Editing Clannad VN:SEEN7100P3

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 53: Line 53:
 
// どこで聴いたっけか…。
 
// どこで聴いたっけか…。
   
<0565> Tôi đang nghĩ đến đây thì Yoshino-san đổi đài. Sau một vài tiếng nhiễu, âm thanh chuyển sang buổi tường thuật trực tiếp một trận đấu bóng chày chuyên nghiệp.
+
<0565> Tôi đang nghĩ đến đây thì Yoshino-san đổi đài. Sau một vài tiếng nhiễu, âm thành chuyển sang buổi tường thuật trực tiếp một trận đấu bóng chày chuyên nghiệp.
 
// Just as I was thinking that, Yoshino-san turned the dial. The noise afterward was that of professional baseball.
 
// Just as I was thinking that, Yoshino-san turned the dial. The noise afterward was that of professional baseball.
 
// 考えている隙に、芳野さんが、チューナーを回していた。雑音の後、プロ野球の実況が聞こえてきた。
 
// 考えている隙に、芳野さんが、チューナーを回していた。雑音の後、プロ野球の実況が聞こえてきた。
Line 145: Line 145:
 
// そう言って、俺はラジオのチューナーをいじった。
 
// そう言って、俺はラジオのチューナーをいじった。
   
<0588> Sau một vài tiếng nhiễu, âm thanh chuyển sang buổi tường thuật trực tiếp một trận đấu bóng chày chuyên nghiệp.
+
<0588> Sau một vài tiếng nhiễu, âm thành chuyển sang buổi tường thuật trực tiếp một trận đấu bóng chày chuyên nghiệp.
 
// After the noise, I heard professional baseball over it.
 
// After the noise, I heard professional baseball over it.
 
// 雑音の後、プロ野球の実況が聞こえてきた。
 
// 雑音の後、プロ野球の実況が聞こえてきた。
Line 233: Line 233:
 
// 俺は無言のまま、ラジオのチューナーをいじった。
 
// 俺は無言のまま、ラジオのチューナーをいじった。
   
<0610> Sau một vài tiếng nhiễu, âm thanh chuyển sang buổi tường thuật trực tiếp một trận đấu bóng chày chuyên nghiệp.
+
<0610> Sau một vài tiếng nhiễu, âm thành chuyển sang buổi tường thuật trực tiếp một trận đấu bóng chày chuyên nghiệp.
 
// After the noise, I heard professional baseball over it.
 
// After the noise, I heard professional baseball over it.
 
// 雑音の後、プロ野球の実況が聞こえてきた。
 
// 雑音の後、プロ野球の実況が聞こえてきた。

Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see Baka-Tsuki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel Editing help (opens in new window)

Template used on this page: