Editing Mushoku Tensei Spanish:Volume 14

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 393: Line 393:
 
"Jajaja, ¿no es Badigadi-sama aún más viejo? Cuanto más viejos, más pueden apreciar el trabajo artesanal de las figuras de shisho."
 
"Jajaja, ¿no es Badigadi-sama aún más viejo? Cuanto más viejos, más pueden apreciar el trabajo artesanal de las figuras de shisho."
   
"Oh. ¿Enserio?"
+
"Oh ¿Enserio?"
   
   
Line 418: Line 418:
   
   
"Arumanfi el brillante, presente."
+
"Arumanfi el brillante, presente".
   
   
Line 425: Line 425:
 
Supongo que él voló.
 
Supongo que él voló.
   
A la velocidad de la luz, voló todo el camino desde el Castillo del Cielo.
+
A la velocidad de la luz, voló todo el camino desde el castillo en el cielo.
   
De la misma forma en que se presentó cuando la Región de Fedora desapareció.
+
De la misma forma en que se presentó cuando la Región de Fedoa desapareció.
   
   
Line 442: Line 442:
   
   
Pero Arumanfi no parece acordarse de .
+
Pero Arumanfi no parece acordarse de mi.
   
 
En vez de a mí, él camina hacia Nanahoshi.
 
En vez de a mí, él camina hacia Nanahoshi.
Line 457: Line 457:
 
"Está bien, ¿no? Mientras sean menos de 12 personas."
 
"Está bien, ¿no? Mientras sean menos de 12 personas."
   
"El número no importa, sin embargo..."
+
"El número no importa, sin embargo ..."
   
   
Line 463: Line 463:
   
   
"La raza demoníaca no puede pasar."
+
"La Raza mágica no puede pasar."
   
"Eh. ¿P-Por qué?"
+
"Eh, ¿P-por qué?"
   
   
Line 471: Line 471:
   
   
"Las razas mágicas no pueden entrar al Castillo del Cielo."
+
"Las Razas mágicas no pueden entrar al Castillo del Cielo."
   
 
"Ya–ya veo."
 
"Ya–ya veo."
Line 479: Line 479:
 
Los hombros de Roxy se hundieron.
 
Los hombros de Roxy se hundieron.
   
Pelagius libro batallas contra las razas mágicas durante la Campaña de Laplace.
+
Pelagius libro batallas contra las Razas Mágicas durante la Campaña de Laplace.
   
Es inevitable que aun tenga algunos prejuicios hacia la raza demoníaca.
+
Es inevitable que aun tenga algunos prejuicios hacia la Raza Mágica.
   
   
 
"¿No importa que?"
 
"¿No importa que?"
   
"Pelagius-sama es amable, pero él odia la raza demoníaca".
+
"Pelagius-sama es amable, pero él odia la Raza Mágica".
   
   
Me había olvidado, ya que esta zona no comparte el prejuicio contra la raza demoníaca, pero el odio hacia ellos todavía esta firmemente arraigado.
+
Me había olvidado, ya que esta zona no comparte el prejuicio contra la Raza Mágica, pero el odio hacia ellos todavía esta firmemente arraigado.
   
 
Pelagius puede ser una persona legendaria, pero también es un testigo de la guerra.
 
Pelagius puede ser una persona legendaria, pero también es un testigo de la guerra.
Line 498: Line 498:
   
   
"No, está bien. En ese caso, me quedaré en casa. Ademas tenia un poco de miedo de conocer a Pelagius sama... Todavía tengo trabajo escolar que hacer, así que no hay problema."
+
"No, está bien. En ese caso, me quedaré en casa. Ademas tenia un poco de miedo de conocer a Pelagius sama... Todavía tengo trabajo escolar que hacer, así que no hay problema."
   
   
Line 517: Line 517:
 
Me asegure de hacer eso inmediatamente.
 
Me asegure de hacer eso inmediatamente.
   
Tras unos diez segundos completos, el corazón de Roxy se acelera, y mi bazooka atómico se enciende, la cabeza nuclear cargada, ¡fuego!
+
Tras unos diez segundos completos, el corazón de Roxy se acelera, y mi bazooka atómica se enciende, la cabeza nuclear cargada, ¡fuego!
   
   
Line 530: Line 530:
   
   
"Hecho, ¿algo más?"
+
"Hecho, ¿algo mas?"
   
   
Line 554: Line 554:
 
"¿Ahora que?"
 
"¿Ahora que?"
   
"Sólo quédate quieto. Pelagius-sama utilizará magia de teletransportación para llevarlos al Castillo del Cielo."
+
"Sólo quédate quieto. Pelagius-sama utilizará magia de teletransportacion para llevarlos al Castillo del Cielo."
   
   
Ah, magia de teletransportación, así que esto es un objeto mágico para eso.
+
Ah, magia de teletransportacion, así que esto es un objeto mágico para eso.
   
 
Así que existe algo como esto.
 
Así que existe algo como esto.
Line 564: Line 564:
   
   
¿Eh? ¿Pensé que los humanos no pueden ser convocados...?
+
¿Eh? Pensé que los humanos no pueden ser convocados...?
   
 
No, esto es teleportación.
 
No, esto es teleportación.
Line 696: Line 696:
   
   
Volviendo a mis sentidos, afirmé mi postura sobre mis temblorosos pies.
+
Volviendo a mis sentidos, afirme mi postura sobre mis temblorosos pies.
   
   
Line 727: Line 727:
 
Una sensación de seguridad.
 
Una sensación de seguridad.
   
Si el evento de metástasis es como saltar delante de un auto en marcha, entonces esto es como ir en taxi.
+
Si el evento de metástasis es como saltar delante de un auto en marcha, entonces esto es como andar en taxi.
   
 
Da la sensación de un viaje seguro.
 
Da la sensación de un viaje seguro.
Line 769: Line 769:
 
Dejando el agua de lado, he visto estas luces antes, es exactamente la misma que cuando fui teletransportado al Continente Begaritto.
 
Dejando el agua de lado, he visto estas luces antes, es exactamente la misma que cuando fui teletransportado al Continente Begaritto.
   
En otras palabras, es otro tipo de círculo mágico de teletransportación.
+
En otras palabras, es otro tipo de Círculo Mágico de Teletransportacion.
   
Este bastón y ese círculo mágico en el agua. Parece que la magia de teletransportación requiere de todo tipo de preparaciones.
+
Este bastón y ese círculo mágico en el agua. Parece que la magia de teletransportacion requiere de todo tipo de preparaciones.
   
   
Line 860: Line 860:
   
   
"Uf... no me llevo bien con los lugares altos."
+
"Uf ... no me llevo bien con los lugares altos."
   
   
Line 903: Line 903:
   
   
"¿Raza celestial...?"
+
"¿Raza Celestial...?"
   
   
Line 924: Line 924:
   
   
"Yo soy el primer familiar de Pelagius-sama, Sylvaril del Vacío. Por favor, permitanme guiarlos hacia el Castillo del Cielo “Chaos Breaker”."
+
"Yo soy el primer Familiar de Pelagius-sama, Sylvaril del Vacío. Por favor, permitanme guiarlos hacia el Castillo del Cielo “Chaos Breaker”."
   
