Editing MaruMA:DramaCD46:Track1

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 4: Line 4:
 
Release date: November 28, 2008, with the' DVD-BOX first season, third part.'<br/>
 
Release date: November 28, 2008, with the' DVD-BOX first season, third part.'<br/>
 
Cast:(Yuuri) Sakurai Takahiro; (Conrad) Morikawa Toshiyuki; (Wolfram) Saiga Mitsuki; (Josak) Takeda Masanori; (Murata) Miyata Kouki. <br/>
 
Cast:(Yuuri) Sakurai Takahiro; (Conrad) Morikawa Toshiyuki; (Wolfram) Saiga Mitsuki; (Josak) Takeda Masanori; (Murata) Miyata Kouki. <br/>
Screenplay: Takahashi Makio(高橋槇生)<br/>
 
 
<br/>
 
<br/>
 
[[image:Maruma dramcd46.jpg|center|500px]]
 
[[image:Maruma dramcd46.jpg|center|500px]]
Line 242: Line 241:
 
Conrad: What is it? Why are you angry?
 
Conrad: What is it? Why are you angry?
   
Wolfram: Because you say things to make me angry, Conrart.
+
Wolfram: Because you say things to make me angry, Conrad.
   
 
Conrad: Oh? I didn't expect you to call me by my name. To what do I owe this pleasant surprise?
 
Conrad: Oh? I didn't expect you to call me by my name. To what do I owe this pleasant surprise?
Line 258: Line 257:
 
Conrad: What's up with you Wolfram? No one's making fun of you. Calm down.
 
Conrad: What's up with you Wolfram? No one's making fun of you. Calm down.
   
Wolfram: To calm down!? *calms down* Conrart, you... of all things ...lost your arm right before Yuuri's eyes and then pretended to be dead.
+
Wolfram: To calm down!? *calms down* Conrad, you... of all things ...lost your arm right before Yuuri's eyes and then pretended to be dead.
   
 
Conrad: Ah... I never meant to pretend to be dead...
 
Conrad: Ah... I never meant to pretend to be dead...
Line 312: Line 311:
 
Conrad: So what did the two of you come here for?
 
Conrad: So what did the two of you come here for?
   
Josak: Ah, that's right, commander. Let's go out together for a little bit (chokotto)<ref>I thought you might want to know that 'chokotto!!' (a little bit!!) were short summaries that Takabayashi-sensei wrote for "THE BEANS", where she'd talk about her plans for the novels. Here's one from THE BEANS 10, 2008.<br/> [[image:Dramacd46chocoto.jpg |300px]]</ref>
+
Josak: Ah, that's right, commander. Let's go out together for a little bit (chokotto)<ref>I thought you might want to know that 'chokotto!!' (a little bit!!) were short summaries that Takabayashi-sensei wrote for "THE BEANS", where she'd talk about her plans for the novels. Here's one from THE BEANS 10, 2008.</ref>
   
 
Conrad: W-Where?
 
Conrad: W-Where?
Line 439: Line 438:
 
Conrad: ...Yes...
 
Conrad: ...Yes...
   
Yuuri: What's up Murata? You're being mean...
+
Yuuri: What's up Murata? Your being mean...
   
 
Murata: It's fine to be mean to him. Even though we called him here, if I think about this, Lord Weller was recently working for Big Shimaron. It's not a good idea for him to feel at home in the Maou's PRIVATE ROOM.
 
Murata: It's fine to be mean to him. Even though we called him here, if I think about this, Lord Weller was recently working for Big Shimaron. It's not a good idea for him to feel at home in the Maou's PRIVATE ROOM.
Line 503: Line 502:
 
Murata: Then... uhm... a sword... there's not one actually here, right? Uhm.. so... isn't there a sword here?
 
Murata: Then... uhm... a sword... there's not one actually here, right? Uhm.. so... isn't there a sword here?
   
Wolfram: You have your self-defense sword right, Conrart?
+
Wolfram: You have your self-defense sword right, Conrad?
   
 
Conrad: Uh... yeah... It's right here.
 
Conrad: Uh... yeah... It's right here.

Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see Baka-Tsuki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel Editing help (opens in new window)