Editing
Boku wa Tomodachi ga Sukunai: Volume 4 Сравнивая ответы
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<!--<p>At last, the four days of final exams had come to an end.--> Наконец-то, 4 дня итоговых экзаменов подошли к концу. <!--<p>I'd have exams for two to four classes in the mornings, and then go home and study for the next day's tests, so there's not much to say about it.</p>--> Я сдавал по три-четыре экзамена в день, а потом приходил домой и готовился к последующим экзаменам. <!--<p>As for how the tests went, they were about how I expected.</p>--> Что касается самих экзаменов, все было, как я и ожидал. <!--<p>There were more difficult subjects than I'd anticipated, but I don't think I failed anything.</p>--> Сложных предметов было больше, чем я предполагал, но мне кажется, я сдал все. <!--<p>Anyway, I made my way to the Neighbors Club clubroom along with a feeling of liberation.</p>--> Восполненный чувством свободы, я шел в кабинет кружка. <!--<p>We had tests today too, but only for two subjects, so it was still only 11 in the morning.</p>--> Сегодня у нас тоже были экзамены, но их было только два, так что время было всего 11 часов утра. <!--<p>Yozora was walking with me.</p>--> Со мной шла Ёзора. <!--<p>She said we might as well kill time in the clubroom until lunch, and I went along with her.</p>--> Она предложила убить время до обеда, и я согласился. <!--<p>We hardly got to, or rather, didn't get to see each other at all while the tests were being held, so it was kind of nice being able to walk to the clubroom with Yozora like this again.</p>--> Мы редко виделись, а точнее вообще не виделись во время экзаменов, так что было приятно вновь идти с ней вот так до кабинета кружка. <!--<p>"By the way, Kodaka."</p>--> - Кстати, Кодака, - спросила вдруг Ёзора. <!--<p>Yozora called out to me all of a sudden.</p>--> <!--<p>"Hm?"</p>--> - Хм? <!--<p>"Rumor has it that people with friends do this thing called 'comparing answers' after a test is over."</p>--> - По слухам, люди, у которых есть друзья, сравнивают ответы после окончания экзамена. <!--<p>"Yeah, I've heard that some people do that."</p>--> - Да, я слышал, что некоторые так делают. <!--<p>Comparing answers, aka, a ritual seen following the conclusion of a test.</p>--> Сравнивание ответов. Ритуал, следующий после завершения экзамена. <!--<p>It's when friends get together and go "What did you put for question number two?" "I just put *** for that one, think that's right?" or something like that.</p>--> Это когда друзья собираются и говорят друг другу что-то вроде: «Что ты ответил на второй вопрос?» «Я просто ответила на него ***. Думаешь, правильно?». <!--<p>If you put the same answer as your friends then everyone's happy, but get worried if you put different ones, and sometimes you bet juice to see who was right...</p>--> Если ты ответил так же как и твои друзья, то все радуются, но волнуются, если ответил по-другому. Иногда спорят на сок, чей ответ правильный. <!--<p>Yozora had an upset look on her face as she said,</p>--> Ёзора недовольно сказала: <!--<p>"What an utterly pointless thing to do. It's not like you know if you had the right answer or not just because yours match. It's best to just forget about it until it gets graded and returned to you. It's obviously more productive to spend time focusing on the next test, rather than worrying about the one that's already over."</p>--> - Какая бессмысленная затея. Если ваши ответы совпали, это ведь не значит, что они верны. Лучше забыть об этом до того, как работу проверят и вернут. Более продуктивно сосредоточиться на следующем экзамене, вместо того, чтобы беспокоиться о том, который уже сдан. <!--<p>"That's exactly right!"</p>--> - Совершенно верно! <!--<p>And, of course, I simply glanced at my fellow classmates comparing answers while preparing for the next test in silence just like I did with all the other tests.</p>--> И конечно, я посмотрел на своих одноклассников, сравнивающих ответы, молча готовясь к следующему экзамену. <!--<p>That's the right way to spend your time after a test...</p>--> Вот как нужно проводить время после экзамена… <!--<p>There's no point in comparing answers with your friends...</p>--> Сравнивать ответы с друзьями не было смысла… <!--<p>""Haa......""</p>--> - Хаа… <!--<p>We both let out a deep sigh.</p>--> Мы оба тяжело вздохнули. <!--<p>"...I can't understand those normals... But, well, Kodaka,"</p>--> - …Не понимаю я этих нормалов… Но, Кодака… - с волнением сказала Ёзора. <!--<p>Yozora said, in a strangely nervous voice.</p>--> <!--<p>"Hm?"</p>--> - Хм? <!--<p>"After we make some friends in the future, we might have to spend our break time comparing answers, even if we know it's pointless."</p>--> - Когда у нас появятся друзья, нам, может, придется сравнивать ответы на переменах, даже если мы знаем, что это бессмысленно. <!--<p>"Yeah, we might."</p>--> - Да, вполне может быть. <!--<p style="margin:32px 0;">"Yeah, so let's compare answers to practice for that."</p>--> - Тогда давай сравним ответы в качестве подготовки. <!--<p>"...Yeah, ok."</p>--> …Угу, хорошо. <!--<p>I obediently went along with yet another one of Yozora's weird ideas.</p>--> Я покорно согласился с очередной странной идеей Ёзоры. <!--<p>...Ok, yes, I was actually incredibly jealous of everyone else having fun comparing answers with each other.</p>--> …Ну, ладно, в действительности я безумно завидовал всем остальным, весело сравнивающим друг с другом ответы. <!--<p>I wonder if I can be like them one day...</p>--> Смогу ли я когда-нибудь стать таким же как они?… <!--<p>"Ok, then let's compare our answers for question four on part three of our Math II test."</p>--> - Хорошо, тогда давай сравним наши ответы на четвертый вопрос из третьей части экзамена по математике, - слегка радостно сказала Ёзора. <!--<p>Yozora said, looking a little happy.</p>--> <!--<p>"Ok, umm, question four on part three of Math II――"</p>--> - Так, ммм, четвертый вопрос по математике… <!--<p>I tried to remember the problem, but,</p>--> Я попытался вспомнить задачу, но— <!--<p>"......Uh, which one was that again? And why ask about Math II now? I don't remember the questions or my answers for that."</p>--> - …Ааа, что там была за задача? И зачем спрашивать сейчас о математике? Я не помню ни задач, ни своих ответов. <!--<p>Our Math II test was on the first day of finals, and I can't remember the actual question with just the number.</p>--> Экзамен по математике был в самый первый день сессии, и я не мог вспомнить задачи только по их номеру. <!--<p>It'd be nice if I had the question sheet with me, but who'd bring the question sheet for a test they did on a different day with them?</p>--> Было бы хорошо, если бы у меня был с собой лист с вопросами, но кто приносит вопросы к экзамену, который уже сдал несколько дней назад? <!--<p>"That was the problem I was most worried about. You don't remember it?"</p>--> - Я беспокоилась из-за этой задачи больше всего. Ты ее не помнишь? <!--<p>"I don't think so... what kind of problem was it?"</p>--> - Кажется, нет… что это была за задача? <!--<p>"It was a proof worth 15 points."</p>--> - Доказательство теоремы, за которое давали 15 баллов. <!--<p>"Oh yeah, now that you mention it, I do remember there being a really hard one on the back. I wrote a lot for it, but I doubt I was right... No, wait, even if I could remember everything that I wrote, don't you think comparing answers on something as complicated as a math proof is a little too stiff for some simple chit-chat? I'd get totally lost after 2 minutes of talking about it."</p>--> - Да, теперь я припоминаю, что на обратной стороне была очень трудная задача. Я много написал, но сомневаюсь, что ответил правильно… Нет, подожди, даже если бы я помнил все, что написал, тебе не кажется, что сравнивать ответы на столь сложную задачу – это слишком для простой болтовни? Если мы начнем ее обсуждать, я запутаюсь после двух минут разговора. <!--<p>Computing all those formulas with mental math is impossible for me.</p>--> Я был не способен решать задачу в уме, используя все эти формулы. <!--<p>"Hrm... you might be right... It might be more suitable to say 'That was a hard one~' or 'I'm pretty sure I got that one right.' about a math problem that's hard to talk about when comparing answers... Ok, in that case,"</p--> - Хм… может ты и прав… По отношению к задаче, которую трудно обсуждать, сравнивая ответы, наверное более приемлемо будет сказать: «Трудная была задачка» или «Мне кажется я правильно на нее ответил.» … Хорошо, в таком случае… <!--<p>Yozora made a tiny nod, and then said,</p--> Ёзора слегка кивнула, а затем явно фальшивым тоном сказала: <!--<p style="margin:32px 0;">"...Oh noo~ that problem was so hard, wasn't it!?"</p--> - … Оооххх~ Какая же сложная была задача! Тебе так не кажется? <!--<p>In an obviously forced tone of voice.</p--> <!--<p>"...Y-yeah. I don't remember it well, but it was pretty hard, wasn't it?"</p--> - … А-ага. Я плохо ее помню, но она была довольно сложной. <p>"........."</p> <p>"........."</p> <!--<p>Our conversation hit a dead end.</p--> Наш разговор зашел в тупик. <!--<p>"......Forget about that problem. Let's compare answers on something else."</p--> - …Забей на эту задачу. Давай сравним ответы по какому-нибудь другому предмету, - сказала Ёзора с покрасневшими щеками. <!--<p>Yozora said, her cheeks a light shade of red.</p--> <!--<p>"...Umm, then let's go with a multiple choice or fill in the blank question next. Preferably one we did today."</p--> - …Ммм, тогда давай выберем вопрос с ответами на выбор или вопрос, где надо просто заполнить пробел. Желательно из одного из сегодняшних экзаменов. <!--<p>"Ok... Let's see... A problem I had trouble with today... how about number 11 on part two of Japanese history?"</p--> - Хорошо… Так… Вопрос, с которым у меня были проблемы… как насчет 11-го вопроса из второй части по истории Японии? <!--<p>"Come on, I don't remember which question was which number! Give me a second."</p--> - Ну блин, я не помню какой вопрос соответствует какому номеру! Дай мне подумать, - закричал я и начал рыться в своей сумке. <!--<p>I yelled, and started fishing through my bag.</p--> <!--<p>We had our Japanese history test today, so I had the question sheet with me.</p--> У нас сегодня был экзамен по истории Японии, так что вопросы у меня были с собой. <!--<p>"Umm, number 11 on part two..."</p--> - Ммм, 11-ый вопрос… <!--<p>I took the sheet out, and looked for the question Yozora mentioned.</p--> Я достал листок с вопросами и отыскал вопрос, о котором говорила Ёзора. <!--<p>Part two was fill in the blanks where you had to write in the correct year or person.</p--> Во второй части нужно было заполнить пробел, подставив нужную дату или человека. <!--<p>Number 11 reads,</p--> 11-ый вопрос: <!--<p style="margin:32px 0; font-weight:bold;">After Tokimune Houjou's death, his vassal ( 11 ) overthrew Yasumori Adachi, and came into power. This is called the ( 12 ) Incident.</p--> <p style="margin:32px 0; font-weight:bold;">После смерти Токимунэ Ходзё, его вассал (11)узурпировал власть. Это называют инцидентом (12).</p> <!--<p>"Oh, this is 'Yoritsuna Taira' isn't it? I'm pretty sure that's right," I said.</p--> - А, это «Ёритсуна Тайра», да? По-моему это правильный ответ, - сказал я. <!--<p>"Hrm..." mumbled Yozora, making a difficult expression on her face.</p--> - Хм… - пробормотала Ёзора с задумчивым выражением лица. <!--<p>I'm pretty sure Yoritsuna Taira is right... By the way, number 12 is "Shimotsuki"</p--> Я достаточно уверен, что Ёритсуна Тайра – правильный ответ… кстати, номер 12 – «Шимотсуки». <!--<p>I'm a little surprised Yozora is worried about a relatively simple question like this one.</p--> Я немного удивлен, что Ёзора волнуется из-за такого относительно легкого вопроса. <!--<p>"Want me to grab my textbook?"</p--> - Хочешь, я возьму учебник? <!--<p>You can always just look in the book for answers to history questions.</p--> Чтобы узнать ответы на вопросы по истории, всегда можно было просто посмотреть в учебнике. <!