Editing Fate/stay night ~French~ セイバールート一日目-03.ks

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 23: Line 23:
   
 
p54 : jet coaster : grand huit ou montagne russe, mais peut-être aurait-il mieux valu laisse le mot anglais ?
 
p54 : jet coaster : grand huit ou montagne russe, mais peut-être aurait-il mieux valu laisse le mot anglais ?
 
p62 : le "très bien" n'est pas prononcé, je crois.
 
 
P74 : elle dit "goto-kun", je crois ???
 
 
tiger/taiga : ils disent lequel ??? Faut remplacer "tiger" par "le tigre" ???
 
   
 
P79 : day monitor : je suppose que c'est l'élève qui s'occupe du salut le matin (levez-vous, saluez, asseyez-vous) ? J'ai donc mis « le chargé du jour »
 
P79 : day monitor : je suppose que c'est l'élève qui s'occupe du salut le matin (levez-vous, saluez, asseyez-vous) ? J'ai donc mis « le chargé du jour »
Line 43: Line 37:
 
"C'est pour ça que le président du conseil étudiant fait lui-même les tâches quotidiennes, hein ? Je suppose que cet endroit a lui aussi ses problèmes."
 
"C'est pour ça que le président du conseil étudiant fait lui-même les tâches quotidiennes, hein ? Je suppose que cet endroit a lui aussi ses problèmes."
 
*page2|
 
*page2|
"Non, c'est le genre de problème que j'apprécie, Emiya. Pas besoin d'avoir pitié de moi."
+
"Non, c'est le genre de problème que j'apprécie. Pas besoin d'avoir pitié de moi."
 
"Hein ? Oh, non, je n'avais pas pitié ni rien."
 
"Hein ? Oh, non, je n'avais pas pitié ni rien."
 
"Hum. Ça non plus ne me fait pas plaisir, mais je ferai comme si je n'avais rien entendu. Ça veut quand même dire que tu t'en soucies."
 
"Hum. Ça non plus ne me fait pas plaisir, mais je ferai comme si je n'avais rien entendu. Ça veut quand même dire que tu t'en soucies."
Line 53: Line 47:
 
Et comme c'est aussi le président du conseil étudiant, on pourrait croire qu'il se sent comme un poisson dans l'eau, mais...
 
Et comme c'est aussi le président du conseil étudiant, on pourrait croire qu'il se sent comme un poisson dans l'eau, mais...
 
*page4|
 
*page4|
"Mmm. Du thé chaud est sans nul doute une bonne façon de commencer la matinée."
+
"Hmm. Du thé chaud est sans nul doute une bonne façon de commencer la matinée."
 
Il ne fait que siroter son thé, comme ça. Il n'est pas si résolu.
 
Il ne fait que siroter son thé, comme ça. Il n'est pas si résolu.
 
*page5|
 
*page5|
Comme on peut le constater, Issei est quelqu'un de simple.
+
Comme vous pouvez le constater, Issei est quelqu'un de simple.
 
Il est facile de se méprendre, mais il ne s'implique pas dans des histoires de coeur et ne se livre pas non plus aux divertissements d'un élève normal.
 
Il est facile de se méprendre, mais il ne s'implique pas dans des histoires de coeur et ne se livre pas non plus aux divertissements d'un élève normal.
 
Cela, parce qu'il est le successeur du temple Ryudou, perché dans les montagnes.
 
Cela, parce qu'il est le successeur du temple Ryudou, perché dans les montagnes.
Line 64: Line 58:
 
"Hein ? Eh bien, pour commencer j'aimerais te laisser te poser pour que tu prennes un peu de repos... mais je suppose qu'on n'en a pas le temps. Je t'expliquerai en route, alors prends ton attirail habituel et suis-moi."
 
"Hein ? Eh bien, pour commencer j'aimerais te laisser te poser pour que tu prennes un peu de repos... mais je suppose qu'on n'en a pas le temps. Je t'expliquerai en route, alors prends ton attirail habituel et suis-moi."
 
*page7|
 
*page7|
"Franchement, le budget de notre école n'est absolument pas réparti équitablement."
+
"Franchement, le budget de notre école n'est pas du tout équilibré."
 
