Editing Clannad VN:SEEN6800P2

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 315: Line 315:
 
// 公園の高い位置に、人がいるのを見つけた。
 
// 公園の高い位置に、人がいるのを見つけた。
   
<0512> Cao như thể đang lơ lửng giữa không trung vậy, khiến tôi hết sức kinh ngạc trong phút chốc.
+
<0512> Cao như thể đang lơ lửng giữa không trung vậy, khiến tôi hết sức kinh ngạc trong một thoáng.
 
// A tall spot, which was definitely in the air. I was surprised for a moment.
 
// A tall spot, which was definitely in the air. I was surprised for a moment.
 
// 高い位置、というのはまさしく空中で、一瞬驚く。
 
// 高い位置、というのはまさしく空中で、一瞬驚く。
Line 505: Line 505:
 
// \{芳野}「OK。雇おう」
 
// \{芳野}「OK。雇おう」
   
<0560> \{Yoshino} 『Cậu muốn khi nào bắt đầu?』
+
<0560> \{Yoshino} 『Câu muốn khi nào bắt đầu?』
 
// \{Yoshino} "When can you work?"
 
// \{Yoshino} "When can you work?"
 
// \{芳野}「いつから働ける」
 
// \{芳野}「いつから働ける」
Line 542: Line 542:
 
// ということは、設置しているのだ。
 
// ということは、設置しているのだ。
   
<0569> Cây cột đèn có lẽ mới chỉ chôn xuống đây hôm qua.
+
<0569> Cây cột đèn có lẽ mới chỉ đặt vào đây hôm qua.
 
// Which means that the post might have been there yesterday.
 
// Which means that the post might have been there yesterday.
 
// もしかしたら、昨日には、その街灯の柱は存在していたのかもしれない。
 
// もしかしたら、昨日には、その街灯の柱は存在していたのかもしれない。
Line 582: Line 582:
 
// この公園の姿が変わっていくのは、少し抵抗があった。
 
// この公園の姿が変わっていくのは、少し抵抗があった。
   
<0579> Không biết dựng thêm trụ đèn có tốt không?
+
<0579> Không biết dựng thêm trụ điện có tốt không?
 
// I wonder if it's okay to have a street light here?
 
// I wonder if it's okay to have a street light here?
 
// 街灯なんてないままのほうが良かったのではないか。
 
// 街灯なんてないままのほうが良かったのではないか。
Line 724: Line 724:
 
// \{作業員}「これまた奇遇だな」
 
// \{作業員}「これまた奇遇だな」
   
<0614> \{\m{B}} 『Lúc đó chúng ta cũng nói chuyện giống như nãy giờ.』
+
<0614> \{\m{B}} 『Lúc đó chúng ta cũng nói chuyện giống như hồi nãy giờ.』
 
// \{\m{B}} "We had the same dialogue back then too."
 
// \{\m{B}} "We had the same dialogue back then too."
 
// \{\m{B}}「あん時も、同じ問答しましたよ」
 
// \{\m{B}}「あん時も、同じ問答しましたよ」
   
<0615> \{\m{B}} 『Anh cũng hỏi nhờ tôi y như vậy.』
+
<0615> \{\m{B}} 『Lúc đó anh cũng hỏi nhờ tôi y như vậy.』
 
// \{\m{B}} "You kinda grabbed me and just had me help and stuff, right?"
 
// \{\m{B}} "You kinda grabbed me and just had me help and stuff, right?"
 
// \{\m{B}}「手当たり次第、手伝わせようとしてるんすね」
 
// \{\m{B}}「手当たり次第、手伝わせようとしてるんすね」
Line 745: Line 745:
 
// \{\m{B}}「そりゃ、どうも」
 
// \{\m{B}}「そりゃ、どうも」
   
<0619> \{Người thợ} 『Vậy cậu giúp tôi chứ? Cậu rảnh mà đúng không?』
+
<0619> \{Người thợ} 『Vậy cậu giúp tôi nhé? Cậu rảnh mà đúng không?』
 
// \{Worker} "Yeah, so could you help me out? You've got time, don't you?"
 
// \{Worker} "Yeah, so could you help me out? You've got time, don't you?"
 
// \{作業員}「ああ。だから手伝ってくれ。暇なんだろう?」
 
// \{作業員}「ああ。だから手伝ってくれ。暇なんだろう?」
Line 837: Line 837:
 
// \{\m{B}} "Okay."
 
// \{\m{B}} "Okay."
 
// \{\m{B}}「はい」
 
// \{\m{B}}「はい」
  +
// sau đó…
   
 
<0642> \{Người thợ} 『Làm tốt lắm. Cậu đã giúp tôi rất nhiều.』
 
<0642> \{Người thợ} 『Làm tốt lắm. Cậu đã giúp tôi rất nhiều.』
Line 973: Line 974:
 
// \{\m{B}} "Okay..."
 
