Editing Mushoku Tensei Spanish:Volume 03 Chapter 32

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 774: Line 774:
 
Mi corazón se retuerce en mi pecho.
 
Mi corazón se retuerce en mi pecho.
   
  +
===Part 7===
   
=== 7ª Parte ===
 
   
  +
We need to meet up with Ruijerd again. He should be nearby, no, he is definitely nearby.
   
  +
If his pride as a warrior is real, he should not abandon us....... No, he should not abandon Eris.
Tenemos que reunirnos con Ruijerd, no creo que ande lejos.
 
   
  +
[Here will be good enough.]
''No... estoy seguro de que anda cerca, si todo cuanto sé sobre su orgullo de Guerrero es cierto, nunca nos abandonaría.... corrijo, nunca abandonaría a Eris.''
 
   
  +
We walk a distance far enough till we are unable to see the town, and I release a firework Magic into the sky.
   
  +
The sound roars through the air, the heat scattering in waves, and the light shines everywhere.
"Aquí debería de ser suficiente."
 
   
  +
After a while, Ruijerd still has not appeared.
   
  +
[Eris, please call for Ruijerd.]
Nos alejamos lo suficiente de la ciudad como para no verla en la distancia, tras lo que detengo a nuestra nueva montura y lanzo una vengala hecha con magia al aire.
 
   
  +
Eris calls out for Ruijerd with her loud voice.
El sonido que hace al explotar a varios metros de altura resuena enormemente, y de ella sale una oleada de calor junto con una luz que se puede ver a varios kilómetros de distancia.
 
   
  +
After a while the Pax Coyotes appear. The frustrated me vents my frustration on them. The surrounding boulders disintegrate into dust and becomes a pretty flat land.
Espero un rato tras lanzarla, pero Ruijerd sigue sin aparecer.
 
   
  +
The Pax Coyotes turn into scraps of meat, and they will probably turn into zombies.
   
  +
Hmph, who cares.
"Eris... por favor, llama a Ruijerd para que venga."
 
   
  +
Those people are in the town after all.
   
  +
[Look, it's Ruijerd.]
Eris se pone a gritar con su potente y resonante voz, y pasados unos minutos, quienes aparecen son Coyotes Jauría.
 
   
  +
After the battle we see Ruijerd's figure.
Desato mi frustración con los 8 coyotes que aparecieron en lugar de Ruijerd, desintegrando todo a nuestro alrededor y alisando completamente el terreno y dejando restos desmenuzados de Coyote Jauría por todas partes.
 
   
  +
He shows an uncomfortable expression.
''Me pregunto si podrán convertirse en zombies en este caso... bah, en realidad, a quién le importa. A los únicos que joderan serán a los de la ciudad, así que...''
 
   
  +
Please do not show that kind of face.
   
  +
[Why didn't you appear when we called you? Are you planning to leave us without a word?]
"Mira, es Ruijerd."
 
   
  +
But what comes out from my lips is an accusatory tone.
   
  +
Even though I have not planned to do that.
Tras la batalla, vemos aparecer a Ruijerd, cuando se acerca un poco más, veo que parece incómodo.
 
   
  +
[Sorry.]
''Te pido por favor que no nos mires así.''
 
   
  +
His first word is an apology, and I feel there is no place for me to retreat to.
   
  +
No matter how I think about it, everything is my fault. I had conceitedly coerced Jaril and Veskel into becoming our allies, and believed that I was able to progress with a simple method.
"¿Por qué no apareciste cuando te llamamos antes? ¿Acaso pensabas irte sin sinquiera despedirte de nosotros?"
 
   
  +
In the end when our misdeeds were revealed, I still believed that we were able to somehow get out of it. We were driven into a corner and at the very end of it all, Ruijerd covered things up for me. <!--TL: 尻拭い - Ruijerd wipes my butt/covers up for me. Well, the author used that description...-->
   
  +
If Ruijerd did not take the blame, we might still continue to be bound in that town doing requests.
''¿Por qué lo primero que le digo al verle son palabras con un tono tan recriminador? Eso no era lo que quería decirle.''
 
   
  +
No, Nokopara is an expert. Even without Kurt and the rest, we would still probably be cornered.
   
  +
[Why are you apologizing? The one who should apologize is me.]
"Lo siento."
 
   
  +
I am unable to endure any longer.
   
  +
[No, you have done everything that you should do.]
Sus primeras palabras fueron una disculpa, lo que me molesta enormemente.
 
   
  +
[But-]
Porque no importa como lo pongas o desde el punto de vista que lo mires, todo lo ocurrido en Rikaris fue culpa mía. Yo fui el que hizo la alianza con Jaril y Veskel a la fuerza, el que nos obligó a hacer el paripé en el gremio y que Nokopara se fijara en nosotros, el que no siguió las normas del gremio a la hora de hacer misiones, el que aceptó la misión por codicia, y el que dejó morir al chico pájaro..... Y todo porque creía que todo saldría bien sin pensarlo demasiado.
 
   
  +
[Plans are always accompanied with failures. You spend effort day and night on thinking things through. I know of this.]
Y al final, cuando todo salió a la luz, todavía me confié creyendo que seríamos capaces de darle la vuelta a la tortilla y conseguir que Nokopara nos dejara en paz con un par de silogismos cutres; hasta que la mierda nos llegó al cuello y Ruijerd fue el que se embarró para dejarnos a nosotros 2 libres de culpa.
 
   
  +
Ruijerd smiles and place his hand on my head.
No llega a hacerlo, y es muy probable que todavía estaríamos anclados a esa ciudad haciendo misiones para cerrarle la boca a Nokopara, porque está claro que sabe lo que hace, y aunque Kurt y sus amigos no nos hubieran delatado, habría sabido arrinconarnos de una forma u otra.
 
   
  +
[Well, I don't know what you're thinking about. Until now I have always thought that you're thinking about planning something bad, so there are many times I am unable to control myself.]
O peor, yo mismo habría matado de forma indiscriminada a todos en la ciudad.
 
   
  +
Ruijerd glances at Eris, nods and continues.
   
  +
[You have something to protect which you would do so desperately. Earlier, you let me see your determination when you were about to kill that bastard.]
"¿Por qué te disculpas? El que debe pedirte perdón soy yo."
 
   
  +
Earlier, ah, the moment where I wanted to flood the town.
   
  +
[The you who has something to protect, is a warrior.]
Soy incapaz de tragarme lo que pienso por más tiempo.
 
   
   
"No, hiciste lo que tenías que hacer."
 
   
"Pero-"
 
   
  +
He said I am a warrior.
"Todo plan acaba fracasando de una forma u otra, pero sé muy bien que hiciste todo lo posible para que saliera adelante."
 
   
  +
My tears are about to spill from me when I heard that.
   
Ruijerd me sonríe y coloca su mano sobre mi cabeza.
 
   
   
"Bueno, en realidad no sé muy bien lo que piensas; y hasta ahora siempre pensé que estabas tramando algo malo, por lo que en varias ocasiones fui incapaz de controlarme contigo."
 
   
  +
I am not so splendid. I am shamelessly planning on how to earn money, single-mindedly thinking about gains and losses, and even considered abandoning Ruijerd.
   
  +
To abandon a reliable ally at the final moment.
Ruijerd le lanza una mirada a Eris, afirma una vez con la cabeza y continúa.
 
   
  +
[Ruijerd-san, I...... no, I<ref>Rudeus here uses the masculine pronoun Ore, while previously he has always use Boku.</ref> am.....]
   
"Pero no comprendía que hay algo que estás protegiendo con todas tus fuerzas, y hace un rato, cuando te vi con la intención de matar a ese bastardo, comprendí finalmente lo que te motivaba a hacer lo que hacías."
 
   
   
  +
My sincere words. My own words.
''¿Hace un rato..? ah... el instante en el que me decidí a inundar la ciudad.''
 
   
  +
I cast off the armor of Keigo<ref>Polite language</ref>, and to use my own words --
   
  +
But I have no idea what to say.
"Desde el momento que tuviste algo que proteger tan desesperadamente, fuiste un Guerrero."
 
   
  +
[Enough.]
   
  +
Ruijerd interrupts me.
''Ha dicho que soy un Guerrero...''
 
   
  +
[You do not need to mind me.]
Mis ojos se ponen llorosos en el momento que le escucho decir esas palabras, porque comprendo que no soy digno de ellas.
 
   
  +
[Eh?]
Hasta ahora estuve planeando formas de ganar dinero sin preocuparme si eran correctas o no, valorando todo únicamente en pérdidas y ganancias, hasta el punto de considerar deshacerme hasta de Ruijerd.
 
   
  +
[Don't worry. Even if I can't restore my reputation, I will protect you. Trust me. No, please give me your trust.]
Fui capaz de abandonar a un aliado en quien confiaba cuando me pusieron entre las cuerdas.
 
   
  +
I trust you.
   
  +
I believe you.
"Ruijerd-san... creía...... no es eso.. '''Yo soy'''<ref>Hasta este punto, Ludeus siempre ha estado usando un pronombre propio de niños pequeños ''boku'' pero en esta conversación, decide usar el pronombre ''ore'' que suele ser más propio de hombres adultos.</ref>..."
 
   
  +
It's fine even if I don't do it.
   
  +
I see, restoring Ruijerd's reputation is indeed difficult. Currently if there are two goals, our actions will become unclear and illogical.
Quiero responder a su sinceridad con toda mi propia sinceridad; dejo atrás el lenguaje formal<ref>Keigo: Conjunto de normas japonesas para conversaciones formales, ya sea con padres, profesores, jefes, entrevistas de trabajo... [http://es.wikipedia.org/wiki/Lenguaje_honor%C3%ADfico_japon%C3%A9s Más Información]</ref> que uso para intentar mostrar respeto y a la vez distanciarme, y decido hablar por mí mismo--
 
   
  +
Recently I have been stressed a lot, and there are things that I did not consider. They are plans that I could have thought about, but the resulting conclusion is today's failure.
Aunque no sé muy bien qué decir.
 
   
  +
Therefore there is no need for me to do this.
   
  +
But this is something that I cannot agree upon.
"Es suficiente."
 
   
  +
I have witnessed that scene. If they were not so afraid, it would have been a scene where they picked up stones and hurled them at us.
   
  +
But I am unable to say something like, oh is that so, then please wait outside the next town.
Ruijerd me interrumpe.
 
   
  +
[No, I must clear Ruijerd-san's infamy.]
   
  +
Instead of this, I should renew my determination.
"No tienes que preocuparte por mí."
 
   
  +
At least let me repay this debt of gratitude.
"¿Eh?"
 
   
  +
[You're really obstinate. Do you really have this little faith in me.]
"No hay necesidad, no tienes obligación de restaurar el nombre de los Supard, pero aún así os progeré, puedes confiar en mí. Mejor dicho, te pido que confíes en mí."
 
   
  +
[I believe you. That is why I'm repaying you.]
   
  +
Concerning me, I had been bullied in the past. I had suffered the pain of being stuck with a hateful tag, leaving me alone in a world where I had nobody else for decades.
''Claro que confío en ti... <big>Creo</big> en ti. Pero qué es eso de que no tengo obligación de restaurar el nombre de los Supard... Ah claro, entiendo, como ahora comprendo lo difícil que sería mejorar la fama de Ruijerd, si lo sumo a mi obligación de proteger a Eris hasta llevarla a casa, aquello que necesitemos hacer para llevar a cabo ambas metas puede enredarse y entorpecerse hasta convertirse en algo ambiguo o ilógico.''
 
   
  +
If Roxy did not bring me out, I would not have met Sylphy and Eris.
Estos últimos días he estado muy estresado con todo lo que tenía que considerar y se me pasaron por alto puntos importantes. Hubo cosas que debía haber visto y planes que debería haber preparado para emergencias, el resultado de esa falta fue el fracaso de este día.
 
   
  +
Ruijerd's case is different from mine. The scale is completely different. I understand that.
Y por ese motivo, me está diciendo que no tengo por que hacerlo.
 
   
  +
But that cannot be the reason I forsake him.
Pero eso es algo que no pienso aceptar, y más habiendo visto semejante escena en la ciudad; estoy seguro de que si no hubieran estado tan sorprendidos y aterrados, habría llegado a coger piedras para lanzárnoslas.
 
   
  +
I am unable to do something like Roxy by accomplishing it unconsciously; the only thing that I can do is to crawl ahead through this mud of failures.
Habiendo visto algo así, soy incapaz de decir algo así como ''Oh, entiendo, en ese caso, no entres con nosotros a la próxima ciudad''.
 
   
  +
Perhaps Ruijerd might feel troubled over this, and result in today's failure again, or perhaps it may aid Ruijerd.
   
  +
But doing something is always better than doing nothing.
"No quiero, pienso limpiar tu nombre, Ruijerd-san."
 
   
  +
[..... You're really stubborn.]
   
  +
[I cannot be compared to Ruijerd-san.]
En lugar de hacer caso a sus palabras, lo que debo hacer es confirmar mi dedicación y esforzarme más para conseguirlo.
 
   
  +
[Hah. Then, please treat me favorably.]
''Es lo mínimo que puedo hacer para mostrarte mi gratitud, te pienso dejar claro de lo que soy capaz.''
 
   
  +
Ruijerd smiles wryly, and quietly nods.
   
  +
I don't know why, I feel that now I have truly established mutual trust with Ruijerd.
"Veo que no aprendiste la lección, ¿o es que acaso te cuesta confiar en mí?"
 
   
  +
===Part 8===
"Creo en ti. Por eso quiero devolverte el favor."
 
   
   
  +
The next morning.
En el pasado, yo también sufrí acoso por parte de otros, por lo que sé lo que es vivir con la etiqueta de ser odiado por todos, dejándome solo en el mundo durante décadas, a excepción de unos pocos; lo que me llevó a no querer salir de casa.
 
   
  +
I find Ruijerd has turned into a baldie after waking up.
Hasta el punto de que si Roxy, en este nuevo mundo, lejos del origen de mi trauma, no me hubiera ayudado a salir al exterior, jamás lo hubiera hecho y nunca habría conocido a Sylphy y a Eris.
 
   
  +
I'm dumbfounded.
Por supuesto, comprendo que lo que le pasa a Ruijerd no es lo mismo, y que en proporción no tiene comparación con lo que me pasó, pero ese no es motivo para desentenderme de él y no ayudarle.
 
   
  +
Or should I say scared?
Soy incapaz de hacer lo que Roxy hizo conmigo dejándose llevar y de una manera casi insconciente; por eso, mi única opción es embarrarme en este pantano de fracasos y seguir adelante.
 
   
  +
Coupled with the scars on his face makes him look like a Yakuza.
Y aunque es posible que llegue a acabar molestando nuevamente a Ruijerd como con el fracaso de hoy, aunque también es posible que consiga ayudarle.
 
   
  +
[After this incident, I understand that people are afraid of my hair.]
Y es que siempre es mejor hacer algo que no hacer nada.
 
   
  +
It seems like he has set forth a great deal of resolution.
   
  +
To my own common sense, shaving one's head represents reflection and determination.
"..... Mira que eres terco."
 
   
  +
In this world, this common sense does not exist.
"No tanto como tú, Ruijerd-san."
 
   
  +
But even though there isn't......
"Fufu... En ese caso, espero que nos llevemos bien."
 
   
  +
I feel like I need to shave my own hair off, to reflect upon my actions.
   
  +
Since Ruijerd has done so, should I make myself bald too?
Ruijerd me sonríe irónicamente e inclina la cabeza en silencio.
 
   
  +
No, yet, but......
No sé muy bien por qué, pero en este momento, siento que por fin establecí una verdadera y recíproca amistad con Ruijerd.
 
   
  +
[Hey, Eris. Should I do something like that?]
   
  +
[You can't, I, like Rudeus' hair after all.]
=== 8ª Parte ===
 
   
  +
I use Eris as a refuge.
   
  +
I laugh at the useless me.
A la mañana siguiente, me encuentro a Ruijerd, y veo que se ha afeitado la cabeza nada más levantarse.
 
   
Me ha dejado estupefacto, o quizás me he petrificado por el miedo; porque sus cicatrices, su cara y su ahora cabeza rapada me recuerdan demasiado a los Yakuzas.
 
 
 
"Tras lo ocurrido, he comprendido el miedo que la gente le tiene a mi pelo."
 
 
 
Da la impresión de que le ha costado mucho aceptar esto, y es que en el significado general que tenía esa acción en mi mundo era seguir adelante aceptando lo ocurrido.
 
 
Es algo que creo que no existe en este mundo, pero aunque no exista... Creo que para aceptar mis errores, hacer un gesto similar.
 
 
''Ya que Ruijerd se ha afeitado la cabeza, ¿debería seguir el ejemplo y quedarme calvo? No... pero... aunque claro.....''
 
 
 
"E-Eris, ¿debería hacer yo algo así?"
 
 
"No quiero... porque a mí, tu pelo... me gusta más como está."
 
 
 
Uso a Eris como excusa para esquivar la bala.
 
 
''Soy tan penoso como para echarme a reír.''
 
   
   

Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see Baka-Tsuki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel Editing help (opens in new window)