"Je sais, les clubs de sport sont favorisés, ce qui fait que les autres n'ont pas grand-chose, c'est ça ?"
 
"Je sais, les clubs de sport sont favorisés, ce qui fait que les autres n'ont pas grand-chose, c'est ça ?"
 
"Exact. Résultat, les membres de ces autres clubs ont des problèmes.
 
"Exact. Résultat, les membres de ces autres clubs ont des problèmes.
Line 86: Line 80:
 
"Tu dis ça d'une manière bizarre, Issei...
 
"Tu dis ça d'une manière bizarre, Issei...
 
Oh, j'aurai vite fini, tu peux attendre dehors un peu ?"
 
Oh, j'aurai vite fini, tu peux attendre dehors un peu ?"
"Très bien Emiya, je ne reste pas dans tes pattes."
+
"Très bien, je ne reste pas dans tes pattes."
 
*page12|
 
*page12|
 
Issei quitte la pièce en silence.
 
Issei quitte la pièce en silence.
Line 93: Line 87:
 
"...Eh bien, c'est délicat, mais..."
 
"...Eh bien, c'est délicat, mais..."
 
Je pose ma main sur le vieux chauffage électrique.
 
Je pose ma main sur le vieux chauffage électrique.
D'habitude, même si on a l'habitude de réparer des objets, il est difficile de comprendre ce qui ne va pas rien qu'en y jetant un oeil.
+
D'habitude, même si on a l'habitude de réparer des objets, il est difficile de comprendre ce qui ne va pas rien qu'en y jetant un oeil.
Le fait que je comprenne signifie donc que ce que je fais n'est pas ordinaire.
+
Le fait que je comprenne signifie donc que ce que je fais n'est pas ordinaire .
 
*page14|
 
*page14|
 
Je bloque ma vue et regarde à l'intérieur du radiateur avec mon sens du toucher.
 
Je bloque ma vue et regarde à l'intérieur du radiateur avec mon sens du toucher.
Line 104: Line 98:
 
*page16|
 
*page16|
 
Si le tuyau avait été cassé, ça n'aurait pas pu être réparé par un amateur.
 
Si le tuyau avait été cassé, ça n'aurait pas pu être réparé par un amateur.
Si ça avait été le cas, j'aurais eu à le "renforcer" d'une façon très non-amateur. Mais dans ce cas-ci, un simple regard suffira.
+
Si ça avait été le cas, j'aurais eu à le "renforcer" d'une façon très non-amateur. Mais dans ce cas-ci, juste un regard suffira.
 
C'est la "magie" qu'Emiya Shirou a appris de Kiritsugu.
 
C'est la "magie" qu'Emiya Shirou a appris de Kiritsugu.
 
*page17|
 
*page17|
Line 120: Line 114:
 
Pour un vrai mage, il n'y a aucun besoin de comprendre chaque facette d'une structure comme je venais de le faire.
 
Pour un vrai mage, il n'y a aucun besoin de comprendre chaque facette d'une structure comme je venais de le faire.
 
*page20|
 
*page20|
On raconte que c'est dans la lecture instantanée du centre, du coeur des choses, pour le changer plus vite que quoi que ce soit d'autre, que se passe le combat d'un mage.
+
On dit que la lutte du mage a lieu pour lire le centre, le coeur des choses instantanément, et le changer plus vite que quoi que ce soit d'autre.
 
C'est pourquoi lire la structure, c'est faire des efforts inutiles, car même si vous compreniez la structure tout ce que vous faites c'est déterminer où l'énergie magique pourrait être transmise le plus facilement.
 
C'est pourquoi lire la structure, c'est faire des efforts inutiles, car même si vous compreniez la structure tout ce que vous faites c'est déterminer où l'énergie magique pourrait être transmise le plus facilement.
 
*page21|
 
*page21|
Au final donc, il semble que mon point fort ne serve qu'à réparer ce genre de trucs.
+
Au final donc, il semble que mon point fort ne serve que pour réparer ce genre de trucs.
 
Je n'ai pas besoin de les ouvrir pour chercher les dommages.
 
Je n'ai pas besoin de les ouvrir pour chercher les dommages.
 
Si je peux rapidement chercher après les parties cassées et que j'ai les compétences pour les rafistoler, la plupart des objets peuvent être réparées.
 
Si je peux rapidement chercher après les parties cassées et que j'ai les compétences pour les rafistoler, la plupart des objets peuvent être réparées.
Line 132: Line 126:
 
*page23|
 
*page23|
 
"Issei, les réparations sont terminées."
 
"Issei, les réparations sont terminées."
[line4]Mais.
+
[line4]Mais. But.
Dans le couloir se trouve une autre personne qu'Issei. Une fille.
+
Dans le couloir se trouve une trouve une autre personne qu'Issei. Une fille.
 
*page24|
 
*page24|
 
"[line4]"
 
"[line4]"
 
Je suis un peu étonné.
 
Je suis un peu étonné.
La personne parlant à Issei s'appelle Tohsaka Rin, classe 2-A.
+
La personne parlant à Issei s 'appelle Tohsaka Rin, classe 2-A.
C'est une fille de bonne famille, qui vit dans un grand manoir en haut de la colline, une élève modèle, parfaite.
+
C'est une fille de bonne famille, qui vit dans un grand manoir en haut de la colline, une élève modèle parfaite.
 
Belle, élégante, sportive et irréprochable.
 
Belle, élégante, sportive et irréprochable.
 
Elle est intelligente, bien élevée et garde une allure modeste. Les gens disent qu'il s'agit de la femme idéale.
 
Elle est intelligente, bien élevée et garde une allure modeste. Les gens disent qu'il s'agit de la femme idéale.
Line 154: Line 148:
 
*page28|
 
*page28|
 
"Ah, désolé Emiya. C'est moi qui demande de l'aide, mais on dirait que tu fais tout le travail. Pardonne-moi."
 
"Ah, désolé Emiya. C'est moi qui demande de l'aide, mais on dirait que tu fais tout le travail. Pardonne-moi."
waouh.
+
Wow.
 
Issei est un mec étonnant, à parler ainsi tout en ignorant Tohsaka.
 
Issei est un mec étonnant, à parler ainsi tout en ignorant Tohsaka.
 
*page29|
 
*page29|
Line 192: Line 186:
 
*page39|
 
*page39|
 
"Salut. Ça va le club, Shinji ?"
 
"Salut. Ça va le club, Shinji ?"
"B-bien sûr... ! Je n'ai aucune raison d'en parler à un non-membre, mais c'est devenu paisible depuis qu'un certain monopolisateur d'attention est parti. Nous aurons de bons résultats lors de la prochaine compétition !"
+
"B-bien sûr... ! Je n'ai aucune raison d'en parler à un non-membre, mais c'est devenu paisible depuis qu'un certain monopolisateur d'attention est parti. Nous ferons de bons résultats lors de la prochaine compétition !"
 
*page40|
 
*page40|
 
"Je vois. Mitsuzuri doit bosser dur."
 
"Je vois. Mitsuzuri doit bosser dur."
Line 218: Line 212:
 
*page47|
 
*page47|
 
"Hum ? Pourquoi ferais-tu ça ? Je ne fais rien qui devrait te rendre inquiet à mon sujet."
 
"Hum ? Pourquoi ferais-tu ça ? Je ne fais rien qui devrait te rendre inquiet à mon sujet."
"Idiot. Évidemment que je m'inquiète pour toi.Emiya, tu es du genre à t'emporter facilement. Certaines personnes t'acclameraient si tu cognais Shinji, mais toutes les filles te le reprocheraient. Ce n'est pas bien de laisser un ami se fourrer dans pareille situation."
+
"Idiot. Évidemment que je m'inquiète pour toi. Tu es du genre à t'emporter facilement. Certaines personnes t'acclameraient si tu cognais Shinji, mais toutes les filles t'accableraient. Ce n'est pas bien de laisser un ami se fourrer dans pareille situation."
 
*page48|
 
*page48|
 
"Je comprends. Tu as raison, maintenant que tu en parles. Merci Issei. Je ne pense pas que ce sera un problème, mais je te suis reconnaissant de t'inquiéter."
 
"Je comprends. Tu as raison, maintenant que tu en parles. Merci Issei. Je ne pense pas que ce sera un problème, mais je te suis reconnaissant de t'inquiéter."
Line 229: Line 223:
 
*page50|
 
*page50|
 
La sonnerie retentit.
 