"Soy el caballero guardián de la segunda princesa del Reino de Asura, Luke Notos Greyrat, a su servicio. Es un honor estar en su presencia. Voy a estar bajo su cuidado."
+
"Soy el Caballero Guardián de la Segunda Princesa del Reino de Asura, Luke Notos Greyrat, a su servicio. Es un honor estar en su presencia. Voy a estar bajo su cuidado."
   
   
Line 940: Line 940:
   
   
"Esta es la segunda princesa del Reino de Asura, Ariel Anemoi Asura."
+
"Esta es la Segunda Princesa del Reino de Asura, Ariel Anemoi Asura."
   
   
Line 974: Line 974:
 
Es sólo una breve conversación entre ellas.
 
Es sólo una breve conversación entre ellas.
   
Pero parecen relajadas, por lo que probablemente está bien.
+
Pero parecen relajadas, por lo que probablemente esta bien.
   
   
Line 1,012: Line 1,012:
 
Prestando más atención ahora que él lo mencionó, ciertamente son muy hermosas.
 
Prestando más atención ahora que él lo mencionó, ciertamente son muy hermosas.
   
Mirando el arco triunfal, veo que incluso el interior está cubierto con un intrincado relieve.
+
Mirando el Arco Triunfal, veo que incluso el interior está cubierto con un intrincado relieve.
   
 
No importa qué, con todos estos patrones delicados, no se puede dejar de mirar hacia arriba.
 
No importa qué, con todos estos patrones delicados, no se puede dejar de mirar hacia arriba.
Line 1,037: Line 1,037:
 
"¿Hay algún problema?"
 
"¿Hay algún problema?"
   
"¡B-Bien! ¿Dónde está Maxwell-sama actualmente?"
+
"¡B-bien! ¿Dónde está Maxwell-sama actualmente?"
   
   
Line 1,220: Line 1,220:
   
   
Zanoba habla sin parar, mirando esto y lo otro, “Esta escultura es, obviamente, de la escuela de Ganon. ¿Habrá sido creada por el propio maestro?” “¿La estatua original de Jinete? ¡Qué honor ser capaz de verla en persona!”. Se ve realmente feliz.
+
Zanoba habla sin parar, mirando esto y lo otro, “Esta escultura es, obviamente, de la escuela de Ganon. ¿Habrá sido creada por el propio maestro?” “¿La estatua original de Jinete? ¡Qué honor ser capaz de verla en persona!” Se ve realmente feliz.
   
 
Originalmente Sylvaril y Ariel responderían, pero pronto se cansaron y simplemente sonreían con cansancio.
 
Originalmente Sylvaril y Ariel responderían, pero pronto se cansaron y simplemente sonreían con cansancio.
Line 1,253: Line 1,253:
   
   
Una vez dicho esto, Sylvaril colocó una mano en la puerta.
+
Una vez dicho esto, Sylvaril coloco una mano en la puerta.
   
 
¿No va a tocar?
 
¿No va a tocar?
Line 1,276: Line 1,276:
   
   
"Pelagius-sama no se preocupa por el código de vestimenta. Más bien, él realmente no le gustan las formalidades en cuanto a la moda del Reino de Asura. En mi opinión, en lugar de cambiar de ropa, usa lo que tienes puesta, y lograras dejar una mejor impresión en el maestro."
+
"Pelagius-sama no se preocupa por el código de vestimenta. Más bien, él realmente no le gustan las formalidades en cuanto a la moda del Reino de Asura. En mi opinión, en lugar de cambiar de ropa, usa lo que tienes puesta, y lograras dejar una mejor impresión en el maestro ".
   
   
Line 1,308: Line 1,308:
 
Con eso dicho, Sylvaril cerró la puerta.
 
Con eso dicho, Sylvaril cerró la puerta.
   
Tras confirmarlo, Ariel se quitó el abrigo.
+
Tras confirmarlo, Ariel se quito el abrigo.
   
 
Luke de inmediato se acercó a ella, y Sylphy saco un cepillo y comenzó a peinar el cabello de Ariel.
 
Luke de inmediato se acercó a ella, y Sylphy saco un cepillo y comenzó a peinar el cabello de Ariel.
Line 1,330: Line 1,330:
 
Por cierto, hoy también está usando el uniforme.
 
Por cierto, hoy también está usando el uniforme.
   
¿Ella realmente odia tanto la ropa de este mundo?
+
¿Ella realmente odio tanto la ropa de este mundo?
   
   
Line 1,364: Line 1,364:
   
   
"Uf..."
+
"Uf ..."
   
   
Line 1,608: Line 1,608:
 
"Ariel Anemoi Asura, ¿eh?"
 
"Ariel Anemoi Asura, ¿eh?"
   
"Encantada de conocerlo."
+
"Encantada de conocerlo".
   
   
Line 1,690: Line 1,690:
 
"Transportarte aquí tomó un poco de esfuerzo."
 
"Transportarte aquí tomó un poco de esfuerzo."
   
"...¿?"
+
"...?"
   
 
"Para empezar, la magia de teletransporte no se supone que funcione en cualquier persona con más magia que el ejecutor."
 
"Para empezar, la magia de teletransporte no se supone que funcione en cualquier persona con más magia que el ejecutor."
Line 1,731: Line 1,731:
 
... Ah, ¿todavía lo recuerda?
 
... Ah, ¿todavía lo recuerda?
   
Que durante el evento de metástasis, Arumanfi trató de matarme.
+
Que durante el evento de metástasis, Arumanfi trato de matarme.
   
 
¿Está preocupado de que todavía le guarde rencor por eso?
 
¿Está preocupado de que todavía le guarde rencor por eso?
Line 1,748: Line 1,748:
   
   
"Ah, ahora que lo dices, escuché que durante el evento de metástasis, cierto Rey del Filo protegió a un joven que estaba lanzando magia hacia el cielo. ¿Ese eras tu?"
+
"Ah, ahora que lo dices, escuche que durante el evento de metástasis, cierto Rey del Filo protegió a un joven que estaba lanzando magia hacia el cielo. ¿Ese eras tu?"
   
   
Line 1,769: Line 1,769:
 
No es como si realmente llegue a lastimarlo, fue apenas un rasguño.
 
No es como si realmente llegue a lastimarlo, fue apenas un rasguño.
   
Si él lo sabe, ¿significa que Orsted y Pelagius se conocen? ¿O lo escuchó de Nanahoshi?
+
Si él lo sabe, ¿significa que Orsted y Pelagius se conocen? ¿O escucho de el por Nanahoshi?
   
 
No, espera, Nanahoshi probablemente conoció al dueño de este castillo a través de Orsted.
 
No, espera, Nanahoshi probablemente conoció al dueño de este castillo a través de Orsted.
Line 1,777: Line 1,777:
   
   
Tan pronto como terminó, un aura asesina empezó a brotar de Pelagius.
+
Tan pronto como termino, un aura asesina empezó a brotar de Pelagius.
   
 
Oh, vamos.
 
Oh, vamos.
Line 1,788: Line 1,788:
 
A pesar de eso, ¿por qué está tan vigilante conmigo?
 
A pesar de eso, ¿por qué está tan vigilante conmigo?
   
... ¿Cree que de alguna manera luché contra Orsted hasta llegar a un punto muerto?
+
... ¿Cree que de alguna manera luche contra Orsted hasta llegar a un punto muerto?
   
 
Me estás tomando el pelo.
 
Me estás tomando el pelo.
Line 1,836: Line 1,836:
   
   
"Um."
+
"Um".
   
   
Line 1,894: Line 1,894:
 
"¿Por qué sucede eso?"
 
"¿Por qué sucede eso?"
   
"¿Quién sabe? Supuestamente, los laberintos son criaturas mágicas creadas por los antiguos en su búsqueda del paraíso. Es posible distribuir uniformemente la magia de su núcleo a sus habitantes. Los que viven dentro de él están libres de hambre y pueden prosperar. Un antiguo laberinto capturando un ser humano con el fin de aumentar esa magia no es inconcebible."
+
"¿Quién sabe? Supuestamente, los laberintos son criaturas mágicas creadas por los antiguos en su búsqueda del paraíso. Es posible distribuir uniformemente la magia de su núcleo a sus habitantes. Los que viven dentro de él están libres de hambre y pueden prosperar. Un antiguo laberinto capturando un ser humano con el fin de aumentar esa magia no es inconcebible ".
   
   
 
Un antiguo paraíso... libre del hambre.
 
Un antiguo paraíso... libre del hambre.
   
Hablando de eso, hay monstruos por todas partes en el Laberinto de Teletransportación.
+
Hablando de eso, hay monstruos por todas partes en el Laberinto de teletransportacion.
   
 
Especialmente aquellos particularmente glotones.
 
Especialmente aquellos particularmente glotones.
Line 1,934: Line 1,934:
   
   
"Elinalise Dragonroad. Recuerdo que hace 200 años yo personalmente te rescaté del Laberinto de Bau."
+
"Elinalise Dragonroad. Recuerdo que hace 200 años yo personalmente te rescaté del Laberinto de Bau".
   
 
"Eso es cierto."
 
"Eso es cierto."
Line 1,956: Line 1,956:
 
"¿Por qué te callas? Acercate, ustedes dos se conocen, ¿verdad?"
 
"¿Por qué te callas? Acercate, ustedes dos se conocen, ¿verdad?"
   
"Eso es..."
+
"Eso es ..."
   
 
"Usted vivió una experiencia similar. Nadie conoce la situación mejor que tú."
 
"Usted vivió una experiencia similar. Nadie conoce la situación mejor que tú."
Line 1,984: Line 1,984:
   
   
"Lo siento. Yo pensé en decírtelo. Pero recientemente Ludeus se veía tan feliz, y eso me hizo dudar sobre que hacer. La maldición de Zenith no parece amenazar su vida. Pensé que tal vez ella es una Miko, o quizás nada..."
+
"Lo siento. Yo pensé en decírtelo. Pero recientemente Ludeus se veía tan feliz, y eso me hizo dudar sobre que hacer. La maldición de Zenith no parece amenazar su vida. Pensé que tal vez ella es una Miko, o quizás nada ..."
   
 
"... Por favor, dame los detalles mas tarde."
 
"... Por favor, dame los detalles mas tarde."
Line 2,061: Line 2,061:
 
Una cresta que yo conozco.
 
Una cresta que yo conozco.
   
Es la cresta descubrimos junto a la muñeca en mi sótano...
+
Es la cresta descubrimos junto a la muñeca en mi sótano ...
   
 
¡Ah!
 
¡Ah!
Line 2,080: Line 2,080:
   
   
"La conozco. La que tienes ahí pertenece a Chaos, el Rey Dragón Loco."
+
"La conozco. La que tienes ahí pertenece a Chaos, el Rey Dragón Loco".
   
 
"¡Ohh!"
 
"¡Ohh!"
Line 2,098: Line 2,098:
   
   
"E-Entonces, ¿dónde está Chaos-sama, el Rey Dragón Loco actualmente?"
+
"E-entonces, ¿dónde está Chaos-sama, el Rey Dragón Loco actualmente?"
   
   
Line 2,135: Line 2,135:
   
   
Tras el asentimiento de Zanoba; Pelagius continuó.
+
Tras el asentimiento de Zanoba; Pelagius continuo.
   
   
Line 2,173: Line 2,173:
   
   
"¿Alguien más?"
+
"¿Alguien mas?"
   
 
"Em, yo... Hay una cosa que me gustaría preguntar."
 
"Em, yo... Hay una cosa que me gustaría preguntar."
   
   
Sylphy levantó la mano ante la pregunta de Pelagius.
+
Sylphy levanto la mano ante la pregunta de Pelagius.
   
 
Ella se inclino un poco tiesamente ante Pelagius.
 
Ella se inclino un poco tiesamente ante Pelagius.
Line 2,193: Line 2,193:
   
   
"Marido y mujer..."
+
"Marido y mujer ..."
   
   
Line 2,202: Line 2,202:
 
Sylphy es buena con la magia, pero definitivamente no es comparable a la de Laplace.
 
Sylphy es buena con la magia, pero definitivamente no es comparable a la de Laplace.
   
Ah, no me digas, ¿se dio cuenta que ella desciende de una raza mágica?
+
Ah, no me digas, ¿se dio cuenta que ella desciende de la Raza Mágica?
   
   
Line 2,215: Line 2,215:
 
"¿Eh? No, solamente una hija..."
 
"¿Eh? No, solamente una hija..."
   
"¿Es así? Si ustedes tienen un hijo tráiganmelo, voy a concederle un nombre."
+
"¿Es así?. Si ustedes tienen un hijo tráiganmelo, voy a concederle un nombre."
   
"O-Oh... bien."
+
"O-oh... bien."
   
   
Line 2,253: Line 2,253:
   
   
"Solo se esto con certeza. Originalmente yo sospechaba de Laplace o alguien asociado con él, sin embargo..."
+
"Solo se esto con certeza. Originalmente yo sospechaba de Laplace o alguien asociado con él, sin embargo ..."
   
   
Line 2,326: Line 2,326:
 
En mi vida pasada, esto probablemente sería algo parecido a suites imperiales.
 
En mi vida pasada, esto probablemente sería algo parecido a suites imperiales.
   
No, olvida la suite, nunca he estado en un hotel imperial.
+
No, olvida la suite, nunca he estado en un Hotel Imperial.
   
   
Line 2,369: Line 2,369:
 
Tan suave que me sentía capaz de hundirme hasta el fondo de la cama de plumas.
 
Tan suave que me sentía capaz de hundirme hasta el fondo de la cama de plumas.
   
¿Podría llevar uno a casa conmigo...?
+
¿Podría llevar uno a casa conmigo ...
   
   
Line 2,377: Line 2,377:
   
   
En primer lugar, esta lo de Elinalise...
+
En primer lugar, esta lo de Elinalise ...
   
 
Todavía debe estar pensando en eso.
 
Todavía debe estar pensando en eso.
Line 2,411: Line 2,411:
 
Recuerdo que había un Emperador Dragón y 4 Reyes Dragón.
 
Recuerdo que había un Emperador Dragón y 4 Reyes Dragón.
   
Así que hay un Rey Dragón más.
+
Así que hay un Rey Dragón mas.
   
   
Line 2,450: Line 2,450:
   
   
De todas formas, a pesar de que he venido aquí para aprender magia de invocación, con esta distracción en medio podría ser imposible aprender algo.
+
De todas formas, a pesar de que he venido aquí para aprender magia de Invocación, con esta distracción en medio podría ser imposible aprender algo.
   
 
Pelagius parece muy antagónico hacia mí.
 
Pelagius parece muy antagónico hacia mí.
Line 2,473: Line 2,473:
   
   
A pesar de que me odia, no me echó ni me gritó.
+
A pesar de que me odia, no me echo ni me grito.
   
 
Por ahora, eso me tranquiliza un poco.
 
Por ahora, eso me tranquiliza un poco.
Line 2,597: Line 2,597:
 
"Por supuesto, le conté todo antes de la boda."
 
"Por supuesto, le conté todo antes de la boda."
   
"Entiendo... ¿y Sylphy?"
+
"Entiendo...¿ y Sylphy?"
   
 
"Sylphy no lo sabe. ¿No es mejor que no sepa que su abuela fue una una prostituta?"
 
"Sylphy no lo sabe. ¿No es mejor que no sepa que su abuela fue una una prostituta?"
Line 2,636: Line 2,636:
 
Zenith ya tenía dos hijos.
 
Zenith ya tenía dos hijos.
   
Debería preguntarle a Lilia, pero Zenith debe tener unos 35 años más o menos.
+
Debería preguntarle a Lilia, pero Zenith debe tener unos 35 años mas o menos.
   
 
Aún así, al menos por ahora no ha pasado nada.
 
Aún así, al menos por ahora no ha pasado nada.
Line 2,711: Line 2,711:
   
   
"Eso es todo lo que sé. Lo siento. Hay mucho de lo que no quería hablar, así que tardé bastante en contar estas cosas."
+
"Eso es todo lo que sé. Lo siento. Hay mucho de lo que no quería hablar, así que tarde bastante en contar estas cosas."
   
   
Line 2,773: Line 2,773:
 
Parece que tenemos que esperar hasta que llegue la hora de aprender la parte más avanzada antes de que haga acto de presencia.
 
Parece que tenemos que esperar hasta que llegue la hora de aprender la parte más avanzada antes de que haga acto de presencia.
   
En este momento, Pelagius probablemente esté tomando el té con Ariel.
+
En este momento, Pelagius probablemente este tomando el té con Ariel.
   
 
Aunque no sé por qué exactamente Ariel desea ganar el trono, creo que es bueno tener alguna meta.
 
Aunque no sé por qué exactamente Ariel desea ganar el trono, creo que es bueno tener alguna meta.
Line 2,835: Line 2,835:
   
   
"De hecho, los círculos mágicos son indispensables para la magia de invocación. Pero el arte de los círculos mágicos no pueden ser llamados correctamente magia de invocación."
+
"De hecho, los círculos mágicos son indispensables para la magia de invocación. Pero el arte de los
  +
círculos mágicos no pueden ser llamados correctamente magia de invocación."
   
 
"En otras palabras, ¿magia de invocación es el último de los dos tipos?"
 
"En otras palabras, ¿magia de invocación es el último de los dos tipos?"
Line 2,861: Line 2,862:
   
   
"La magia de invocación viene en dos formas, "Invocación de Bestias Mágicas" e "Invocación de Espíritus"."
+
"La magia de invocación viene en dos formas, "Invocación de Bestias Mágicas" e "Invocación de Espíritus".
   
   
Line 2,930: Line 2,931:
 
No, espera.
 
No, espera.
   
Nanahoshi convocó con éxito una botella de plástico.
+
Nanahoshi convocó con éxito una botella de PET.
   
 
Así que no es imposible.
 
Así que no es imposible.
Line 2,998: Line 2,999:
   
   
"Sobre eso, permítanme explicarlo. El predecesor de Pelagius-sama, el Dragón Blindado-sama original, dejó atrás el método de convocar 11 espíritus antiguos de gran inteligencia y poder. Pero el tiempo de invocación de esos poderosos espíritus era de solo un día. Fue Pelagius-sama quien desarrolló una manera de hacer posible que existan mientras él este con vida."
+
"Sobre eso, permítanme explicarlo. El predecesor de Pelagius-sama, el Dragón Blindado-sama original, dejo atrás el método de convocar 11 espíritus antiguos de gran inteligencia y poder. Pero el tiempo de invocación de esos poderosos espíritus era de solo un día. Fue Pelagius- sama quien desarrolló una manera de hacer posible que existan mientras él este con vida ".
   
   
Line 3,025: Line 3,026:
 
Bueno, eso tiene sentido, ella tiene alas después de todo.
 
Bueno, eso tiene sentido, ella tiene alas después de todo.
   
En comparación con el resto de sus subordinados, es la más cercana a un confidente.
+
En comparación con el resto de sus subordinados, es la mas cercana a un confidente.
   
 
En realidad su amante... No, eso es imposible.
 
En realidad su amante... No, eso es imposible.
Line 3,061: Line 3,062:
 
En otras palabras, con Invocación de Espíritus, podría ser posible completar la muñeca.
 
En otras palabras, con Invocación de Espíritus, podría ser posible completar la muñeca.
   
Pero me imagino que, si Chaos, el rey Dragón Loco no pudo terminarla no puede ser tan fácil...
+
Pero me imagino que, si Chaos, el rey Dragón Loco no pudo terminarla no puede ser tan fácil ...
   
 
Pero por lo menos debemos ser capaces de avanzar un poco mas.
 
Pero por lo menos debemos ser capaces de avanzar un poco mas.
Line 3,132: Line 3,133:
   
   
Cliff y Zanoba sugirieron comida de su país.
+
Cliff y Zanoba sugirieron comida de su pais.
   
 
Probablemente se sienten un poco de nostalgia.
 
Probablemente se sienten un poco de nostalgia.
Line 3,175: Line 3,176:
   
   
"¿Que tal agregar huevos y harina en agua fría, mezclarlo bien, añadir camarones, calamares y verduras? Luego hervir todo en aceite caliente"
+
"¿Que tal agregar huevos y harina en agua fría, mezclarlo bien, añadir camarones, calamares y verduras;? Luego hervir todo en aceite caliente"
   
"Nunca he oído hablar de eso, pero sí tenemos harina y huevos..."
+
"Nunca he oído hablar de eso, pero sí tenemos harina y huevos ..."
   
   
Line 3,279: Line 3,280:
   
   
Ordené para dos.
+
Ordene para dos.
   
 
El otro es para Nanahoshi.
 
El otro es para Nanahoshi.
Line 3,365: Line 3,366:
 
Las clases de magia de Invocación son bastante interesantes.
 
Las clases de magia de Invocación son bastante interesantes.
   