--<p>"Yeah, please do," said Yozora as she nodded, so I opened up the book to the page the Shimotsuki Incident was on.</p--> - Да, пожалуйста, - сказала Ёзора, кивнув, и я открыл нужную страницу. <!--<p>"Yep, see? It's Taira."</p--> - Угу, видишь? Тайра. <!--<p>Yozora peeked at the book, and frowned while mumbling "Hrmm..." again.</p--> Ёзора заглянула в учебник и нахмурилась, снова пробормотав: «Хмм…» <!--<p>"Yozora, are you bad at history or something?"</p--> - Ёзора, ты не дружишь с историей, что ли? <!--<p>"That's not it. I obviously know that the answer to 11 is Yoritsuna Taira, but... I might have written the wrong kanji for the last part of his name..."</p--> - Дело не в этом. Конечно я знаю, что 11 – это Ёритсуна Тайра, но… может быть я написала не то кандзи для последней части его имени… <!--<p>"Who cares about that!!"</p--> - Да какая разница?! – машинально сказал я, на что Ёзора поджала губы и ответила: <!--<p>I said by reflex, to which Yozora pursed her lips, and said,</p--> <!--<p>"Hmm... I wonder if I did it right. I think I might have written 網 instead of 綱... I got all worried over which was "tsuna" and which was "ami" in the middle of the test..."</p--> - Хмм… Интересно, правильный ли я использовала иероглиф. Мне кажется я написала 網 вместо 綱… На экзамене я забеспокоилась, думая какой из них «тсуна», а какой «ами»… <!--<p>"That's such a stupid mistake..."</p--> - Какая глупая ошибка… <!--<p>I tried imagining the kanji for "tsuna" in my head.</p--> Я попытался мысленно представить кандзи для «тсуна». ......綱... 網... 綱... 網... 網... 網......綱 ... 網... 網綱網綱網網綱...? <!--<p>"W-wait, huh? Now I don't know which is which either!!"</p--> - П-постой, что? Теперь и я не знаю, какой из них правильный!! <!--<p>Yozora then make a sadistic smile.</p--> На лице Ёзоры расплылась садистская улыбка. <!--<p>"Hmph... Kodaka, are you sure you didn't write 平頼網 on your test?"</p--> - Хмф… Кодака, а ты уверен, что не написал 平頼網? <!--<p>"Uwa, crap, wait... 綱...網...!?"</p--> - Ой, черт, погоди… 綱… 網… <!--<p>I double checked that 綱 was written in the book, and traced it out in the air several times, but I couldn't shake away my unease.</p--> Я перепроверил, что в учебнике было написано 綱, и несколько раз написал его в воздухе, но от этого легче не стало. <!--<p>"Uwa, crap, now you've got me nervous! I'm pretty sure I wrote 綱... I think. It doesn't have the curvy part at the bottom, right...?"</p--> - Черт, теперь из-за тебя я тоже нервничаю! Я более или менее уверен, что написал 綱… кажется. У него ведь нет этой изгибающейся загагулины внизу?… <!--<p>"Now then... I wonder about that...?"</p--> - Ну… насчет этого я не знаю… <!--<p>"Kh――"</p--> - Кх— <!--<p>I never thought I'd get nervous about something I was so confident about just by comparing answers...!</p--> Никогда бы не подумал, что буду беспокоиться о том, в чем был так уверен, всего лишь сравнивая ответы!… <!--<p>Comparing answers is not to be taken lightly...</p--> Не стоит пренебрежительно относиться к сравнению ответов… <!--<p>"Anyway, time for the next question."</p--> - Ладно, перейдем к следующему вопросу. <!--<p>Yozora said with a grin on her face as she watched me sweating bullets.</p--> с ухмылкой сказала Ёзора, наблюдая как я «сру кирпичами». <!--<p>"Number 18 on part two."</p--> - Номер 18 во второй части. <!--<p>"Umm..."</p--> - Ммм… <!--<p>I looked at question 18 on part two.</p--> Я посмотрел на 18-ый вопрос. <!--In the first year of the Shouchuu era, ( 18 ), Emporer Go-Daigo (omitted)--> <p style="margin:32px 0; font-weight:bold;">В первом году эры Сёчу, (18), Император Го-Дайго ____</p> <!--"Oh, this one. I just put in something random..."--> - А, этот. Я, просто, вставил что-то наобум… <!--<p>I'm pretty bad with memorizing years...</p--> Я довольно плохо запоминаю даты… <!--<p>As that thought crossed my mind,</p--> В тот момент, когда эта мысль промелькнула у меня в голове— <!--<p>"1324!"</p--> - 1324! <!--<p>It was none other than Sena who had shoved her way between Yozora and I before shouting out her own answer, full of confidence.</p--> Сэна втиснулась между нами и уверенно прокричала свой ответ. <!--<p>"...Tch." Yozora made an obviously irritated face.</p--> - …Тч, - Ёзора сделала раздраженное лицо. <!--<p>"Whatcha up to? Comparing answers?"</p--> - Чем занимаетесь? Сравниваете ответы? <!--<p>"Yeah."</p--> - Ага, - я кивнул Сэне в ответ на ее радостный вопрос. <!--<p>I nodded to Sena, who asked in a happy tone of voice.</p--> <!--<p>"Then I'll let you compare with me too! You're pretty lucky to get to compare answers with me, considering mine are all correct!"</p--> - Тогда можете сравнить с моими ответами! Вам очень повезло – мои ответы все правильные! <!--<p>"We don't need you. Get lost."</p--> - Ты нам не нужна. Пошла вон. <!--<p>"Why not!? Let me compare answers too!"</p--> - Почему?! Дайте мне сравнить с вами ответы! <!--<p>Sena looked like she was about to cry after receiving Yozora's typical cold attitude.</p--> После типичной черствой реплики Ёзоры, Сэна выглядела так, словно вот-вот заплачет. <!--<p>"Hmph... then number five on part three of Math II."</p--> - Хмф… тогда, номер 5 из третьей части по математике, - назвала номер вопроса Ёзора, скорее всего первый, который пришел ей в голову. <!--<p>Yozora threw out a question number, most likely at random.</p--> <!--<p>"Umm... 4√5?"</p--> - Ммм… 4√5? <!--<p>Yozora's face twitched after hearing her answer so easily.</p--> Услышав то, как легко ответила Сэна, лицо Ёзоры вздрогнуло. <!--<p>It goes without saying that I don't know if she's right or not, since I don't even remember the question.</p--> Разумеется я не знаю правильно она ответила или нет, ведь я не помню даже саму задачи. <!--<p>How do these two manage to remember all the numbers like that...</p--> Как этим двоим удавалось запоминать все номера вопросов и задач? <!--<p>"...Number three on part one of classical literature."</p--> - …Номер три в первой части классической литературы. <!--<p>"Hmm... irregular conjugation of 'suru' verbs?"</p--> - Хмм… неправильное спряжение глаголов «суру»? <!--<p>"Eh? That one was conjugation of godan ver............ Tch..."</p--> - Э? Там же спряжение глаголов «год—»… Тч… <!--<p>Yozora stopped mid-sentence, and clicked her tongue after a two second pause.</p--> Ёзора не закончила предложение и через несколько секунд цокнула. <!--<p>Looks like she realized Sena was right and she was wrong.</p--> Похоже она поняла, что Сэна права. <!--<p>...After that, Sena continued to spit out the (I think) correct answers to every question Yozora asked.</p--> …После этого Сэна продолжила выдавать правильные ответы на каждый вопрос, который задавала Ёзора. <!--<p>There weren't many questions Yozora wasn't sure on, so she ran out pretty quick.</p--> Вопросов, в которых Ёзора была не уверена, было не много, так что они кончились довольно быстро. <!--<p>"Hey, come on, what's the next one~?"</p--> - Эй, ну же, какой следующий вопрос? <p>"......"</p> <!--<p>Sena seemed to be enjoying things, and it was obvious to anyone who looked at Yozora that she was pissed off to the max.</p--> Сэне похоже все это доставляло удовольствие, но любой, кто посмотрел бы на Ёзору, сразу понял бы, что ее конкретно бесит. <!--<p>"......I'm done. I knew comparing answers was a waste of time. It's not like it'll change my grade either."</p--> - …С меня хватит. Я знала, что сравнение ответов – пустая трата времени. Это ведь не изменит мою оценку, - сказала Ёзора и зашагала прочь. <!--<p>Yozora said, as if pouting, before starting to walk off.</p--> <!--<p>Just now, was that... her trying to avoid admitting she lost...?</p--> Это она сейчас… пытается уклониться от того, чтобы признать свое поражение?... <!--<p>"Eh? H-hold on, Yozora!"</p--> - Э? П-постой, Ёзора! <!--<p>Sena chased after Yozora.</p--> Сэна побежала за Ёзорой. <!--<p>"Ask me another question, come on! It can be as hard as you want!"</p--> - Задай мне еще вопрос, ну давай! Любой сложности, какой только захочешь! <!--<p>"Shut up Meat, you're annoying."</p--> - Заткнись, Мясо. Ты мне надоела. <!--<p>"You don't have to hold back, I know you want to compare more answers!"</p--> - Можешь не сдерживаться, я же знаю, ты хочешь еще посравнивать ответы! <!--<p>"I'm fine. It's not fun to compare answers with you anyway."</p--> - Нет. С тобой все равно не интересно сравнивать ответы. <!--<p>"Wha- Don't say the same thing that Yamamoto who sat next to me in 8th grade did!"</p--> - Что? Не говори то же самое, что и Ямамото, который сидел рядом со мной в 8-ом классе! [[Image:Boku_wa_Tomodachi_ga_Sukunai_Vol4_Ch08_Img01.jpg|thumb]] <!--<p>Yozora and Sena kept walking, continuing their loud argument.</p--> Ёзора и Сэна шли, продолжая громко спорить. <!--<p>"Hmph, if I have to compare answers with you, I'd rather go with Tomo-chan. Hey, Tomo-chan, what'd you write for number 7 on part two of biology?"</p--> - Хмф, я лучше буду сравнивать ответы с Томо-чан. Эй, Томо-чан, что ты ответил на 7-ой вопрос во второй части биологии? <!--<p>"Hey! Don't start talking to yourself, compare answers with me! Ah, the answer to that one was the Calvin-Benson Cycle!"</ --> - Эй! Перестань говорить сама с собой. Давай сравнивать ответы! А, ответ – цикл Кельвина-Бэнсона! <!--<p>"Eh? You want me to tell you my answer first? Let's see, I think I wrote the Calvin-Benson Cycle. Ohh, you wrote that too, Tomo-chan? That's a relief, hahaha."</p--> - Э? Ты хочешь, чтоб сначала я сказала свой ответ? Так, кажется я написала цикл Кельвина-Бэнсона. Ооо, ты тоже так ответила, Томо-чан? Слава богу, хахаха. <!--<p>"Listen to me!"</p--> - Выслушай меня! <!--<p>Sena kept chasing after Yozora, half in tears.</p--> Сэна бегала за Ёзорой, на грани слез. <!--<p>...Sena actually managed to corner Yozora. That is to say, she won for once, but sadly, she didn't realize it.</p--> …Сэне все-таки удалось загнать Ёзору в угол. Точнее, она выиграла, но, к сожалению не поняла этого.
Summary:
Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see
Baka-Tsuki:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
To protect the wiki against automated edit spam, please solve the following captcha:
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
English
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
View history
More
Search
Navigation
Charter of Guidance
Project Presentation
Recent Changes
Categories
Quick Links
About Baka-Tsuki
Getting Started
Rules & Guidelines
IRC: #Baka-Tsuki
Discord server
Annex
MAIN PROJECTS
Alternative Languages
Teaser Projects
Web Novel Projects
Audio Novel Project
Network
Forum
Facebook
Twitter
IRC: #Baka-Tsuki
Discord
Youtube
Completed Series
Baka to test to shoukanjuu
Chrome Shelled Regios
Clash of Hexennacht
Cube × Cursed × Curious
Fate/Zero
Hello, Hello and Hello
Hikaru ga Chikyuu ni Itakoro......
Kamisama no Memochou
Kamisu Reina Series
Leviathan of the Covenant
Magika no Kenshi to Basileus
Masou Gakuen HxH
Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
Owari no Chronicle
Seirei Tsukai no Blade Dance
Silver Cross and Draculea
A Simple Survey
Ultimate Antihero
The Zashiki Warashi of Intellectual Village
One-shots
Amaryllis in the Ice Country
(The) Circumstances Leading to Waltraute's Marriage
Gekkou
Iris on Rainy Days
Mimizuku to Yoru no Ou
Tabi ni Deyou, Horobiyuku Sekai no Hate Made
Tada, Sore Dake de Yokattan Desu
The World God Only Knows
Tosho Meikyuu
Up-to-Date (Within 1 Volume)
Heavy Object
Hyouka
I'm a High School Boy and a Bestselling Light Novel author, strangled by my female classmate who is my junior and a voice actress
The Unexplored Summon://Blood-Sign
Toaru Majutsu no Index: Genesis Testament
Regularly Updated
City Series
Kyoukai Senjou no Horizon
Visual Novels
Anniversary no Kuni no Alice
Fate/Stay Night
Tomoyo After
White Album 2
Original Light Novels
Ancient Magic Arc
Dantega
Daybreak on Hyperion
The Longing Of Shiina Ryo
Mother of Learning
The Devil's Spice
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information