Editing
Mushoku Tensei Spanish:Volume 08 Chapter 71
(section)
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
=== 5ª Parte === Tras hacernos con ella, la ayudamos a lavarla en una zona donde limpian a los esclavos antes de mostrarlos en el mercado. Tras eso, fuimos a comprarle ropa en algunas tiendas del Distrito Comercial y aprovechamos para comprarle otros objetos necesarios para su día a día. Finalmente, entramos en un café bastante ameno; ya que queríamos que no solo comiera, sino que además el ambiente fuera agradable. ''Lo cierto es que es una tienda que por lo general evitaría si fuera en solitario, no encaja para nada conmigo... Pero Fitts-senpai encaja a la perfección en este sitio, se nota que lo eligió él. Bueno, no me queda más remedio que relajarme en este lugar y no quejarme por tonterías como que este sitio no me convence.'' Zanoba por su parte, mantiene su porte señorial, supongo que debido a su adiestramiento en la corte; mientras que por su lado, la pequeña se está llevando la comida a la boca con sus manos llenándose la cara de restos de comida. Por su parte, Fitts-senpai parece bastante contento mientras acaricia la cabeza de la pequeña dejando escapar un suave ''Me alegro por ti, pequeña''. ''Veo que en efecto, yo era el único que no se sentía a gusto en este sitio.'' "Por cierto, Ludeus-kun, ¿cómo se llama?" ''Ahora que lo dice... no tengo ni idea de cómo se llama, y Febrito tampoco me dio su nombre.'' ''"¿Cuál es tu nombre?"'' La chica al oírme, me miró extrañada como si no me hubiera comprendido. ''"...¿Nombre?"'' ''..¿Eh? ¿Me habré confundido en alguna palabra del idioma del Dios Feral? Es cierto que hace 3 años que no lo practico, pero no tuve problemas en el Gran Bosque... Espero que en la aldea Dordia no me vieran como un Gaijin<ref>Gaijin: Palabra japonesa para referirse a extranjeros.</ref> que se piensa que es capaz de hablar el idioma pero en verdad es penoso... No creo, ¿no? Pero si más o menos lo hablaba igual que Ruijerd...'' ''"Esto... ¿Cómo te llama la gente cuando habla de ti?"'' ''"... Hija de Bazelle, del Puro Hierro, y de Lilitella, de la Preciosa Cresta Nevada."'' Siendo una respuesta extraña y tontalmente diferente a la esparada, le comenté este detalle a Fitts-senpai, que al oírme asintió como comprendiendo el motivo. "Ahh... ya me acuerdo. Los mineros del carbón no reciben un nombre personal hasta que no cumplen los 7 años." "¿A qué te refieres con nombre personal?" "Creo recordar que hasta los 7 años no tienen un nombre con el que referirse a ellos, sino que utilizan los nombres de sus padres. Y cuando cumplen 7 años, les dan un nombre y un sobrenombre basándose en sus gustos, lo que admiran o algo que se les dé bien." ''Vaya, Fitts-senpai siempre sabe la respuesta a todas mis preguntas...'' "Lo entiendo, aunque es un tanto molesto que no tenga un nombre con el que dirigirnos a ella." "Como sus padres no podrán dárselo, no queda más remedio que darle nosotros mismos un nombre." ''Tiene sentido...'' ''"Estamos pensando en un nombre para ti, ¿tienes alguna idea en mente o alguno que te guste?"'' Por si acaso, decidí preguntarle a la pequeña, pero su respuesta fue mirarme confundida. ''Con lo que nos está costando comunicarnos con algo tan simple como un nombre, empiezo a dudar de si será capaz de crear figuras por su cuenta...'' "Como es una niña, tenemos que darle un nombre adorable." Fitts-senpai pronunció unas palabras increíblemente femeninas; y en respuesta, no pude evitar querer darle el nombre más varonil que se me pasara por la cabeza. ''Mejor no, mejor no...'' "Zanoba, ¿tienes algún nombre en mente?" Zanoba, que hasta ahora no había participado en la conversación se giró hacia nosotros. "¿Hm? ¿Estáis seguros de que yo debería elegir uno?" "Claro, después de todo, la pequeña será tu compañera." "En ese caso... '''Julius'''<ref>'''Et tu, Brute?''' Por la frase que pronunció Julio César cuando fue traicionado por Marcus Brute.</ref>." ''No me cabe duda de que lo ha dicho en serio, o al menos no parece que lo haya dicho de broma.'' "¿Ese no es un nombre de hombre?" "Sí, es el nombre de mi pobre hermano pequeño al que maté accidentalmente." No sé qué cara puse ante esta respuesta, pero seguro que es difícil de descifrar<ref>[https://otakunosaigo.files.wordpress.com/2011/06/expression-of-luffy-in-combating-enel.png Mi imagen mental]</ref>. Fitts-senpai nos mira sin comprender la conversación. "Esta pequeña convivirá conmigo, ¿no es cierto? En ese caso, preferiría que tuviera un nombre con el que me sintiera cómodo." ''Es cierto que la chica tendrá que vivir con Zanoba, su cuarto es para la realeza y es el más grande... podría pedir permiso para que residiera conmigo, pero acordamos que sería mejor que conviviera con Zanoba. Aunque claro, ahora que sabemos que no comprenderá lo que le diga, es posible que sea mejor que viva conmigo. En el peor de los casos, hasta me podría ir al cuarto de Zanoba.'' "Bueno, como tú elegiste el nombre, no puedo decir nada, pero creo que como mínimo deberíamos darle un nombre más femenino, como Juliette, por ejemplo." "No tengo problemas con ese nombre. De acuerdo, que se llame Juliette." "Así que Juli... ette... juju, suena bien, sí..." Algo en el nombre le pareció gracioso a Fitts-senpai, y estaba sonriendo alegremente. ''Vaya, estará en esa edad en la que se ríe por cualquier cosa...'' Ahora que nos pusimos de acuerdo, le digo a la niña como se llamará a partir de ahora. ''"De ahora en adelante te llamarás Juliette."'' ''"Julie...¿?"'' ''"Juliette."'' ''"Julie."'' [[Image:Mushoku08_08.jpg|500px]] La niña pareció no comprender su nombre completo, quizás por detalles del idioma, pero lo repitió una vez más sonrientemente. ''Bueno, tampoco pasa nada porque no sepa decir más que Julie, y menos si le gusta.'' Tras el evento, llevamos a Juliette (Julie de momento) al cuarto de Zanoba. Y le fui enseñando algunas palabras básicas y nociones básicas para que pudiera convivir con el desordenado Zanoba y ayudarle con el trabajo. Acordamos que por la noche yo le enseñaría el idioma humano y a conjurar en silencio; y antes de acostarse, Zanoba le lavaría el cer-... '''Adoctrinaría''' en el arte de las muñecas. Por su parte, Zanoba continuó practicando a manipular objetos delicados con sus dedos, para intentar crear algo con sus propias manos algún día. Así fue como conseguimos el que mi plan para crear la industria de los muñecos siguiera avanzando. ''Aunque he de añadir que todavía no he visto signos de recuperación en mi verdadero propósito para venir a esta universidad.'' <noinclude>
Summary:
Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see
Baka-Tsuki:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
To protect the wiki against automated edit spam, please solve the following captcha:
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
English
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
View history
More
Search
Navigation
Charter of Guidance
Project Presentation
Recent Changes
Categories
Quick Links
About Baka-Tsuki
Getting Started
Rules & Guidelines
IRC: #Baka-Tsuki
Discord server
Annex
MAIN PROJECTS
Alternative Languages
Teaser Projects
Web Novel Projects
Audio Novel Project
Network
Forum
Facebook
Twitter
IRC: #Baka-Tsuki
Discord
Youtube
Completed Series
Baka to test to shoukanjuu
Chrome Shelled Regios
Clash of Hexennacht
Cube × Cursed × Curious
Fate/Zero
Hello, Hello and Hello
Hikaru ga Chikyuu ni Itakoro......
Kamisama no Memochou
Kamisu Reina Series
Leviathan of the Covenant
Magika no Kenshi to Basileus
Masou Gakuen HxH
Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
Owari no Chronicle
Seirei Tsukai no Blade Dance
Silver Cross and Draculea
A Simple Survey
Ultimate Antihero
The Zashiki Warashi of Intellectual Village
One-shots
Amaryllis in the Ice Country
(The) Circumstances Leading to Waltraute's Marriage
Gekkou
Iris on Rainy Days
Mimizuku to Yoru no Ou
Tabi ni Deyou, Horobiyuku Sekai no Hate Made
Tada, Sore Dake de Yokattan Desu
The World God Only Knows
Tosho Meikyuu
Up-to-Date (Within 1 Volume)
Heavy Object
Hyouka
I'm a High School Boy and a Bestselling Light Novel author, strangled by my female classmate who is my junior and a voice actress
The Unexplored Summon://Blood-Sign
Toaru Majutsu no Index: Genesis Testament
Regularly Updated
City Series
Kyoukai Senjou no Horizon
Visual Novels
Anniversary no Kuni no Alice
Fate/Stay Night
Tomoyo After
White Album 2
Original Light Novels
Ancient Magic Arc
Dantega
Daybreak on Hyperion
The Longing Of Shiina Ryo
Mother of Learning
The Devil's Spice
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information