Editing Mushoku Tensei Spanish:Chapter 208

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 19: Line 19:
 
Mi plan inicial era correr con los otros en mis hombros, pero resultó ser demasiado incómodo para todo el mundo menos yo. Como era de esperar, la vibración parece ser terrible.
 
Mi plan inicial era correr con los otros en mis hombros, pero resultó ser demasiado incómodo para todo el mundo menos yo. Como era de esperar, la vibración parece ser terrible.
   
Dado que no es una distancia que se pueda recorrer a pie en un solo día, tuvimos que acordar algún método de transporte.
+
Dado que no es una distancia que no se pueda recorrer a pie en un solo día, tuvimos que acordar algún método de transporte.
   
 
El método que se me ocurrió tomó la forma de una carreta de tiro.
 
El método que se me ocurrió tomó la forma de una carreta de tiro.
Line 38: Line 38:
 
Mi cuerpo se siente un poco apático, así que puedo decir que no estoy completamente recuperado.
 
Mi cuerpo se siente un poco apático, así que puedo decir que no estoy completamente recuperado.
   
Había pensado que como no la estaba usando para pelear ya podría haberme recuperado, pero aún así...
+
Había pensado que como no la estaba usando para pelear ya podría haberme recuperado, pero aún así ...
   
 
Mi poder mágico está a un nivel en el que sería imposible pensar siquiera en luchar contra alguien como Orsted.
 
Mi poder mágico está a un nivel en el que sería imposible pensar siquiera en luchar contra alguien como Orsted.
Line 52: Line 52:
 
La Capital Imperial Latakia estaba bloqueada.
 
La Capital Imperial Latakia estaba bloqueada.
   
La puerta de la capital estaba firmemente cerrada y soldados que parecían ser del ejército rebelde acampaban sobre las murallas.
+
La puerta de la capital quedó firmemente cerrada y los soldados que parecían ser del ejército rebelde acampaban sobre las murallas.
   
 
Fuera de las paredes del castillo las personas que habían quedado atrapadas se apiñaban en gran número.
 
Fuera de las paredes del castillo las personas que habían quedado atrapadas se apiñaban en gran número.
Line 109: Line 109:
 
Así que elegí este lugar para dejar la Armadura mágica.
 
Así que elegí este lugar para dejar la Armadura mágica.
   
Dudo que la pelea empiece aqui.
+
Dudo que la pelea empiece en este lugar.
   
 
Me pregunto cuales son las diferencias entre la guerra y la paz.
 
Me pregunto cuales son las diferencias entre la guerra y la paz.
Line 154: Line 154:
 
"Zanoba, cálmate. Este es el mejor lugar para tomar un descanso y recuperar el aliento. Además, tú y Roxy se ven agotados."
 
"Zanoba, cálmate. Este es el mejor lugar para tomar un descanso y recuperar el aliento. Además, tú y Roxy se ven agotados."
   
"Muh..."
+
"Muh ...."
   
 
"Es tal y como dice el dicho, aquellos que se apresuran cometen errores."
 
"Es tal y como dice el dicho, aquellos que se apresuran cometen errores."
Line 187: Line 187:
 
Estaba cubierta por una placa de metal.
 
Estaba cubierta por una placa de metal.
   
No se ve exactamente como una puerta, pero definitivamente tiene algo parecido a un pomo.
+
No se ve exactamente como una puerta, pero definitivamente tiene algo parecido al pomo de una puerta.
   
   
Line 250: Line 250:
   
 
Ahora que Zanoba ha recuperado su condición física, comenzamos nuestra invasión a través del pasaje.
 
Ahora que Zanoba ha recuperado su condición física, comenzamos nuestra invasión a través del pasaje.
  +
   
 
=== 2ª Parte ===
 
=== 2ª Parte ===

Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see Baka-Tsuki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel Editing help (opens in new window)