Editing Hyouka:Volume 4 The Case of the Hand-made Chocolate

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 380: Line 380:
 
Judgment day had arrived, even as many humans fervently wished for its delay. Time doesn't stop, and neither does the calendar. If you refuse to accept it, you could just travel at the speed of light. No one's stopping you.
 
Judgment day had arrived, even as many humans fervently wished for its delay. Time doesn't stop, and neither does the calendar. If you refuse to accept it, you could just travel at the speed of light. No one's stopping you.
   
It was the 14<sup>th</sup> of February. The phrase "Saint Valentine's Day" was written clearly as the day's event on the calendar that I had received from a nearby shrine on New Year's Day. I woke up in the morning and noticed a decorated box placed outside my room. Guessing that it was another of my sister's lame jokes, I opened the lid and found a bar of chocolate, as well as a note with untidy scrawl inside the box. I read the memo... "I present to you one bar of chocolate. From Oreki Tomoe with warm and tender pity."<ref>This is some wordplay, I believe. Pity sounds like love in Japanese (both of them are pronounced "Ai").</ref>
+
It was the 14<sup>th</sup> of February. The phrase "Saint Valentine's Day" was written clearly as the day's event on the calendar that I had received from a nearby shrine on New Year's Day. I woke up in the morning and noticed a decorated box placed outside my room. Guessing that it was another of my sister's lame jokes, I opened the lid and found a bar of chocolate, as well as a note with untidy scrawl inside the box. I read the memo... "I present to you one bar of chocolate. From Oreki Tomoe with warm and tender pity.<ref>This is some wordplay, I believe. Pity sounds like love in Japanese (both of them are pronounced "Ai").</ref>"
   
 
Out front kick. I gave the box a good kick towards my room and headed to school.
 
Out front kick. I gave the box a good kick towards my room and headed to school.

Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see Baka-Tsuki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel Editing help (opens in new window)