий всплеск воды. Но, Как может один единственный человек, прыгнувший в воду вызвать такой громкий звук? Водная гладь канала раскололась. Как при обратном водопаде, морская вода устремилась вверх, и прыгун приземлился на то, что поднималось из воды. — Что ...! У Камидзё в зобу дыханье спёрло. Со дна канала, поднялся корабль. Он был похож на старый, парусный джонка с четырьмя мачтами. Но кое-что отличало его от обычных кораблей, материал. Старые корабли, плавающие в поисках новых земель, были построены из дерева, но этот, только что поднявшийся со дна, просвечивался и от него веяло сухим морозным холодом. Он выглядел так, словно весь бы создан из кристаллов льда — даже паруса и веревки на мачте и те были из того же материала, из-за чего возникала одна любопытная мысль, а это точно корабль, или это что-то, просто выглядит как корабль? Возможно, благодаря свету, отраженному от городских улиц и луны, корабль сиял как лампочка. Однако, То, что действительно было странным так это размер судна. — Ого! —ТОМА! Канал был около тридцати метров в ширину, и тем не менее борта корабля разбили его в обе стороны, и вынудил набережную потесниться. — КАК ТАКАЯ ГРОМАДИНА ПРЯТАЛАСЬ НА ЭТОЙ ПЛАНЕТЕ, ВСЁ ЭТО ВРЕМЯ!!? Множество моторных лодок остановились, как останавливаются автобусы перед автобусной остановкой. Некоторые из них были раздавлены и пошли ко дну, другие были подброшены высоко в воздух. Камидзё кулаком отбил кусок деревяшки, летевшей прямо в голову Индекс, но в то же мгновенье его ноги ушли под воду, которая хлестала из канала, как из разбрызгивателя. Словно ребенок только что увидавший лягушатник и попытавшийся нырнуть, Камидзё поскользнулся и упал лицом в воду. — АААУУ! ДА ЧТО ЗДЕСЬ ПРОИСХОДИТ!? Лёжа на залитой водой дороге он устремил свой взгляд вверх на трёхгранную мачту сорока метров в высоту. Корабль все еще медленно поднимался из воды. Камидзё остро ощутил нереальность происходящего. Ведь он точно знал, что глубина реки была примерно три метра, поэтому там было просто недостаточно места, чтобы спрятать это громадное судно. Корабль тряхнуло. Из канала почти на ту же высоту что и дорога выплыла палуба, словно её подкачивали домкратом. В это же мгновенье: — АХ ...! Орсола была словно бы поймана бортом корабля, её подхватило перилами судна прямо с дороги. Камидзё даже не смог ответить на её отчаянный крик, поскольку был сбит снизу полупрозрачным корабельным канатом. Его подбросило вверх. Он почувствовал, как ноги оторвались от земли, и он взлетел. Как только Камидзё лишился опоры, корабль подкинул его на двадцати метровую высоту. Он чуть было не свалился прямо за борт корабля. Падение с такой высоты точно убило бы его. — ! Камидзё отчаянно ухватился за поручни судна обеими руками. Корабль, минуту назад всплывший из морской пучины, теперь был словно двадцати метровый утёс. Поручни, с которых свисал Камидзё, возвышались над окружающими домами, и располагались примерно на высоте седьмого этажа. Пользуясь случаем он огляделся с высоты. Орсола так же, как и он повисла на поручнях судна, длина борта, которого, должно быть составлял сто метров. — Орсола, забирайся наверх! «Хотя я бы предпочёл не залазить на эту незваную посудину». Камидзё задушил недовольство, рвущееся из глубин его души, схватился за сияющий корпус судна и взобрался на палубу. Это был действительно огромный корабль. Его длина от носа до кормы составляла больше ста метров, а высота от палубы до дна примерно двадцать. Весь корабль, начиная с мачты, и заканчивая палубой, был сделан из полупрозрачного материала и сиял мягким белым светом, словно лампочка. Камидзё и Орсола оказались посередине судна. Спереди и сзади располагались лестницы, ведущие в каюты. Было такое чувство, словно они главное блюдо в центре тарелки. Корабль возвышался на три этажа вверх и опускался на шесть этажей вниз, и размерами был даже больше чем общежитие Камидзё. Судно, зажатое в тесном канале, постепенно выталкивало морскую воду, и та растекалась по дороге. — Это безумие ... как такая громадина влезла туда ... Корпус, сделанный из того же магического полупрозрачного материала, отражал лунный свет, и испускал холодное белое сияние словно светодиодная лампочка. «Хоть ... это и похоже на стекло или хрусталь, но это вовсе не оно. Это скорее лёд». Кстати о реальных постройках из льда, племя инуитов из Канады славилось умением пользоваться льдом для постройки «иглу» <ref>[https://ru.wikipedia.org/wiki/Иглу Иглу]</ref>, вот только не таких размеров. Камидзё ткнул палубу пальцем. Несомненно, это было нечто похожее на лед, поскольку кожа прилипла к поверхности, стоило лишь коснуться. На ощупь оно напоминало пластик, и было не холодным, а наоборот слегка тепловатым... но всем же известно, что лед замерзает при нуле градусов по Цельсию и нормальном давлении. Конечно при определенных условиях, можно изменить точки замерзания и кипения. К примеру, возможно, создать лед при двадцати градусах по Цельсию и пар при восьмидесяти. Вполне очевидно, что этот материал, был получен с помощью магии. Так что, даже, несмотря на то, что под ногами был чистый лёд, пол был совершенно нескользким. Ведь лёд скользил, поскольку поверхность таяла и превращалась в воду, при этом уменьшая трение. Этого избежали, изменив температуру таянья так, что даже при контакте с человеческой кожей лёд не таял, а значит, и воды на нём не было. Этот магический материал, вероятно, работал как Иннокентиус Стейла, поскольку не разрушался, даже когда Камидзё касался его правой рукой. Вдруг корабль тряхнуло. Удар пришёл снизу, и неторопливо забиравшуюся на корабль Орсолу подбросило вверх, потеряв равновесие она перевалилась за борт. — АХ!? — Хватайся! Камидзё молниеносно выбросил руку вперёд с края палубы и схватил девушку. Хорошо, что она была лёгкой, ведь в его шатком положении, она, ему такой вовсе не показалась. Покрывшись холодным потом, Камидзё втащил Орсолу на палубу. И вот, как ни в чём не бывало, они лежали на льду. — Тома! Тома! Ты в порядке!? До Камидзё долетели взволнованные крики Индекс, бегущей вдоль дороги. Вот только времени на ответ совсем не было. Корабль снова дрогнул. На этот раз, его трясло без передышки. Орсола, лежавшая на Камидзё, медленно сползла ему на грудь. Камидзё осмотрелся. Кроме них, вокруг не было ни души. Молчаливый ледяной гигант, заставил Камидзё задуматься. «Пытается плыть вперед? В обычных условиях, такая громадина не протиснулась бы по столь узкому каналу. Это же прям кит на мелководье!» Не оправдав ожиданий Камидзё, гигант двинулся вперед, как хоккейная шайба, скользящая по льду... Ухватившись за эту мысль, Камидзё понял, что раз этот светящейся корабль был создан путем постоянных изменений точки таяния льда, наиболее вероятно, что водная плёнка, созданная в нижней части корабля снизила трение. — Орсола, ты в порядке? — Угу ... Услышав вопрос Камидзё, Орсола смущённо кивнула. Казалось, она только сейчас заметила, что лежала на Камидзё и прижалась к нему всем телом. Обычно спокойная, Орсола была несколько растеряна, из-за чего попытавшись проворно подняться, она лишь вновь потеряла равновесие. Даже сердце такого непробиваемого осталопа как Камидзё начинало биться быстрее, если какая-нибудь девушка в мокрой одежде прижималась к нему сверху. Вот только не время. Часть корабля, под рукой Камидзё, от перил до самого дна канала сияла. Высунувшись с палубы, Камидзё опешил. Ледяной корабль продолжал с боем прокладывать свой путь вниз по каналу, раскалывая набережную и проглатывая паромы. — ДА ЧТО ЗДЕСЬ ПРОИСХОДИТ!? Несмотря на все его недовольные вопли происходящее перед его глазами не изменилось. И когда Камидзё наконец, как следует осмотрелся, он кое что приметил. — Отсюда, как минимум двадцать метров вниз лететь... даже учитывая, что там меня ждёт морская вода, я наверняка сломаю себе несколько костей, если спрыгну. Хотя, постой. Этот корабль больше чем канал и несмотря на это все еще движется вперед, выходит он скребётся по каменному дну? Черт так это что, получается морская вода на дороге!? Морская вода, похоже, затопила даже зазоры между зданиями. Камидзё услышал отчаянные крики из близлежащих домов — люди были напуганы происходящим за окнами. — Ах! Постой-ка! Вдруг, Орсола вскочила. Она устремила свой взгляд вперёд, и её глаза расширились от удивления. — Для того чтобы это произошло... — Чт-что? Орсола? — Корабль пробивается вперед. Похоже, он движется с самого центра Кьоджа прямиком к Адриатическому морю. Поскольку Камидзё по-прежнему недоумённо смотрел на Орсолу, она закричала: — Ложись! Мост Виго находится прямо у нас на пути, и этот корабль сейчас пробьёт его! — Да ты издеваешься!! Камидзё немедленно обхватил Орсолу со спины и в ту же секунду. Они почувствовали сильную встряску. Мост разлетелся с одного удара. — Акх!? Рука, которой он держал Орсолу, разжалась, и Камидзё упустил её. Болезненный удар выбил весь воздух из его лёгких и оставил беспомощно валяться на палубе. «КхКх ... ах! Орс… где Орсола... !?» Орсоле едва удалось удержаться на палубе. Повезло, что она, как и Камидзё не вылетела за борт, и оказалась рядом с ним на полу. У Камидзё камень с души свалился. Если бы она вылетела с корабля, то упала бы с двадцати метровой высоты. «Черт возьми ...» Находясь в таком беспомощном положении, Камидзё мог лишь размышлять: «Был атакован какими-то странными людьми, попал на этот странный ледяной корабль, ещё и с Индекс разделился... да что здесь, черт возьми, происходит?» Орсола приподнялась, подтянувшись за поручень судна, и безучастно сказал: — Мы покидаем ... сушу. — Ух, куда плывёт этот корабль ... Приводя в порядок дыхание, Камидзё не сводил глаз с острова, который становился все меньше и меньше. Но это молчание не продлилось долго. На этот раз, издалека, а точнее из глубины корабля, послышался топот. — Cerca! Loro devono essere в bordo! (Найти их! Они должны быть на этом корабле!) До Камидзё долетел мужской бас больше походивший на рычание. Хоть он и не понял ни слова, он всё же почувствовал в этом вопле злобу. Орсола понизила голос и прошептала: — Что нам делать? Кажется, они нас ищут ... — Знаю! Если мы спрыгнем с корабля ... нет. Слишком темно, я уже не знаю в какой стороне остров. В отчаянии оглядевшись, он не увидел ничего кроме моря, и его посетила тщетная мысль, «мы, что уже так далеко?». Похоже, теперь, когда они вышли в море, корабль был не таким высоким как раньше. Если сравнивать с «передвижением» по каналу пару минут назад, плаванье по морю, погружало половину корабля под воду. То есть теперь море их ждало лишь в десяти метрах от палубы. Но, даже если бы они всерьёз рассматривали прыжок в воду, они должны были быть достаточно сильны, чтобы пересечь эти бушующие волны и добраться до берега. Если бы они опрометчиво бросили вызов морю, шансов достичь суши вплавь у них было бы меньше десяти процентов. Сверху, этот ледяной гигант, выглядел как точная копия древнего линкора, с десятью полупрозрачными пушками, протянутыми вдоль всего борта корабля. Без кислородного баллона, Камидзё и Орсола смогли бы плыть только на поверхности, а отсюда с палубы бушующие волны были как на ладони, и если бы эти пушки действительно могли стрелять, их ждала бы верная смерть, стоило им лишь попасть в поле зрения преследователей. Кроме того, увидев вдалеке крошечный островок, Камидзё понял, как глупо было даже помыслить о том, чтобы покинуть судно. — Чтоб его...! Звуки шагов доносились со всех уголков корабля. Другими словами, здесь было больше не безопасно. Сам по себе корабль был не очень сильным источником света. Ведь его поверхность лишь отражала свет, внутри же было довольно темно. И всё же пусть совсем тускло, но пол и стены светились. Камидзё и Орсола отбрасывали весьма заметные тени, так что было очень непросто спрятаться в темноте. Хорошая новость в этой череде неудач заключалась в том, что поскольку это был сто метровый невообразимо большой корабль, в нём было кучу мест, где они могли бы спрятаться, например, многочисленные каюты. — Орсола, здесь нас заметят, спустимся внутрь корабля. Думаю, для начала найдём где спрятаться. — Да, знаю. Камидзё взял Орсолу за руку, затем они крадучись двинулись вдоль ледяного гиганта. То, что должно было быть восхитительной поездка в Италию, сейчас развивалось в совершенно другом направлении.
Summary:
Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see
Baka-Tsuki:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
To protect the wiki against automated edit spam, please solve the following captcha:
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
English
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
View history
More
Search
Navigation
Charter of Guidance
Project Presentation
Recent Changes
Categories
Quick Links
About Baka-Tsuki
Getting Started
Rules & Guidelines
IRC: #Baka-Tsuki
Discord server
Annex
MAIN PROJECTS
Alternative Languages
Teaser Projects
Web Novel Projects
Audio Novel Project
Network
Forum
Facebook
Twitter
IRC: #Baka-Tsuki
Discord
Youtube
Completed Series
Baka to test to shoukanjuu
Chrome Shelled Regios
Clash of Hexennacht
Cube × Cursed × Curious
Fate/Zero
Hello, Hello and Hello
Hikaru ga Chikyuu ni Itakoro......
Kamisama no Memochou
Kamisu Reina Series
Leviathan of the Covenant
Magika no Kenshi to Basileus
Masou Gakuen HxH
Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
Owari no Chronicle
Seirei Tsukai no Blade Dance
Silver Cross and Draculea
A Simple Survey
Ultimate Antihero
The Zashiki Warashi of Intellectual Village
One-shots
Amaryllis in the Ice Country
(The) Circumstances Leading to Waltraute's Marriage
Gekkou
Iris on Rainy Days
Mimizuku to Yoru no Ou
Tabi ni Deyou, Horobiyuku Sekai no Hate Made
Tada, Sore Dake de Yokattan Desu
The World God Only Knows
Tosho Meikyuu
Up-to-Date (Within 1 Volume)
Heavy Object
Hyouka
I'm a High School Boy and a Bestselling Light Novel author, strangled by my female classmate who is my junior and a voice actress
The Unexplored Summon://Blood-Sign
Toaru Majutsu no Index: Genesis Testament
Regularly Updated
City Series
Kyoukai Senjou no Horizon
Visual Novels
Anniversary no Kuni no Alice
Fate/Stay Night
Tomoyo After
White Album 2
Original Light Novels
Ancient Magic Arc
Dantega
Daybreak on Hyperion
The Longing Of Shiina Ryo
Mother of Learning
The Devil's Spice
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information