La sonnerie retentit.
En temps normal, un professeur principal arriverait cinq minutes plus tôt, mais le nôtre n'est pas comme ça.
+
En temps normal, un professeur principal arriverait cinq minutes plus tôt , mais le nôtre n'est pas comme ça.
 
*page51|
 
*page51|
 
Pour la classe 2-C, l'étude commence une minute après la sonnerie. Au moment où nous entendons...
 
Pour la classe 2-C, l'étude commence une minute après la sonnerie. Au moment où nous entendons...
"Je suis en retard, je suis en retard, je suis en retard...!"
+
"Je suis en retard, je suis en retard, je suis en retard...!"
 
Et Fuji-nee entre précipitamment dans la salle.
 
Et Fuji-nee entre précipitamment dans la salle.
 
*page52|
 
*page52|
Line 255: Line 249:
 
"Moi non plus ! Et pourquoi veux-tu qu'une fille le fasse ? Ça devrait être à un garçon de le faire !"
 
"Moi non plus ! Et pourquoi veux-tu qu'une fille le fasse ? Ça devrait être à un garçon de le faire !"
 
*page56|
 
*page56|
La rangée de devant devient bruyante.
+
L rangé de devant devient bruyante.
 
Étant dans les rangées du milieu, on ne peut pas savoir dans quel état se trouve Fuji-nee.
 
Étant dans les rangées du milieu, on ne peut pas savoir dans quel état se trouve Fuji-nee.
 
Et comme nous ne le savons pas, nous nous levons tous pour regarder.
 
Et comme nous ne le savons pas, nous nous levons tous pour regarder.
Line 263: Line 257:
 
Si c'est le cas, le problème sera de savoir comment l'amener à l'infirmerie.
 
Si c'est le cas, le problème sera de savoir comment l'amener à l'infirmerie.
 
*page58|
 
*page58|
Pour avoir passé l'année précédente avec Fuji-nee, chacun, ici, est un guerrier.
+
Ici, chacun est un guerrier s'étant retrouvé l'année passée avec Fuji-nee.
 
Ils veulent probablement échapper à l'habituel transport de leur professeur à l'infirmerie.
 
Ils veulent probablement échapper à l'habituel transport de leur professeur à l'infirmerie.
 
*page59|
 
*page59|
Line 272: Line 266:
 
*page60|
 
*page60|
 
"...C'était une mauvaise chute. Elle s'est cogné la tête pile sur l'estrade. Il faudrait qu'elle soit invincible pour s'en tirer sans une égratignure."
 
"...C'était une mauvaise chute. Elle s'est cogné la tête pile sur l'estrade. Il faudrait qu'elle soit invincible pour s'en tirer sans une égratignure."
"Haa. Pourquoi ne pas la prendre pour le club de baseball ?"
+
"Hm. Pourquoi ne pas la prendre pour le club de baseball ?"
"Ne-ne rigole même pas à ce sujet ! Le jour où elle s'occupe de nous, on pourrait atteindre les régionales !"
+
"Ne-ne rigole même pas à ce sujet! Le jour où elle s'occupe de nous, on pourrait atteindre les régionales !"
 
"Fujimura-sensei, Fujimura-sensei...! C'est pas bon, elle ne répond pas...!"
 
"Fujimura-sensei, Fujimura-sensei...! C'est pas bon, elle ne répond pas...!"
 
*page61|
 
*page61|
 
"Hé, pourquoi tu ne la réveilles pas vu que tu es devant elle ?"
 
"Hé, pourquoi tu ne la réveilles pas vu que tu es devant elle ?"
"Quoi !? Pas moyen ! Si elle est vraiment morte, je vais me faire tuer !"
+
"Quoi!? Pas moyen ! Si elle est vraiment morte, je vais me faire tuer !"
 
"Mais la situation pourrait empirer si nous la laissons comme ça."
 
"Mais la situation pourrait empirer si nous la laissons comme ça."
 
"Mais personne ne veut s'approcher d'elle."
 
"Mais personne ne veut s'approcher d'elle."
 
"...Faut croire qu'on n'y peut rien. Nous allons devoir faire... ça."
 
