Editing Fate/stay night ~French~ セイバールート一日目-07.ks

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 29: Line 29:
 
"...Des fuites de gaz et un meurtre, hein ? C'est devenu dangereux dernièrement."
 
"...Des fuites de gaz et un meurtre, hein ? C'est devenu dangereux dernièrement."
 
Pas étonnant qu'il y ait peu de personnes à se balader dehors la nuit.
 
Pas étonnant qu'il y ait peu de personnes à se balader dehors la nuit.
C'est devenu trop dangereux pour laisser Sakura rentrer chez elle toute seule.
+
C'est devenu trop dangereux de laisser Sakura rentrer chez elle toute seule.
 
La maison de Sakura se trouve dans le quartier résidentiel de l'autre côté de la ville.
 
La maison de Sakura se trouve dans le quartier résidentiel de l'autre côté de la ville.
 
À partir de ce soir, je devrais la raccom[line3]
 
À partir de ce soir, je devrais la raccom[line3]
 
*page4|
 
*page4|
 
"...Hein ?"
 
"...Hein ?"
Pendant un instant, je n'en crois pas mes yeux.
+
Pendant un instant, je n 'en crois pas mes yeux.
 
Il y a quelqu'un, dans la rue que je croyais vide.
 
Il y a quelqu'un, dans la rue que je croyais vide.
 
Cette personne se tient au-dessus de moi, comme si elle me regardait de haut.
 
Cette personne se tient au-dessus de moi, comme si elle me regardait de haut.
 
*page5|
 
*page5|
 
"[line7]"
 
"[line7]"
Sans m'en rendre compte, je retiens ma respiration.
+
Sans m'en rendre compte, je retiens mon souffle.
 
La fille aux cheveux argentés sourit et descend la colline sans un bruit.
 
La fille aux cheveux argentés sourit et descend la colline sans un bruit.
 
*page6|
 
*page6|
Line 49: Line 49:
 
*page9|
 
*page9|
 
Je grimpe la colline et arrive à ma maison.
 
Je grimpe la colline et arrive à ma maison.
Sakura et Fuji-nee doivent déjà être , puisque les lumières sont allumées.
+
Sakura et Fuji-nee doivent déjà être à la maison, puisque les lumières sont allumées.
 
*page10|
 
*page10|
 
Je sens l'odeur du dîner à l'instant où j'entre dans le salon.
 
Je sens l'odeur du dîner à l'instant où j'entre dans le salon.
Line 58: Line 58:
 
"Désolé, je suis en retard, j'aurais aimé pouvoir rentrer plus tôt."
 
"Désolé, je suis en retard, j'aurais aimé pouvoir rentrer plus tôt."
 
"Non, tu ne l'es pas. Tu peux attendre un peu ? Je prépare tout de suite ton dîner."
 
"Non, tu ne l'es pas. Tu peux attendre un peu ? Je prépare tout de suite ton dîner."
"D'accord, très bien. Je vais me laver les mains, fais attention que Fuji-nee ne mange pas mon repas."
+
"D'accord, très bien. Je vais me laver les mains, assure-toi que Fuji-nee ne mange pas mon repas."
 
"Oui, je ferai ça."
 
"Oui, je ferai ça."
 
*page12|
 
*page12|
Line 77: Line 77:
 
"[line3]Mmm."
 
"[line3]Mmm."
 
C'est aussi bon que je m'y attendais.
 
C'est aussi bon que je m'y attendais.
Plus on le fait cuire, plus le poulet durcit, en le grillant avant de le cuiciner, il est donc plus juteux et plus savoureux, bien que ce soit fastidieux.
+
Plus tu le fais cuire, plus le poulet durcit, il est donc plus juteux et plus savoureux si on le grille avant de le cuisiner, bien que ce soit fastidieux.
 
Il est ici parfaitement fait. C'est une technique de maître, à jamais hors de portée de la maladroite Fuji-nee.
 
Il est ici parfaitement fait. C'est une technique de maître, à jamais hors de portée de la maladroite Fuji-nee.
 
*page17|
 
*page17|
Line 83: Line 83:
 
"C'est parfait. La sauce est géniale. Je suppose que tu m'as battu à plates coutures en ce qui concerne la nourriture occidentale."
 
"C'est parfait. La sauce est géniale. Je suppose que tu m'as battu à plates coutures en ce qui concerne la nourriture occidentale."
 
*page18|
 
*page18|
"Oui, la nourriture à base de viande est largement meilleure depuis que Sakura-chan s'est mise à la cuisine."
+
"Oui, la nourriture à base de viande est beaucoup plus bonne depuis que Sakura-chan s'est mise à la cuisine."
 