// \{\m{B}} "Okay..."
 
// \{\m{B}}「ああ…」
 
// \{\m{B}}「ああ…」
  +
// một lát sau...
   
 
<0676> \{Người thợ} 『Xin lỗi vì đã bắt cậu phải đợi.』
 
<0676> \{Người thợ} 『Xin lỗi vì đã bắt cậu phải đợi.』
Line 1,074: Line 1,076:
 
// 予想以上にすんなり決まった。
 
// 予想以上にすんなり決まった。
   
<0701> \{Người thợ} 『Cậu muốn khi nào bắt đầu?』
+
<0701> \{Người thợ} 『Câu muốn khi nào bắt đầu?』
 
// \{Worker} "When can you work?"
 
// \{Worker} "When can you work?"
 
// \{作業員}「いつから働ける」
 
// \{作業員}「いつから働ける」
Line 1,124: Line 1,126:
 
// \{渚}「…え? 仕事、変えるんですか?」
 
// \{渚}「…え? 仕事、変えるんですか?」
   
<0714> Chuyện này thật bất ngờ với Nagisa. Đến tôi cũng tự thấy ngạc nhiên vì đưa ra quyết định quan trọng ấy chỉ trong một ngày.
+
<0714> Chuyện này thật bất ngờ với Nagisa. Đến tôi cũng tự thấy ngạc nhiên vì đưa ra quyết định quan trọng ấy chỉ nội trong một ngày.
 
// This was really out of the blue for Nagisa. It was normal for her to be surprised that something this important was decided in a single day.
 
// This was really out of the blue for Nagisa. It was normal for her to be surprised that something this important was decided in a single day.
 
// 渚にとっては寝耳に水。それは当然で、一日でこんな大事なことを決めてしまうなんて、自分でも驚くほどだった。
 
// 渚にとっては寝耳に水。それは当然で、一日でこんな大事なことを決めてしまうなんて、自分でも驚くほどだった。
Line 1,176: Line 1,178:
 
// \{\m{B}}「そうして誰にも頼らず、自分の力だけでやっていきたいんだ」
 
// \{\m{B}}「そうして誰にも頼らず、自分の力だけでやっていきたいんだ」
   
<0727> \{Nagisa} 『Anh sẽ... rời khỏi đây ư?』
+
<0727> \{Nagisa} 『Anh sẽ... rời khỏi đây?』
 
// \{Nagisa} "You're... leaving the house?"
 
// \{Nagisa} "You're... leaving the house?"
 
// \{渚}「この家…出るんですか」
 
// \{渚}「この家…出るんですか」
Line 1,184: Line 1,186:
 
// \{\m{B}}「ああ、出る」
 
// \{\m{B}}「ああ、出る」
   
<0729> \{Nagisa} 『Nhưng... thế thì cô đơn lắm.』
+
<0729> \{Nagisa} 『Nhưng... anh sẽ cô đơn lắm.』
 
// \{Nagisa} "No way... that's lonely."
 
// \{Nagisa} "No way... that's lonely."
 
// \{渚}「そんな…寂しいです」
 
// \{渚}「そんな…寂しいです」
Line 1,273: Line 1,275:
 
// \{\m{B}}「俺は、自分ひとりの力を試したいんだから」
 
// \{\m{B}}「俺は、自分ひとりの力を試したいんだから」
   
<0752> Bánh răng bắt đầu tự vào guồng.
+
<0752> Bánh răng bắt đầu tự động vận hành guồng máy.
 
// The gears have been lifted and are turning.
 
// The gears have been lifted and are turning.
 
// 歯車はきしみをあげて、回っていく。
 
// 歯車はきしみをあげて、回っていく。
Line 1,476: Line 1,478:
 
// \{\m{B}}「ええ…」
 
// \{\m{B}}「ええ…」
   
<0805> \{Sanae} 『Đây là việc mà hai đứa đã thống nhất với nhau. Cô chỉ có thể đứng nhìn từ xa thôi.』
+
<0805> \{Sanae} 『Đây là việc mà hai đứa đã thống nhất và quyết định cùng nhau. Cô chỉ có thể đứng nhìn từ xa thôi.』
 
// \{Sanae} "Such a couple has already been decided. All I can do is see you off."
 
// \{Sanae} "Such a couple has already been decided. All I can do is see you off."
 
// \{早苗}「そんなふたりが決めたことです。わたしには見送ることしかできません」
 
// \{早苗}「そんなふたりが決めたことです。わたしには見送ることしかできません」
Line 1,870: Line 1,872:
 
// その拍子に、手からプラモデルが落ちた。
 
// その拍子に、手からプラモデルが落ちた。
   
<0904> \{Akio} 『Uoaa... Chết tôi rồi!!』
+
<0904> \{Akio} 『Uoaa... Chết tôi rồi?!』
 
// \{Akio} "Woah, what the hell?!"
 
// \{Akio} "Woah, what the hell?!"
 
// \{秋生}「うお、なんてこったい!」
 
// \{秋生}「うお、なんてこったい!」
   
<0905> Ông ta quýnh quáng nhặt nó lên, kiểm tra thiệt hại.
+
<0905> Ông ta nhặt nó lên, kiểm tra thiệt hại.
 
// He picked it up, and checked to see if it was okay.
 
// He picked it up, and checked to see if it was okay.
 
// 拾い上げて、無事を確かめる。
 
// 拾い上げて、無事を確かめる。
   
<0906> \{Akio} 『Gi... GÌ THẾ NÀY——————?!』
+
<0906> \{Akio} 『Ca... CÁI GÌ THẾ NÀY——————?!』
 
// \{Akio} "Wha... WHAT THE HELL IS THIS------?!"
 
// \{Akio} "Wha... WHAT THE HELL IS THIS------?!"
 
// \{秋生}「な…なんじゃこりゃああああぁぁぁぁーーーーーっ!」
 
// \{秋生}「な…なんじゃこりゃああああぁぁぁぁーーーーーっ!」
Line 1,938: Line 1,940:
 
// \{\m{B}}「いえ、なんでもないっす。くだらない機動戦士っす」
 
// \{\m{B}}「いえ、なんでもないっす。くだらない機動戦士っす」
   
<0921> \{Sanae} 『Nhưng cô nghĩ rồi sẽ thuận lợi cả.』
+
<0921> \{Sanae} 『Nhưng cô nghĩ sẽ ổn cả thôi.』
 
// \{Sanae} "But, I'm sure it'll be fine."
 
// \{Sanae} "But, I'm sure it'll be fine."
 
// \{早苗}「でも、きっと大丈夫ですよ」
 
// \{早苗}「でも、きっと大丈夫ですよ」
Line 2,042: Line 2,044:
 
// \{\m{B}}「わかった、もう少し真剣に投げるよ」
 
// \{\m{B}}「わかった、もう少し真剣に投げるよ」
   
<0947> Tôi nhặt lấy trái bóng.
+
<0947> Tôi nhặt lấy trái banh.
 
// I take the ball.
 
// I take the ball.
 
// ボールを受け取る。
 
// ボールを受け取る。
   
<0948> Bởi tay chỉ nhấc lên được ngang vai nên tôi không thể uốn người ném cho bài bản được.
+
<0948> Bởi tay chỉ nhấc lên được ngang vai nên tôi không thể uốn cong người ném cho bài bản được.
 
// I couldn't lift my arm up to begin with, so I can't throw a high.
 
// I couldn't lift my arm up to begin with, so I can't throw a high.
 
// そもそも肩があがらないから、上投げはできない。
 
// そもそも肩があがらないから、上投げはできない。
Line 2,146: Line 2,148:
 
// \{\m{B}}(いい歳こいて…アホなふたりだ…)
 
// \{\m{B}}(いい歳こいて…アホなふたりだ…)
   
<0973> \{Akio} 『À, có chuyện này.
+
<0973> \{Akio} 『À, có chuyện này,
 
// \{Akio} "Oh yeah, by the way,"
 
// \{Akio} "Oh yeah, by the way,"
 
// \{秋生}「そうだ、おまえ」
 
// \{秋生}「そうだ、おまえ」
Line 2,178: Line 2,180:
 
// \{秋生}「ひとりで行ってくれ!」
 
// \{秋生}「ひとりで行ってくれ!」
   
<0981> Vụt! Bố già co giò định chuồn.
+
<0981> Vụt! Bố già co giò chuồn đi.
 
// Dash! He runs off.
 
// Dash! He runs off.
 
// だっ!と逃げ出す。
 
// だっ!と逃げ出す。
   
<0982> \{\m{B}} 『Này! Ông là học sinh tiểu học chắc?!』
+
<0982> \{\m{B}} 『Này! Ông là học sinh tiểu học à?!』
 
// \{\m{B}} "Hey! Are you a grade school kid?!"
 
// \{\m{B}} "Hey! Are you a grade school kid?!"
 
// \{\m{B}}「こらっ! 小学生か、あんたはっ!」
 
// \{\m{B}}「こらっ! 小学生か、あんたはっ!」
Line 2,206: Line 2,208:
 
// だから、そういう問題じゃない。
 
// だから、そういう問題じゃない。
   
<0988> Có một nhóm nhỏ người đang tập trung lại ngay phía trước.
+
<0988> Có một nhóm nhỏ người đang tập trung lại ngày phía trước.
 
