Editing Clannad VN:SEEN2502

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 16: Line 16:
 
// '智代'
 
// '智代'
 
#character '*B'
 
#character '*B'
#character 'Nam sinh'
+
#character 'Male Student'
 
// '男子生徒'
 
// '男子生徒'
#character 'Fuuko'
+
#character 'Fuko'
 
// '風子'
 
// '風子'
#character 'Giọng nói'
+
#character 'Voice'
 
// '声'
 
// '声'
 
#character 'Sunohara'
 
#character 'Sunohara'
Line 170: Line 170:
 
// \{\m{B}}「おまえへの思いを募らせて、じっとしてるよ」
 
// \{\m{B}}「おまえへの思いを募らせて、じっとしてるよ」
   
<0035> \{Tomoyo} 『Em mừng là anh trân trọng tình cảm của hai chúng ta, nhưng tốt nhất là đừng có tưởng ra mấy chuyện bậy bạ đấy.』
+
<0035> \{Tomoyo} 『Em mừng là anh trân trọng tình cảm của hai chúng ta, nhưng tốt nhất là đừng có tưởng tượng ra mấy chuyện bậy bạ đấy.』
 
// \{Tomoyo} "I'm glad you are, but you better not be imagining anything dirty."
 
// \{Tomoyo} "I'm glad you are, but you better not be imagining anything dirty."
 
// \{智代}「思いを募らせてくれるのはありがたいが、ヘンな想像はするんじゃないぞ」
 
// \{智代}「思いを募らせてくれるのはありがたいが、ヘンな想像はするんじゃないぞ」
Line 182: Line 182:
 
// \{智代}「馬鹿、するな」
 
// \{智代}「馬鹿、するな」
   
<0038> \{\m{B}} 『Kệ chứ, anh chắc chắn sẽ làm vậy...』
+
<0038> \{\m{B}} 『Kệ chứ, anh nghĩ mình chắc chắn sẽ làm vậy...』
 
// \{\m{B}} "Nah, I think I definitely will..."
 
// \{\m{B}} "Nah, I think I definitely will..."
 
// \{\m{B}}「いや、きっとするね…」
 
// \{\m{B}}「いや、きっとするね…」
Line 199: Line 199:
 
// おまえも想像しろ
 
// おまえも想像しろ
   
<0042> \{\m{B}} 『Nếu thế, hãy giải tỏa ngay và luôn.』
+
<0042> \{\m{B}} 『Nếu thế, hãy giải tỏa nỗi lòng ngay và luôn.』
 
// \{\m{B}} "In that case, right now, I'll break off."
 
// \{\m{B}} "In that case, right now, I'll break off."
 
// \{\m{B}}「なら、その分、今、解消しよう」
 
// \{\m{B}}「なら、その分、今、解消しよう」
Line 216: Line 216:
 
// …ムチャクチャ恐い。
 
// …ムチャクチャ恐い。
   
<0046> \{Tomoyo} 『Nói em nghe xem, anh định giải tỏa kiểu gì?』
+
<0046> \{Tomoyo} 『Nói em nghe xem, anh định giải tỏa nỗi lòng kiểu gì?』
 
// \{Tomoyo} "I'll have you tell me exactly what is it you're breaking off from."
 
// \{Tomoyo} "I'll have you tell me exactly what is it you're breaking off from."
 
// \{智代}「話してもらおう。どうやって解消するんだ?」
 
// \{智代}「話してもらおう。どうやって解消するんだ?」
Line 345: Line 345:
 
// \{智代}「なんだ…まるで追い出すかのようだな」
 
// \{智代}「なんだ…まるで追い出すかのようだな」
   
<0076> \{Tomoyo} 『Vừa nãy anh ngẩn người ra, hẳn là để tưởng tượng điều gì đen tối rồi.』
+
<0076> \{Tomoyo} 『Vừa nãy anh ngẩn người ra, hẳn là để tưởng tượng ra điều gì đen tối rồi.』
 
// \{Tomoyo} "Weren't you spacing out just now? You must have been imagining something dirty."
 
// \{Tomoyo} "Weren't you spacing out just now? You must have been imagining something dirty."
 
// \{智代}「ヘンな想像でも、し始めてたんじゃないのか? 今、ぼーっとしていたぞ」
 
// \{智代}「ヘンな想像でも、し始めてたんじゃないのか? 今、ぼーっとしていたぞ」
Line 557: Line 557:
 
// \{智代}「いかがわしい想像でなければ、する」
 
// \{智代}「いかがわしい想像でなければ、する」
   
<0126> \{Tomoyo} 『Em sẽ nghĩ đến những việc như là, mong được trải qua Tuần lễ Vàng
+
<0126> \{Tomoyo} 『Em sẽ nghỉ đến những việc như là, mong được trải qua Tuần lễ Vàng
 
<0127> \ cùng anh, từ ngày mai.』
 
<0127> \ cùng anh, từ ngày mai.』
 
// \{Tomoyo} "I guess I'm looking forward to spending the time with you during the holidays starting tomorrow."
 