Là-dessus.
 
Là-dessus.
 
Fuji-nee, qui avait été absorbée par la nourriture, lève la tête.
 
Fuji-nee, qui avait été absorbée par la nourriture, lève la tête.
Line 98: Line 98:
 
"...Sensei, je crois que c'est un abus d'autorité. Vous ne devriez pas mélanger le travail et la vie privée."
 
"...Sensei, je crois que c'est un abus d'autorité. Vous ne devriez pas mélanger le travail et la vie privée."
 
*page22|
 
*page22|
"Non. Avec Shirou, si je n'en fais pas autant, ça ne suffira pas.
+
"Non. Avec Shirou, si je n'en fais pas tout ça, ça ne suffira pas.
 
À être celui qui aide tous les autres, Il se retrouve toujours dans le camp des perdants. Il devrait de temps en temps rentrer directement et se reposer, cet idiot."
 
À être celui qui aide tous les autres, Il se retrouve toujours dans le camp des perdants. Il devrait de temps en temps rentrer directement et se reposer, cet idiot."
 
"Hé, comment ça idiot ? Je ne fais pas partie des perdants si je donne un coup de main à quelqu'un et que ça l'aide."
 
"Hé, comment ça idiot ? Je ne fais pas partie des perdants si je donne un coup de main à quelqu'un et que ça l'aide."
 
*page23|
 
*page23|
 
"...Vraiment. Je me demande si tu tiens ça de Kiritsugu-san. Ça me tracasse que tu sois comme ça."
 
"...Vraiment. Je me demande si tu tiens ça de Kiritsugu-san. Ça me tracasse que tu sois comme ça."
Vu l'énergie qu'elle met à engloutir son repas, je ne vois pas vraiment en quoi elle est inquiète.
+
Vu l'énergie qu'elle met à engloutir son repas, je ne vois pas vraiment à quel point elle est inquiète.
 
*page24|
 
*page24|
 
"...Euh, Fujimura-sensei. D'après ce que vous dites, senpai est comme ça depuis qu'il est petit ?"
 
"...Euh, Fujimura-sensei. D'après ce que vous dites, senpai est comme ça depuis qu'il est petit ?"
"Ouais, il a toujours été comme ça. Il est du genre à aller aider les gens dans le pétrin. Mais il ne fourre pas son nez partout. Il est juste un peu précoce."
+
"Ouaip, il a toujours été comme ça. Il est du genre à aller aider les gens dans la mouise. Mais il ne fourre pas son nez partout. Il est juste un peu précoce."
 
*page25|
 
*page25|
 
Fuji-nee a un rire annonciateur de danger.
 
Fuji-nee a un rire annonciateur de danger.
Line 121: Line 121:
 
...Elle parle de choses remontant à si longtemps.
 
...Elle parle de choses remontant à si longtemps.
 
Mais tout est vrai, alors je ne l'interromps pas.
 
Mais tout est vrai, alors je ne l'interromps pas.
En tout cas, devenir un super-héros est un but dont je ne dois pas m'écarter. Même maintenant.
+
En tout cas, devenir un super-héros est un but dont je ne dois pas m 'écarter. Même maintenant.
 
*page29|
 
*page29|
"Wahou. Senpai était un vrai gamin."
+
"Wow. Senpai était un vrai gamin."
"Ouais, c'était un sacré gosse. Il allait aider les filles qui se faisaient harceler par les enfant plus âgés et il s'occupait des corvées de la maison parce que Kiritsugu-san ne le faisait pas.
+
"Ouais, c'était un sacré gosse. Il allait aider les filles qui se faisaient harceler par les enfant plus âgés et il s'occupait des corvées de maison parce que Kiritsugu-san ne le faisait pas.
 
*page30|
 
*page30|
 
Vraiment, il était tellement mignon et innocent à l'époque, comment a-t-il pu grandir de travers à ce point ?"
 
Vraiment, il était tellement mignon et innocent à l'époque, comment a-t-il pu grandir de travers à ce point ?"
Line 131: Line 131:
 
"[line4]Quo..."
 
"[line4]Quo..."
 
Fuji-Nee s'effondre.
 
Fuji-Nee s'effondre.
Je croyais qu'elle allait baisser la tête et montrer des remords, mais...
+
Je croyais qu'elle allait baisser la tête et montré des remords, mais...
 
*page32|
 
*page32|
 
"Ouin, onee-chan est triste. Sakura-chan, je peux avoir un autre bol ?"
 
"Ouin, onee-chan est triste. Sakura-chan, je peux avoir un autre bol ?"

Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see Baka-Tsuki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel Editing help (opens in new window)