"...Faut croire qu'on n'y peut rien. Nous allons devoir faire... ça."
"Oui, ça".
+
"Oui, ça"
 
"Très bien."
 
"Très bien."
 
*page62|
 
*page62|
Line 297: Line 291:
 
"Très bien ! Continuons la punition !"
 
"Très bien ! Continuons la punition !"
 
Chacun doit être stressé par les examens qui approchent.
 
Chacun doit être stressé par les examens qui approchent.
Même s'ils ne le devraient pas, ils répètent le surnom de Fuji-nee tout en agitant les bras.
+
Même s'ils ne le devraient pas, ils répètent le surnom de Fuji-nee tout en agitant leurs bras.
 
*page65|
 
*page65|
 
"Réveillez-vous Tiger, c'est le matin !"
 
"Réveillez-vous Tiger, c'est le matin !"
Line 346: Line 340:
 
Vous pouvez ne pas le croire, mais c'est vraiment son surnom.
 
Vous pouvez ne pas le croire, mais c'est vraiment son surnom.
 
*page77|
 
*page77|
Les gens l'appellent ainsi car bien qu'elle soit une femme, elle a pour nom "Taiga". Mais Fuji-nee, elle, déteste ce surnom.
+
Les gens l'appellent ainsi car bien qu'elle soit une femme, elle a comme nom "Taiga". Mais Fuji-nee, elle, déteste ce surnom.
 
D'après elle, ce n'est pas féminin.
 
D'après elle, ce n'est pas féminin.
 
Mais comme elle est ce genre de personne, je pense que c'est entièrement sa faute si elle se retrouve avec un surnom qui n'est pas féminin.
 
Mais comme elle est ce genre de personne, je pense que c'est entièrement sa faute si elle se retrouve avec un surnom qui n'est pas féminin.
Line 352: Line 346:
 
"Nous commençons le cours. Le chargé du jour, le salut."
 
"Nous commençons le cours. Le chargé du jour, le salut."
 
Le professeur de première période entre en même temps que Fuji-nee sort.
 
Le professeur de première période entre en même temps que Fuji-nee sort.
C'est ainsi chaque matin, puisque Fuji-nee poursuit l'étude jusqu'à la toute dernière minute.
+
C'est ainsi chaque matin, comme Fuji-nee poursuit l'étude jusqu'à la toute dernière minute.
 
*page79|
 
*page79|
 
Et les cours se terminent comme tous les autres jours.
 
Et les cours se terminent comme tous les autres jours.
Line 363: Line 357:
 
Après tout, la raison principale pour laquelle j'ai quitté le club de tir à l'arc est que je voulais donner la priorité au boulot.
 
Après tout, la raison principale pour laquelle j'ai quitté le club de tir à l'arc est que je voulais donner la priorité au boulot.
 
*page81|
 
*page81|
Cela fait déjà cinq ans que père est mort et que je décidai de commencer à travailler pour payer mes frais.
+
Cela fait déjà cinq ans que père est mort et que je décidai de commencer à travailler pour payer mes frais de vie.
 
Si vous travaillez beaucoup, il y a des boulots que vous ne pouvez tout simplement pas refuser.
 
Si vous travaillez beaucoup, il y a des boulots que vous ne pouvez tout simplement pas refuser.
 
*page82|
 
*page82|
 
Aujourd'hui en est un exemple.
 
Aujourd'hui en est un exemple.
 
Ils réapprovisionnent les stocks au travail, et comme toute aide est appréciée, ils m'ont demandé de venir si je le pouvais.
 
Ils réapprovisionnent les stocks au travail, et comme toute aide est appréciée, ils m'ont demandé de venir si je le pouvais.
Mais bien sûr, je ne suis pas obligé de m'y rendre. Ils ne veulent probablement que des gens viennent, que pour faire la fête après.
+
Mais bien sûr, je ne suis pas obligé de m'y rendre. Ils ne veulent probablement que des gens viennent que pour faire la fête après.
 
*page83|
 
*page83|
 
"[line4]"
 
"[line4]"
 
J'ai deux options.
 
J'ai deux options.
Je[line3]
+
I[line3]

Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see Baka-Tsuki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel Editing help (opens in new window)