// \{Tomoyo} "I guess I'm looking forward to spending the time with you during the holidays starting tomorrow."
Line 761: Line 761:
 
// \{男子生徒}「別にあんたたちがどんな交際をしてようが構わない」
 
// \{男子生徒}「別にあんたたちがどんな交際をしてようが構わない」
   
<0174> \{Nam sinh} 『Nhưng đừng có làm chuyện nông nổi để gây tin đồn nữa.』
+
<0174> \{Nam sinh} 『Nhưng đừng có ba hoa phao tin đồn nữa.』
 
// \{Male Student} "Just don't brag and spread rumors."
 
// \{Male Student} "Just don't brag and spread rumors."
 
// \{男子生徒}「ただ、その噂を自慢げにばらまくなっての」
 
// \{男子生徒}「ただ、その噂を自慢げにばらまくなっての」
   
<0175> Một thứ gì đó chợt bùng lên trong lồng ngực tôi.
+
<0175> Một thứ gì đó chợt bùng lên trong lòng tôi.
 
// Something snaps in my mind.
 
// Something snaps in my mind.
 
// 頭の後ろのほうで何かが弾けた。
 
// 頭の後ろのほうで何かが弾けた。
Line 813: Line 813:
 
// \{風子}「触りたいですか、触らせてあげます」
 
// \{風子}「触りたいですか、触らせてあげます」
   
<0188> \{Fuuko} 『A, anh chạm rồi nhé. Anh vừa chạm vào xong.』
+
<0188> \{Fuuko} 『A, anh chạm rồi nhé. Anh vừa chạm vào xong.』
 
// \{Fuuko} "Ah, you touched it. You touched it just now."
 
// \{Fuuko} "Ah, you touched it. You touched it just now."
 
// \{風子}「あ、触りましたね。今、触りましたね」
 
// \{風子}「あ、触りましたね。今、触りましたね」
Line 821: Line 821:
 
// \{風子}「今、このヒトデはあなたの身代わりになりました」
 
// \{風子}「今、このヒトデはあなたの身代わりになりました」
   
<0190> \{Fuuko} 『Fuuko sẽ lăn sao biển xuống đồi.』
+
<0190> \{Fuuko} 『Giờ Fuuko sẽ lăn sao biển xuống đồi.』
 
// \{Fuuko} "With this, though cruel, Fuko will now roll down the hill."
 
// \{Fuuko} "With this, though cruel, Fuko will now roll down the hill."
 
// \{風子}「これ、風子、残酷にもこの坂を転がしてしまいます」
 
// \{風子}「これ、風子、残酷にもこの坂を転がしてしまいます」
Line 1,025: Line 1,025:
 
// だとしたら、とても恥ずかしいことだった。
 
// だとしたら、とても恥ずかしいことだった。
   
<0242> \{Sunohara} 『Cho dù bạn gái mày vướng phải bao nhiêu là rắc rối ở trường à?』
+
<0242> \{Sunohara} 『Cho dù bạn gái mày vướng phải bao nhiêu là rắc rối ở trường sao?』
 
// \{Sunohara} "Having a girlfriend in school's become pretty big now, hasn't it?"
 
// \{Sunohara} "Having a girlfriend in school's become pretty big now, hasn't it?"
 
// \{春原}「彼女が学校で大変なことになってるってのにな」
 
// \{春原}「彼女が学校で大変なことになってるってのにな」
Line 1,037: Line 1,037:
 
// \{\m{B}}「智代がどうかしたのか?」
 
// \{\m{B}}「智代がどうかしたのか?」
   
<0245> \{Sunohara} 『Y như rằng, miệng lưỡi thế gian không điểm dừng.』
+
<0245> \{Sunohara} 『Y như rằng, cả tin vịt đang được đồn ra.』
 
// \{Sunohara} "As expected, a lot of rumors have been spreading."
 
// \{Sunohara} "As expected, a lot of rumors have been spreading."
 
// \{春原}「予想通り、いろんな噂が出回ってる」
 
// \{春原}「予想通り、いろんな噂が出回ってる」
Line 1,081: Line 1,081:
 
// 掲示板の前…
 
// 掲示板の前…
   
<0256> Tôi thấy hổ thẹn vì việc làm rồ dại của mình.
+
<0256> Tôi thấy hổ thẹn vì những việc làm rồ dại của mình.
 
// I become ashamed at the mess I caused.
 
// I become ashamed at the mess I caused.
 
// 俺は自分の愚かさを恥じることになった。
 
// 俺は自分の愚かさを恥じることになった。
Line 1,106: Line 1,106:
 
// \{春原}「貼り替えても、すぐそうなるから選挙委員会もさじを投げたってよ」
 
// \{春原}「貼り替えても、すぐそうなるから選挙委員会もさじを投げたってよ」
   
<0262> \{Sunohara} 『Vì bọn mày đã gây ra một vụ tai tiếng làm chấn động thiên hạ.』
+
<0262> \{Sunohara} 『Vì bọn mày gây ra một vụ lùm xùm quá lớn.』
 
// \{Sunohara} "Because what you guys did was that big of a scandal."
 
// \{Sunohara} "Because what you guys did was that big of a scandal."
 
// \{春原}「おまえたちがしでかしたことは、それほどの不祥事だったってわけだ」
 
// \{春原}「おまえたちがしでかしたことは、それほどの不祥事だったってわけだ」
Line 1,114: Line 1,114:
 
// \{春原}「噂に拍車がかかり、ひとり歩きしている」
 
// \{春原}「噂に拍車がかかり、ひとり歩きしている」
   
<0264> \{Sunohara} 『Giờ thì cả trường đều nghe danh bọn mày rồi đấy.』
+
<0264> \{Sunohara} 『Giờ thì cả trường đều biết tên bọn mày rồi đấy.』
 
// \{Sunohara} "Now, you guys are known throughout the entire school."
 
// \{Sunohara} "Now, you guys are known throughout the entire school."
 
// \{春原}「今じゃ、おまえたち、全校公認の仲だぞ」
 
// \{春原}「今じゃ、おまえたち、全校公認の仲だぞ」
Line 1,134: Line 1,134:
 
// \{春原}「あの子はあんな性格だから、気にしてないようだけどさ」
 
// \{春原}「あの子はあんな性格だから、気にしてないようだけどさ」
   
<0269> \{\m{B}} 『Vẫn chưa biết mèo nào cắn mỉu nào .』
+
<0269> \{\m{B}} 『Vẫn chưa biết mèo nào cắn mỉu nào đâu.』
 
// \{\m{B}} "But, you won't know until you try, right?"
 
// \{\m{B}} "But, you won't know until you try, right?"
 
// \{\m{B}}「でも、やってみないとわからないじゃないか」
 
// \{\m{B}}「でも、やってみないとわからないじゃないか」
Line 1,158: Line 1,158:
 
// \{\m{B}}「………」
 
// \{\m{B}}「………」
   
<0275> \{Sunohara} 『Nhưng thế lại chẳng tốt cho mày ư?』
+
<0275> \{Sunohara} 『Nhưng thế lại chẳng tốt cho mày sao?』
 
// \{Sunohara} "But, it'd be better for you this way, right?"
 
// \{Sunohara} "But, it'd be better for you this way, right?"
 
// \{春原}「でも、おまえにとってはいいことなんだろ?」
 
// \{春原}「でも、おまえにとってはいいことなんだろ?」
Line 1,178: Line 1,178:
 
// \{\m{B}}「そうだな…」
 
// \{\m{B}}「そうだな…」
   
<0280> Phải thừa nhận là tôi vẫn hằng mong mỏi việc như thế.
+
<0280> Phải thừa nhận là tôi luôn mong mỏi việc như thế.
 
// I should already know what she wants.
 
// I should already know what she wants.
 
// 望んでいたことだったはずだ。
 
// 望んでいたことだったはずだ。
   
<0281> Nhưng sao trong lòng tôi lại cảm thấy rối bời?
+
<0281> Nhưng sao trong lòng tôi vẫn cảm thấy rối bời?
 
// But, what exactly are these complicated feelings within me?
 
// But, what exactly are these complicated feelings within me?
 
// なのに、この複雑な気持ちはなんなんだろう。
 
// なのに、この複雑な気持ちはなんなんだろう。
Line 1,190: Line 1,190:
 
// ………。
 
// ………。
   
<0283> Liên tiếp bị những chuyện không đâu đập thẳng vào mặt, tôi không còn kiểm soát được cảm xúc của mình nữa.
+
<0283> Liên tiếp bị những thứ này đập thẳng vào mặt, tôi không còn kiểm soát được cảm xúc của mình nữa.
 
// It's just, with all these things coming at me, I can't even sort out my feelings.
 
// It's just, with all these things coming at me, I can't even sort out my feelings.
 
// ただ、いろいろなことが立て続けに起きて、気持ちを整理できていないだけだ。
 
// ただ、いろいろなことが立て続けに起きて、気持ちを整理できていないだけだ。
Line 1,198: Line 1,198:
 
// 時間が経てば、きっとこの気持ちも落ち着く。
 
// 時間が経てば、きっとこの気持ちも落ち着く。
   
<0285> Lúc này, tôi đáng ra nên thấy mừng.
+
<0285> Lúc này, tôi đáng ra nên thấy mừng mới phải.
 
// I wonder if that's okay?
 
// I wonder if that's okay?
 
// これで、よかったんだと思えるようになる。
 
// これで、よかったんだと思えるようになる。

Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see Baka-Tsuki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel Editing help (opens in new window)