// I could barely see up ahead, but there was a gathering of people.
 
// I could barely see up ahead, but there was a gathering of people.
 
// 前方にまばらだったけど、人の集まりが見えた。
 
// 前方にまばらだったけど、人の集まりが見えた。
Line 2,461: Line 2,463:
 
// \{秋生}「自分の意志を言葉にして、ちゃんと伝えられる」
 
// \{秋生}「自分の意志を言葉にして、ちゃんと伝えられる」
   
<1052> \{Akio} 『Nếu lần này con bé nói, nó muốn ở bên mi...』
+
<1052> \{Akio} 『Nếu lần này con bé nói, nó muốn ở bên cậu...』
 
// \{Akio} "If this time, she says she wants to be with you..."
 
// \{Akio} "If this time, she says she wants to be with you..."
 
// \{秋生}「そのあいつが、今度はおまえと一緒に居たいって言うんなら…」
 
// \{秋生}「そのあいつが、今度はおまえと一緒に居たいって言うんなら…」
Line 2,481: Line 2,483:
 
// でも、それは…誰よりも渚のことがわかっていたからだと思う。
 
// でも、それは…誰よりも渚のことがわかっていたからだと思う。
   
<1057> Bởi ông ta luôn sống vì hạnh phúc của con gái mình suốt ngần ấy năm... tôi nghĩ vậy.
+
<1057> Bởi ông ta luôn sống vì lợi ích của con gái mình suốt bao năm qua... tôi nghĩ vậy.
 
// Because he had been living all this time for his daughter's sake... that's what I think.
 
// Because he had been living all this time for his daughter's sake... that's what I think.
 
// 自分の娘のために、ずっと生きてきたからだと…そう思う。
 
// 自分の娘のために、ずっと生きてきたからだと…そう思う。
Line 2,533: Line 2,535:
 
// あんたがこれまでそうしてきたように。
 
// あんたがこれまでそうしてきたように。
   
<1070> Song lần này, đến lượt tôi.
+
<1070> Song lần này đến lượt tôi.
 
// This time it's me.
 
// This time it's me.
 
// 今度は俺が。
 
// 今度は俺が。
Line 2,561: Line 2,563:
 
// どんな大人だ、あんた…。
 
// どんな大人だ、あんた…。
   
<1077> \{Akio} 『Nó mừng quýnh lên: 「Dà húúú! Cháu sẽ giữ chày nhé?」...』
+
<1077> \{Akio} 『Nó cứ mừng quýnh lên: 「Dà húúú! Cháu sẽ giữ chày nhé?」...』
 
// \{Akio} "And then, he was merry, going, 'Yahoo! I'm the batter, 'kay?'..."
 
// \{Akio} "And then, he was merry, going, 'Yahoo! I'm the batter, 'kay?'..."
 
// \{秋生}「それで、やっほーぅ!俺、バッターね!とかはしゃぎまくってよ…」
 
// \{秋生}「それで、やっほーぅ!俺、バッターね!とかはしゃぎまくってよ…」
Line 2,599: Line 2,601:
 
// \{秋生}「なんでだよっ、こいつのほうが年下なのに、どうしていい歳こいた俺だと思うんだぁぁー!」
 
// \{秋生}「なんでだよっ、こいつのほうが年下なのに、どうしていい歳こいた俺だと思うんだぁぁー!」
   
<1087> \{Sanae} 『Em biết, vì anh chơi robot và bóng chày mỗi ngày.』
+
<1087> \{Sanae} 『Em biết vì anh chơi robot và bóng chày mỗi ngày.』
 
// \{Sanae} "I know you make robot models and play triangle base every day."
 
// \{Sanae} "I know you make robot models and play triangle base every day."
 
// \{早苗}「毎日プラモデル作ったり、三角ベースしてたらわかります」
 
// \{早苗}「毎日プラモデル作ったり、三角ベースしてたらわかります」
Line 2,647: Line 2,649:
 
// \{秋生}「そうだな、今日はゲームセットだ」
 
// \{秋生}「そうだな、今日はゲームセットだ」
   
<1099> \{Akio} 『Mà dù sao ta cũng đã có cú home run, nên chú mày thua rồi, nhóc.』
+
<1099> \{Akio} 『Mà dù sao ta cũng đã có cú home run, nên chú mày thua rồi nhóc.』
 
// \{Akio} "By the way, I got the homerun, so you lose, man."
 
// \{Akio} "By the way, I got the homerun, so you lose, man."
 
// \{秋生}「ちなみに俺のホームランはカウントされてるから、てめぇの負けだぞ」
 
// \{秋生}「ちなみに俺のホームランはカウントされてるから、てめぇの負けだぞ」

Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see Baka-Tsuki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel Editing help (opens in new window)

Template used on this page: