Editing Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa:Volume 3 Prologue

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 1: Line 1:
  +
Opening his eyes, before him was a plain of sea.
==Prologue==
 
 
Opening my eyes, before me was a plain of sea.
 
   
 
The scent of tides. Wave after wave occurring repeatedly in the sea.
 
The scent of tides. Wave after wave occurring repeatedly in the sea.
 
Looking up, oddly muscular seagulls enjoyed their trip through the sky.
 
   
 
Not bad.
 
Not bad.
   
Though some abnormalities were presented, but when mentioning the sea, what comes to mind would be summer vacation, and a scene of girls in swimsuits any healthy male student would look forward to.
+
Though some abnormalities were presented, but when mentioning sea, what’s come to mind would be summer vacation, amongst those was the sound of male students looking forward to seeing girls in swimsuit.
   
 
Um. Thus said.
 
Um. Thus said.
Line 17: Line 13:
 
This is quite heart-wrenching indeed.
 
This is quite heart-wrenching indeed.
   
Moreover......in front of me, problems kept piling up as mountains high enough to obstruct my vision.
+
Moreover…...in front of me, problems kept piling up high like mountain enough to obstruct my vision.
   
 
“......Um. You’re finally awake.”
 
“......Um. You’re finally awake.”
Line 23: Line 19:
 
Shifting my head towards the familiar sounding voice, I spotted a person I’m familiar with.
 
Shifting my head towards the familiar sounding voice, I spotted a person I’m familiar with.
   
Iris Scarlet Lindwurm.
+
Iris Scarlet Lindblum.
   
The person who I am talking to is a Red Dragon girl; she was wearing a cute pink and white laced swimsuit, and released such irregular cuteness that you'd want to promptly take her home and use her as a body pillow.
+
The person who I am talking to was a Red Dragon girl; she was wearing a cute pink laced swimsuit, but there’s something more important he needed to ask right now.
   
  +
“That. No good. It appears that my…...memory is a bit fuzzy……”
“............”
 
 
I'm curious about why Iris's choice in swimsuit is so girlishly cute, but there’s something more important I needed to ask right now.
 
 
“That. No good. It appears that my......memory is a bit fuzzy......”
 
   
 
Um. For starters.
 
Um. For starters.
Line 37: Line 29:
 
“Where’s this place?”
 
“Where’s this place?”
   
Saying the same thing as before, I had no issue with going to the sea, it would be better to say that I was eager to. But the current problem is “I can’t remember how did I arrive here.”.
+
Saying the same thing as before, he got no issue with going to the sea, it would be better to say that he was eager to. But the current problem is “He can’t remember how did he arrive here.”.
   
 
“Huhuhu. Speaking of which, this is a first for you.”
 
“Huhuhu. Speaking of which, this is a first for you.”
Line 51: Line 43:
 
Though I had an inkling, still I couldn’t help but think you guys were pulling a prank on me.
 
Though I had an inkling, still I couldn’t help but think you guys were pulling a prank on me.
   
Looking carefully, some subtle changes could be seen in the sun’s shape, though I tried to avoid looking, the seagulls (?) in the sky, they seem to have easily been the same size as a small helicopter.
+
Looking carefully, some subtle changes could be seen in the sun’s shape, though I tried to avoid looking, the seagulls (?) in the sky, aren’t they the same size as a helicopter.
   
In the end, how come I am spending my summer vacation in the demon world?
+
In the end, how come I am spending my summer vacation in the demon world.
   
 
I slowly reviewed all the events up until this point.
 
I slowly reviewed all the events up until this point.
 
<noinclude>
 
{{SimpleNav}}
 
</noinclude>
 

Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see Baka-Tsuki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel Editing help (opens in new window)

Templates used on this page: