Editing
Golden Time:Tome 1 Prologue
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==Prologue== « Kuwaa~n⊠aanaan iya aaaaan⊠ufuu~nâŠ, » alors que le son habituel et Ă©trangement Ă©rotique de la stupide cloche retentissait derriĂšre lui, Banri Ă©tait dĂ©jĂ Ă mi-chemin sur le pont, Ă la tĂȘte du groupe. « DĂ©solĂ©, est-ce quâon va trop vite aujourdâhui ? » Il se retourna vers la vice-capitaine du club qui courrait juste derriĂšre lui. « Ouais, ralentissons un peu. » Tout en tirant sur sa queue de cheval qui Ă©tait tombĂ©e dans le col de son maillot, la vice-capitaine se retourna aussi et regarda les autres membres du club courant derriĂšre eux. Sâils Ă©taient allĂ©s au rythme normal, la cloche provocatrice aurait dĂ» sonner pendant quâils traversaient le premier quart du pont. Le manager du club, Kanada-san, suivait la fin du peloton sur son vĂ©lo, lĂ oĂč il pouvait garder un Ćil sur les lycĂ©ens de premiĂšre annĂ©e (qui nâĂ©taient pas tous si forts pour lâinstant) afin quâils ne soient pas laissĂ©s derriĂšre. La cloche sonna, indiquant quâils Ă©taient Ă la moitiĂ© de leur jogging habituel de quarante minutes. « Cette cloo---cheee---, » « Eeessst sonnééée par... » « Kana<nowiki>~~~da~~~~</nowiki> ! »⊠Tenant un micro imaginaire dans leur main gauche et secouant leur poing droit sur un rythme R&B, Banri et la vice-capitaine chantaient en cĆur. « Les senpai sont dĂ©biles ! », un Ă©tudiant de deuxiĂšme annĂ©e courant aprĂšs eux les regarda avec dĂ©sapprobation. Un autre deuxiĂšme annĂ©e demanda, « Ne font-ils pas ça tous les jours ? », avec un air Ă©tonnĂ© sur le visage. Peu importe Ă quel point câĂ©tait ringard, ou Ă quel point les cadets en Ă©taient fatiguĂ©s, ils ne pouvaient rien faire pour cela. Regardant la vice-capitaine, Banri lui dit, « Il nây a rien de mal, pas vrai ? » Jouant avec lui, la vice-capitaine rĂ©pondit, « Non, rien, » et acquiesça. Banri et les autres membres du club de course couraient tous les jours sur ce pont que lâon disait ĂȘtre le plus grand pont en bois du Japon<ref>[http://exploreshizuoka.blogspot.com/2010/09/horai-bashi-worlds-longest-wooden.html Plus long pont en bois du Japon]</ref>. MĂȘme sâil Ă©tait de la rĂ©gion, il pensait aussi quâil Ă©tait vraiment long. Une large riviĂšre sĂ©parait ce cĂŽtĂ© (les montagnes) de lâautre (la mer), qui pouvait ĂȘtre perçue vaguement au loin. En particulier aujourdâhui, lâhorizon Ă©tait brouillĂ© par le vent printanier poussiĂ©reux et semblait presque trembler, ce qui le faisait paraitre encore plus interminable. Parce que ce pont Ă©tait si long, dix ans auparavant, un programme sur les voyages lâavait prĂ©sentĂ© dans son Ă©mission. Autre chose Ă savoir sur ce sujet, câest quâil y avait eu un boom<ref>Boom : ici, dans le sens de croissance, de progrĂšs.</ref> du pont ! La ville avait misĂ© sur lâengouement attendu de cette publicitĂ© en se disant « Assurons-nous que nous satisferons les touristes qui vont surement dĂ©ferler sur nous ! » Il y avait eu dâinterminables rĂ©unions au sujet de rĂ©unions encore pires, et au final, sur le cĂŽtĂ© montagneux du pont, les statues des "Sept DivinitĂ©s du Bonheur<ref>[http://fr.wikipedia.org/wiki/Sept_Divinit%C3%A9s_du_Bonheur "Sept DivinitĂ©s du Bonheur"]</ref>" furent installĂ©es. Les icĂŽnes de la taille dâun enfant furent disposĂ©es le long dâun sentier de montagne assez escarpĂ© qui faisait un parcours de randonnĂ© simple. Juste avant que la forĂȘt de soit interrompue par le pont au bout du sentier, au-dessus de Fukurokuju<ref>[http://fr.wikipedia.org/wiki/Fukurokuju Fukurokuju] : Lâune des Sept DivinitĂ©s du Bonheur.</ref>, une Ă©norme cloche avait Ă©tĂ© suspendue, dont le son apportait la bonne fortune Ă la rive opposĂ©e. Comme pour dire « Sâil vous plait, sonnez la cloche, » un maillet avait Ă©tĂ© placĂ© Ă cĂŽtĂ©. Et, concernant le son Ă©trangement sensuel de la cloche, ils dĂ©cidĂšrent de la laisser en dĂ©clarant, « Eh bien, on ne peut rien y faire. » Cependant, les quelques touristes qui vinrent Ă©taient trop occupĂ©s Ă prendre des photos de la vue depuis le pont et, par consĂ©quent, les seuls visiteurs des statues Ă©taient soit les chiens du voisinage en promenade, soit lâĂ©quipe dâathlĂ©tisme du lycĂ©e local en train de sâentrainer. Les chiens, bien sĂ»r, ne pouvaient pas sonner la cloche. La seule personne qui oserait faire ce bruit obscĂšne Ă©tait Kanada. « Hein ? Quâest-ce qui lui arrive Ă ce gars ? » Banri remarqua quelquâun. AprĂšs avoir ralenti son allure, il se retourna. Surprise, la vice-capitaine le questionna, « Hein ? Quoi ? » « Regarde, là ⊠Peut-ĂȘtre quâil se sent mal ? Est-ce quâil va bien ? » Sur le pont, un peu devant le groupe de Banri, un homme vĂȘtu dâune veste kaki Ă©tait accroupi. Il se cramponnait Ă la rambarde Ă la hauteur de ses genoux, comme sâil pouvait Ă peine tenir debout. Banri lui jeta un regard oblique, mais il hĂ©sita Ă lâinterpeler, Ă la place, il sâapprocha doucement et se dit silencieusement pour lui-mĂȘme : « Jâai un mauvais pressentiment Ă propos de ça⊠» Au moment prĂ©cis oĂč il passa Ă cĂŽtĂ©. Du coin des yeux, leurs regards se croisĂšrent, silencieusement. Lâhomme accroupi comme sâil Ă©tait ivre mort, ou peut-ĂȘtre en train de pleurer, ou peut-ĂȘtre subitement tombĂ© malade, couvrit son visage avec ses deux mains et regarda Banri Ă travers lâespace entre ses doigts. Sur le dos de sa main, un unique caractĂšre mystĂ©rieux, quelque chose comme un ă (wa) ou un ă (re), scintillait dâune faible lueur jaune que Banri remarqua parce quâelle vacillait. Il nâen comprit pas la signification, mais laissant ça de cĂŽtĂ©, les yeux de lâhomme Ă©taient Ă©carquillĂ©s de surprise. EtonnĂ©, parce que la zone du nez Ă moitiĂ© cachĂ© de lâhomme avait une Ă©trange⊠« Uo, o ! » Parce quâil avait regardĂ© trop longtemps sur le cĂŽtĂ©, il perdit lâĂ©quilibre et chancela sur quelques pas. Il ne voulait pas vraiment ĂȘtre vu comme ça. « Banri ! » Criant son nom, la vice-capitaine parut surprise elle aussi. Comme pour le blĂąmer, il reçut un coup de coude contre son bras recouvert de son coupe-vent. « Câest dangereux ! Quâest-ce que tu fais ? » « Mais, mais ce gars, il a⊠quoi ?! Impossible ?! » Banri Ă©tait dĂ©jĂ en train de courir en sens inverse, clignant des yeux tout en recherchant frĂ©nĂ©tiquement la personne quâil venait juste de dĂ©passer. Il avait peut-ĂȘtre vu des choses, ou peut-ĂȘtre quâil avait eu un rĂȘve Ă©veillĂ©. Cependant, peu-importe le nombre de fois oĂč il regarda en arriĂšre, le malheureux fantĂŽme Ă©tait dĂ©sormais introuvable. Il nâĂ©tait soudainement plus lĂ . Il sâĂ©tait tout simplement volatilisĂ©. ''Etait-ce seulement mon imagination ? Etait-ce une hallucination ? Non, ou peut-ĂȘtre, impossible⊠serait-il tombĂ© du pont ?'' Mais il ne put entendre le son de quelque chose tombant dans lâeau. <noinclude> === Notes de traduction === <references/> </noinclude> <noinclude> {| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;" |- | Revenir aux [[Golden_Time:Tome_1_Illustrations|Illustrations]] | Retourner au [[Golden Time - Français#Tome 1 - Un Blackout en Printemps|Sommaire]] | Passer au [[Golden_Time:Tome_1_Chapitre_1|Chapitre 1]] |- |} </noinclude>
Summary:
Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see
Baka-Tsuki:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
To protect the wiki against automated edit spam, please solve the following captcha:
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
English
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
View history
More
Search
Navigation
Charter of Guidance
Project Presentation
Recent Changes
Categories
Quick Links
About Baka-Tsuki
Getting Started
Rules & Guidelines
IRC: #Baka-Tsuki
Discord server
Annex
MAIN PROJECTS
Alternative Languages
Teaser Projects
Web Novel Projects
Audio Novel Project
Network
Forum
Facebook
Twitter
IRC: #Baka-Tsuki
Discord
Youtube
Completed Series
Baka to test to shoukanjuu
Chrome Shelled Regios
Clash of Hexennacht
Cube Ă Cursed Ă Curious
Fate/Zero
Hello, Hello and Hello
Hikaru ga Chikyuu ni Itakoro......
Kamisama no Memochou
Kamisu Reina Series
Leviathan of the Covenant
Magika no Kenshi to Basileus
Masou Gakuen HxH
Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
Owari no Chronicle
Seirei Tsukai no Blade Dance
Silver Cross and Draculea
A Simple Survey
Ultimate Antihero
The Zashiki Warashi of Intellectual Village
One-shots
Amaryllis in the Ice Country
(The) Circumstances Leading to Waltraute's Marriage
Gekkou
Iris on Rainy Days
Mimizuku to Yoru no Ou
Tabi ni Deyou, Horobiyuku Sekai no Hate Made
Tada, Sore Dake de Yokattan Desu
The World God Only Knows
Tosho Meikyuu
Up-to-Date (Within 1 Volume)
Heavy Object
Hyouka
I'm a High School Boy and a Bestselling Light Novel author, strangled by my female classmate who is my junior and a voice actress
The Unexplored Summon://Blood-Sign
Toaru Majutsu no Index: Genesis Testament
Regularly Updated
City Series
Kyoukai Senjou no Horizon
Visual Novels
Anniversary no Kuni no Alice
Fate/Stay Night
Tomoyo After
White Album 2
Original Light Novels
Ancient Magic Arc
Dantega
Daybreak on Hyperion
The Longing Of Shiina Ryo
Mother of Learning
The Devil's Spice
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information