Más bien, Sylvaril es una buena maestra.
+
Más bien, Sylvaril es un buen maestro.
   
   
Line 3,391: Line 3,392:
 
Knock Knock.
 
Knock Knock.
   
Justo cuando me senté en un sofá y saqué mi libreta, alguien llama a la puerta.
+
Justo cuando me senté en un sofá y saque mi libreta, alguien llama a la puerta.
   
   
Line 3,426: Line 3,427:
 
"¿De verdad?"
 
"¿De verdad?"
   
"A Pelagius-sama no le importa nada de lo que Ariel-sama tiene que decir."
+
"Pelagius-sama no le importa nada de lo que Ariel-sama tiene que decir."
   
   
Line 3,456: Line 3,457:
   
   
"Además, si realmente quiere poder podría conseguirlo por su cuenta. Después de todo, sigue siendo el héroe de la Campaña de Laplace. ¿Acaso Sylvaril no dijo que odia la actitud anticuada de Asura? Ofrecerle esas cosas solo serviría para molestarlo."
+
"Además, si realmente quiere poder podría conseguirlo por su cuenta. Después de todo, sigue siendo el héroe de la Campaña de Laplace. ¿Acaso Sylvaril no dijo que odia la actitud anticuada de Asura? Ofrecerle esas cosas solo serviría para molestarlo ".
   
   
Line 3,503: Line 3,504:
 
"Claro, hablar de sus aficiones, escuchar sus historias de guerra, ese tipo de cosas."
 
"Claro, hablar de sus aficiones, escuchar sus historias de guerra, ese tipo de cosas."
   
"Aficiones e historias de guerra."
+
"Aficiones e historias de guerra".
   
 
"Llevar a Zanoba podría ser una buena idea. De entre nosotros, él parece ser el que mas le agrada."
 
"Llevar a Zanoba podría ser una buena idea. De entre nosotros, él parece ser el que mas le agrada."
Line 3,515: Line 3,516:
 
"Oh. Tiene sentido. Le diré a Ariel-sama que lo intente."
 
"Oh. Tiene sentido. Le diré a Ariel-sama que lo intente."
   
"No te lo tomes demasiado en serio. Yo podría estar totalmente equivocado."
+
"No te lo tomes demasiado en serio. Yo podría estar totalmente equivocado".
   
"Jaja, gracias por el consejo."
+
"Haha, gracias por el consejo."
   
   
Line 3,524: Line 3,525:
 
Al sentir sus labios suaves, mi decisión de estudiar voló por la ventana, y pensamientos pervertidos llenaron mi cabeza.
 
Al sentir sus labios suaves, mi decisión de estudiar voló por la ventana, y pensamientos pervertidos llenaron mi cabeza.
   
Tomar a Sylphy aquí mismo, y hacer un segundo bebé justo en esa cama...
+
Tomar a Sylphy aquí mismo, y hacer un segundo bebé justo en esa cama ...
   
 
Esos pensamientos cruzan mi mente.
 
Esos pensamientos cruzan mi mente.
Line 3,542: Line 3,543:
   
   
Dejando las cosas pervertidas de lado, le cuento de los acontecimientos de hoy.
+
Dejando las cosas H de lado, le cuento de los acontecimientos de hoy.
   
 
Zenith y su maldición.
 
Zenith y su maldición.
Line 3,551: Line 3,552:
   
   
"... Ludy es tan agradable con Nanahoshi."
+
"...Ludy es tan agradable con Nanahoshi."
   
   
Line 3,683: Line 3,684:
   
   
"Hace un momento, empecé a toser mucho... cof... cof... Así que estaba buscando a alguien para que me eche un hechizo de desintoxicación. Busqué a Cliff, pero está... ocupado. Así que vine a buscar a Ludeus... Pero si va a causar algún malentendido, entonces voy a esperar hasta mañana por Cliff."
+
"Hace un momento, empecé a toser mucho... cof... cof... Así que estaba buscando a alguien para que me eche un hechizo de desintoxicación. Busque a Cliff, pero esta... ocupado. Así que vine a buscar a Ludeus... Pero si va a causar algún malentendido, entonces voy a esperar hasta mañana por Cliff. "
   
 
"No, está bien. No te preocupes por eso..."
 
"No, está bien. No te preocupes por eso..."
Line 3,693: Line 3,694:
 
"Entonces déjame encargarme de esto. Si no funciona, entonces podemos pedirle a Cliff que use un hechizo avanzado."
 
"Entonces déjame encargarme de esto. Si no funciona, entonces podemos pedirle a Cliff que use un hechizo avanzado."
   
"Muchas gracias, por favor adelante..."
+
"Muchas gracias, por favor adelante ..."
   
 
"Muy bien, primero que nada."
 
"Muy bien, primero que nada."
Line 3,786: Line 3,787:
   
   
"¡N-No! ¡No fui yo! ¡Yo no lo hice!"
+
"¡N-no! ¡No fui yo! ¡Yo no lo hice!."
   
   
Line 3,837: Line 3,838:
 
"Está bien. No es culpa de Sylphy. Nanahoshi ha estado débil últimamente. ¿Verdad?"
 
"Está bien. No es culpa de Sylphy. Nanahoshi ha estado débil últimamente. ¿Verdad?"
   
"Em..."
+
"Em ..."
   
 
"Esta vez la presenciaste en un mal momento. La viste en su peor estado. No es culpa de Sylphy."
 
"Esta vez la presenciaste en un mal momento. La viste en su peor estado. No es culpa de Sylphy."
Line 3,931: Line 3,932:
 
Es capaz de transferir la salud y vitalidad de una persona a otra.
 
Es capaz de transferir la salud y vitalidad de una persona a otra.
   
Ya que funciona sobre un principio diferente al de la magia restituyente, parece funcionar para enfermedades que son intratables con ella...
+
Ya que funciona sobre un principio diferente al de la magia restituyente, parece funcionar para enfermedades que son intratables para esta... <ref>Con 'esta' me refiero a magia restituyente, en otras palabras la frase hace referencia para enfermedades que son intratables para la magia restituyente</ref>
   
 
Aún así, la habilidad no funciona por sí sola y necesita la cooperación de otra persona.
 
Aún así, la habilidad no funciona por sí sola y necesita la cooperación de otra persona.
Line 3,985: Line 3,986:
   
   
Obviamente, no me quedé sentado sin hacer nada durante estos 3 días.
+
Obviamente, no me quede sentado sin hacer nada durante estos 3 días.
   
 
Regresé a casa una vez a informar a Roxy de la situación.
 
Regresé a casa una vez a informar a Roxy de la situación.
Line 3,997: Line 3,998:
 
Roxy comienza a moverse a la vez con esa información.
 
Roxy comienza a moverse a la vez con esa información.
   
Ella nos ayuda a contactar con la escuela y solicitar un permiso de ausencia, así como explicar la situación en nuestra familia.
+
Ella nos ayuda a contactar con la escuela y solicitar un permiso de ausencia, así como explica la situación en nuestra familia.
   
 
Entonces me dijo que dejara la casa a su cargo.
 
Entonces me dijo que dejara la casa a su cargo.
Line 4,005: Line 4,006:
 
Ya está acostumbrada a este tipo de situaciones.
 
Ya está acostumbrada a este tipo de situaciones.
   
Al final, no pude hacer nada. Todo ha quedado bajo control.
+
Al final, no pude hacer nada. Todo ha quedado bajo control.
   
Informé a Aisha y Norn que iba a regresar tarde, tomé un par de ropas de recambio y regresé al castillo de Pelagius.
+
Informé a Aisha y Norn que iba a regresar tarde, tomé un par de ropas de cambio y regresé al castillo de Pelagius.
   
   
Line 4,063: Line 4,064:
 
Difiere de mí, quien reencarnó.
 
Difiere de mí, quien reencarnó.
   
Ella no envejece, no posee poder mágico, y por tanto no puede utilizar ninguna herramienta mágica.
+
Ella no envejece, no posee poder mágico, y por tanto no puede utilizar ninguna herramienta mágica. <ref>Aún así puede usar piedras mágicas y cosas que contengan poder mágico :v</ref>
   
 
Tal vez, no sólo poder mágico, quizás tampoco posee inmunidad apta para este mundo.
 
Tal vez, no sólo poder mágico, quizás tampoco posee inmunidad apta para este mundo.
Line 4,142: Line 4,143:
   
   
"Era de esperar que nadie lo haya escuchado antes. Es una enfermedad que se remonta a tiempos inmemorables, cuando los humanos tenían un poder mágico inferior al de ahora. Si un niño nace sin ninguna capacidad mágica, sin excepción alguna, ese niño experimenta síntomas similares y a la edad de 10 años, muere."
+
"Era de esperar que nadie lo haya escuchado antes. Es una enfermedad que se remonta a tiempos inmemorables, cuando los hombres tenían un poder mágico inferior al de ahora. Si un niño nace sin ninguna capacidad mágica, sin excepción alguna, ese niño experimenta síntomas similares y a la edad de 10 años, muere."
   
   
Line 4,158: Line 4,159:
   
   
"Según los registros, aquellos que no poseen poder mágico absorben cantidades minuciosas de magia del entorno, después de 10 años de acumularla en sus cuerpos, esta pasa a ser una enfermedad..."
+
"Según los registros, aquellos que no poseen poder mágico absorben cantidades minuciosas de magia del entorno, después de 10 años de acumularla en sus cuerpos, esta pasa a ser una enfermedad..." <ref>Recordad que en este mundo todo tiene magia</ref>
   
   
Line 4,176: Line 4,177:
 
"¿Se señala alguna cura en los registros?"
 
"¿Se señala alguna cura en los registros?"
   
"No. Según los registros, esta enfermedad fue erradicada hace unos 7000 años después de que la humanidad aumentara su capacidad de poder mágico."
+
"No. Según los registros, esta enfermedad fue erradicada hace unos 7000 años después de que la humanidad aumentara su capacidad de poder mágico."
   
   
Line 4,182: Line 4,183:
 
Hace 7000 años, por lo tanto fue por la época de la Gran Guerra Humano-Demonio.
 
Hace 7000 años, por lo tanto fue por la época de la Gran Guerra Humano-Demonio.
   
Recuerdo escuchar que esta se desencadenó por casi mil años.
+
Recuerdo escuchar que esta se desencadenó por casi 1 mil años.
   
 
La guerra causó todo tipo de avances.
 
La guerra causó todo tipo de avances.
Line 4,194: Line 4,195:
   
   
¡Vaya! Hace 7000 años.
+
¡Vaya!, hace 7000 años.
   
 
No pueden haber muchos textos que lograran sobrevivir a esos tiempos de estragos.
 
No pueden haber muchos textos que lograran sobrevivir a esos tiempos de estragos.
Line 4,230: Line 4,231:
 
De lo que recuerdo, él tiene la habilidad de detener el tiempo de cualquier persona que toca.
 
De lo que recuerdo, él tiene la habilidad de detener el tiempo de cualquier persona que toca.
   
Por supuesto, el tiempo se congela para él también. Pero con esta capacidad, puede prevenir que se agrave la enfermedad de Nanahoshi o que muera.
+
Por supuesto, el tiempo se congela para él también. Pero con esta capacidad, puede prevenir que se agrave la enfermedad de Nanahoshi o que muera.
   
 
Pero quién sabe cuánto tiempo pueda mantenerlo, tampoco soluciona la raíz del problema.
 
Pero quién sabe cuánto tiempo pueda mantenerlo, tampoco soluciona la raíz del problema.
Line 4,277: Line 4,278:
 
Particularmente ya que se trata de la cura de una enfermedad erradicada hace bastante tiempo.
 
Particularmente ya que se trata de la cura de una enfermedad erradicada hace bastante tiempo.
   
La contraparte definitivamente querrá algo grande a cambio.
+
La contra parte definitivamente querrá algo grande a cambio.
   
 
Pelagius no tiene por qué ir tan lejos por Nanahoshi.
 
Pelagius no tiene por qué ir tan lejos por Nanahoshi.
Line 4,287: Line 4,288:
 
Mantener a Nanahoshi con vida es lo más lejos que llegará.
 
Mantener a Nanahoshi con vida es lo más lejos que llegará.
   
Se niega a hacer más. Si alguien quiere ayudar, pues es libre de hacerlo.
+
Se niega a hacer más. Si alguien quiere ayudar, pues es libre de hacerlo.
   
 
Ese es el significado detrás de las palabras de Pelagius.
 
Ese es el significado detrás de las palabras de Pelagius.
Line 4,307: Line 4,308:
 
"¿Cuándo dije eso?"
 
"¿Cuándo dije eso?"
   
"¡Mientes!. ¡Alguien como usted, dentro de un castillo tan impresionante, con tantos familiares poderosos! ¡Definitivamente, usted puede encontrar una cura!" <ref>Lo deje formal ya que le habla a Pelagius</ref>
+
"¡Mientes!. ¡Alguien como usted, dentro de un castillo tan impresionante, con tantos familiares poderosos! ¡Definitivamente, usted puede encontrar una cura!" <ref>Lo deje formal ya que le habla a Pelagius</ref>
   
   
Line 4,351: Line 4,352:
   
   
"En otras palabras, ¡Simplemente te quedarás a ver como Nanahoshi muere! ¡Si vas a ayudar, ayuda hasta el final!." <ref>Deje lo formal desde el segundo grito porque ya anda como una puta cabra... y venga que nadie es formal cuando se emputece de verdad</ref>
+
"En otras palabras, ¡Simplemente te quedaras a ver como Nanahoshi muere! ¡Si vas a ayudar, ayuda hasta el final!." <ref>Deje lo formal desde el segundo grito porque ya anda como una puta cabra... y venga que nadie es formal cuando se emputece de verdad</ref>
   
 
"¡Cliff, detente!"
 
"¡Cliff, detente!"
Line 4,441: Line 4,442:
 
"¿Superficialmente?"
 
"¿Superficialmente?"
   
"De hecho. El síndrome de drenaje es el resultado de acumular magia en el cuerpo, lo cual provoca la enfermedad. Esta no tiene cura."
+
"De hecho. El síndrome de drenaje es el resultado de acumular magia en el cuerpo, lo cual provoca la enfermedad. Esta no tiene cura."
   
   
Line 4,480: Line 4,481:
 
Pero, ¿qué debe hacerse?
 
Pero, ¿qué debe hacerse?
   
¿La piedra mágica de absorción funcionará?
+
¿La piedra mágica de la Hidra funcionará?<ref>No recuerdo el nombre, se refiere a las escamas que absorben magia</ref>
   
 
No, esa cosa no hace nada con la magia dentro del cuerpo.
 
No, esa cosa no hace nada con la magia dentro del cuerpo.
Line 4,532: Line 4,533:
   
   
Le pregunto. Nanahoshi me mira y dice.
+
Le pregunto. Nanahoshi me mira y dice.
   
   
Line 4,556: Line 4,557:
 
Como si se tratara de una rotación con nosotros, Sylhpy dejó la enfermería y se dirigió a la habitación de huéspedes.
 
Como si se tratara de una rotación con nosotros, Sylhpy dejó la enfermería y se dirigió a la habitación de huéspedes.
   
La vi en el camino. Se ve algo demacrada.
+
La vi en el camino. Se ve algo demacrada.
   
 
Durante 4 días, ayudó en el tratamiento.
 
Durante 4 días, ayudó en el tratamiento.
Line 4,572: Line 4,573:
 
Me siento en una silla al lado de ella.
 
Me siento en una silla al lado de ella.
   
Al parecer la señorita Yuruzu no le oculto nada acerca de su enfermedad.
+
Al parecer Miss Yuruzu no le oculto nada acerca de su enfermedad. <ref>Miss= Señorita. Lo deje en ingles porque me da asco como suena en español :v</ref>
   
   
Line 4,638: Line 4,639:
 
Sólo quedo yo.
 
Sólo quedo yo.
   
¿Por qué me quede? Ni idea, no estoy seguro tampoco.
+
¿Por qué me quede?, ni idea, no estoy seguro tampoco.
   
 
Aún así, sentí que me tenía que quedar un poco más.
 
Aún así, sentí que me tenía que quedar un poco más.
Line 4,698: Line 4,699:
 
Mientras me quedo callado, Nanahoshi habla con un suspiro.
 
Mientras me quedo callado, Nanahoshi habla con un suspiro.
   
Suena más serena de lo que esperaba.
+
Suena mas serena de lo que esperaba.
   
 
Pero obviamente está fingiendo.
 
Pero obviamente está fingiendo.
Line 4,715: Line 4,716:
   
 
"Mis calificaciones no son malas, pero no soy nada buena con los deportes. Si me preguntas, supongo que soy del tipo que prefiere encerrarse en casa.
 
"Mis calificaciones no son malas, pero no soy nada buena con los deportes. Si me preguntas, supongo que soy del tipo que prefiere encerrarse en casa.
  +
La medicina de este mundo no está muy avanzada, ¿cierto?
 
  +
La medicina de este mundo no está muy avanzada, ¿cierto?.
¿Sabes? Quizás sea por la magia, ¿pero la gente de este mundo ni siquiera cura sus heridas? Y por eso mueren o pierden una extremidad. Es jodidamente retrasado. Todo puede prevenirse con un poco de agua limpia sobre la herida.
 
  +
  +
¿Sabes? Quizás sea por la magia, ¿pero la gente de este mundo ni siquiera cura sus heridas? Y por eso mueren o pierden una extremidad. Es jodidamente retrasado. Todo puede prevenirse con un poco de agua limpia sobre la herida.
  +
 
Ya que no puedo usar magia, debo hacer todo tipo de cosas para mantenerme a salvo. Evitar enfermedades contagiosas, mantenerme alejada de las multitudes, no comer comidas raras...
 
Ya que no puedo usar magia, debo hacer todo tipo de cosas para mantenerme a salvo. Evitar enfermedades contagiosas, mantenerme alejada de las multitudes, no comer comidas raras...
  +
Es cierto, desde tu perspectiva podría estar viviendo una vida poco saludable, ¡Pero también me ejercito en casa! ¡Me encargo de mí misma!
 
  +
Es cierto, desde tu perspectiva podría estar viviendo una vida poco saludable, ¡Pero también me ejercito en casa! ¡Me encargo de mí misma!.
  +
 
Porque si me enfermo, puede que no haya una cura.
 
Porque si me enfermo, puede que no haya una cura.
  +
 
Mejor dicho, si estoy enferma, probablemente no me curare.
 
Mejor dicho, si estoy enferma, probablemente no me curare.
  +
 
¡Porque, si me enfermo, probablemente no sepa el por qué!...
 
¡Porque, si me enfermo, probablemente no sepa el por qué!...
  +
 
... Básicamente, este mundo, ¿no es demasiado raro?
 
... Básicamente, este mundo, ¿no es demasiado raro?
  +
 
Gigantescos monstruos demasiado grandes para sostenerse a sí mismos. ¡¡¡Ni puta idea que tipo de magia negra es esa, ¿pero acaso no están claramente rompiendo las reglas de la naturaleza?!!!
 
Gigantescos monstruos demasiado grandes para sostenerse a sí mismos. ¡¡¡Ni puta idea que tipo de magia negra es esa, ¿pero acaso no están claramente rompiendo las reglas de la naturaleza?!!!
  +
 
Por supuesto, incluso yo, cuando llegué, estaba un poco curiosa.
 
Por supuesto, incluso yo, cuando llegué, estaba un poco curiosa.
  +
Incluso yo jugué juegos parecidos a este mundo anteriormente. No odio lo relacionado con espadas y magia. Te estaría mintiendo si te dijera que no estaba emocionada al llegar aquí.
 
  +
Incluso yo jugué juegos parecidos a este mundo anteriormente. No odio lo relacionado con espadas y magia. Te estaría mintiendo si te dijera que no estaba emocionada al llegar aquí.
  +
 
Solo un poco, pero aún así estoy celosa de que hayas nacido en este mundo, y de que puedas vivir en el..."
 
Solo un poco, pero aún así estoy celosa de que hayas nacido en este mundo, y de que puedas vivir en el..."
   
Line 4,752: Line 4,765:
 
¡¡¡Es demasiado extraño!!!
 
¡¡¡Es demasiado extraño!!!
 
¡¡¡Ey!!!, ¡¡¡¿sabes?!!!...
 
¡¡¡Ey!!!, ¡¡¡¿sabes?!!!...
¡¡¡No he cambiado absolutamente nada en estos 8 años!!! ¡¡¡No me he vuelto más alta, y mi cabello no crece!!! ¡¡¡Me da hambre, como, cago, pero mis uñas nunca crecen!!!.
+
¡¡¡No he cambiado absolutamente nada en estos 8 años!!! ¡¡¡No me he vuelto más alta, y mi cabello no crece!!! ¡¡¡Me da hambre, como, cago, pero mis uñas nunca crecen!!!.
 
¡¡¡Ni siquiera tengo mis períodos!!!"
 
¡¡¡Ni siquiera tengo mis períodos!!!"
   
Line 4,763: Line 4,776:
   
   
"¡¡¡En este mundo no soy un humano!!! ¡¡¡En este mundo ni siquiera cuento como ser vivo!!! ¡¡¡Básicamente soy un cadáver!!! ¡Aún así!, ¡¡¡¿por qué?!!! ¡¡¡¿Por qué me enfermo?!!! ¡¡¡¿Acaso eso no es demasiado extraño?!!! ¡¡¡¿Por qué tengo tanta mala suerte?!!! ¡¡¡No quiero morir!!! ¡¡¡No quiero morir en este jodido y extraño mundo!!!"
+
"¡¡¡En este mundo no soy un humano!!! ¡¡¡En este mundo ni siquiera cuento como ser vivo!!! ¡¡¡Básicamente soy un cadáver!!! ¡Aún así!, ¡¡¡¿por qué?!!! ¡¡¡¿por qué me enfermo?!!! ¡¡¡¿acaso eso no es demasiado extraño?!!! ¡¡¡¿Por qué tengo tanta mala suerte?!!! ¡¡¡No quiero morir!!! ¡¡¡No quiero morir en este jodido y extraño mundo!!!"
   
   
Line 4,775: Line 4,788:
 
¡¡¡¿Qué tiene de malo?!!! ¡¡¡A este ritmo, ni siquiera podré ver a mi papá de nuevo!!! ¡¡¡Si muero, mamá ni siquiera lo sabrá!!!
 
¡¡¡¿Qué tiene de malo?!!! ¡¡¡A este ritmo, ni siquiera podré ver a mi papá de nuevo!!! ¡¡¡Si muero, mamá ni siquiera lo sabrá!!!
 
¡Solo una vez más! ¡¡Mamá!! ¡¡Papá!! ¡¡¡Todavía lo recuerdo!!!
 
¡Solo una vez más! ¡¡Mamá!! ¡¡Papá!! ¡¡¡Todavía lo recuerdo!!!
Todavía recuerdo esa mañana. Papá dijo que llegaría temprano. Mamá dijo que comeríamos pescado frito en la noche. Le dije a mi papá que saldría con unos amigos, que salir un rato estaba bien, y me quejé con mi mamá porque ya estaba cansada del pescado frito. ¿Por qué? ¿Por qué tuvo que pasar esto? Papá y mamá probablemente están enfermamente preocupados por mí. Quiero ir a casa. Quiero verlos de nuevo. No quiero morir. No quiero morir en este lugar... atraído de... pueblerinos "
+
Todavía recuerdo esa mañana. Papá dijo que llegaría temprano. Mamá dijo que comeríamos pescado frito en la noche. Le dije a mi papá que saldría con unos amigos, que salir un rato estaba bien, y me queje con mi mamá porque ya estaba cansada del pescado frito. ¿Por qué? ¿Por qué tuvo que pasar esto? Papá y mamá probablemente están enfermamente preocupados por mí. Quiero ir a casa. Quiero verlos de nuevo. No quiero morir. No quiero morir en este lugar... atraído de... pueblerinos "
   
 
"..."
 
"..."
Line 4,807: Line 4,820:
 
Una vez que se van, se han ido para siempre.
 
Una vez que se van, se han ido para siempre.
   
...Exacto porque si se van, se han ido para siempre.
+
...Exacto porque si se van, se han ido para siempre. <ref>Sip, repite la frase</ref>
   
   
Line 4,867: Line 4,880:
 
Escuchando su desgarrador y triste susurro.
 
Escuchando su desgarrador y triste susurro.
   
Me levanto de la silla.
+
Me paro de la silla.
   
 
=== 4ª Parte ===
 
=== 4ª Parte ===
Line 4,961: Line 4,974:
 
"Pelagius-sama. ¿Tiene alguna manera de contactar al Dios Dragón Orsted?"
 
"Pelagius-sama. ¿Tiene alguna manera de contactar al Dios Dragón Orsted?"
   
"Es imposible. Sus movimientos son imposibles de entender."
+
"Es imposible. Sus movimientos son imposibles de entender."
   
   
Line 4,969: Line 4,982:
   
   
"Lo más probable es que Orsted tampoco lo sepa. Él ha estado en este mundo por quizás unos 100 años, aunque sea sabio, dudo que vaya a conocer algo sobre una enfermedad de hace 7000 años atrás."
+
"Lo más probable es que Orsted tampoco lo sepa. Él ha estado en este mundo por quizás unos 100 años, aunque sea sabio, dudo que vaya a conocer algo sobre una enfermedad de hace 7000 años atrás:"
   
   
   
Así que Orsted tiene unos cien años más o menos.
+
Así que Orsted tiene unos cien años mas o menos.
   
 
Si bien es viejo, comparado con Pelagius todavía es un pequeñuelo.
 
Si bien es viejo, comparado con Pelagius todavía es un pequeñuelo.
Line 4,981: Line 4,994:
   
   
"Mmm ya veo. Pero alguien que conozca el mundo de hace 7000 años..."
+
"Mmm ya veo. Pero alguien que conozca el mundo de hace 7000 años..."
   
   
Line 5,058: Line 5,071:
   
   
En primer lugar, con la ayuda de Pelagius, nos dirigimos al Continente Demoníaco.
+
En primer lugar, con la ayuda de Pelagius, nos dirigimos al Continente Mágico.
   
 
Encontrar a Kishirika Kishirisu.
 
Encontrar a Kishirika Kishirisu.
Line 5,077: Line 5,090:
 
Quién sabe cuántos meses tomará.
 
Quién sabe cuántos meses tomará.
   
Pelagius dijo que tiene círculos mágicos de teletransporte cerca de las principales ciudades del Continente Demoníaco.
+
Pelagius dijo que tiene círculos mágicos de teletransporte cerca de las principales ciudades del Continente Mágico.
   
   
Line 5,111: Line 5,124:
 
Acerca de eso, creo que pediré ayuda al Gremio de Aventureros.
 
Acerca de eso, creo que pediré ayuda al Gremio de Aventureros.
   
Recompensa por la captura de la gran emperatriz del reino demoníaco.
+
Recompensa por la captura de la gran emperatriz del reino demoníaco.
   
 
Capturar a Kishirika.
 
Capturar a Kishirika.
Line 5,178: Line 5,191:
 
Honestamente, no sé si podemos encontrar una cura.
 
Honestamente, no sé si podemos encontrar una cura.
   
Kishirika podría no saber de todos modos.
+
Kishirika podría no saber de igual modo.
   
 
Así que este viaje podría ser una pérdida de tiempo.
 
Así que este viaje podría ser una pérdida de tiempo.
Line 5,206: Line 5,219:
   
   
"Por favor, Ludeus, incluso yo puedo entender lo que es el querer regresar a casa"
+
"Por favor, Ludeus, incluso yo puedo entender lo que es el querer regresar a casa"
   
   
Line 5,243: Line 5,256:
   
   
"... Entonces, ¿hay algo que... ... puedo hacer?"
+
"... Entonces, ¿hay algo que ... ... puedo hacer?"
   
   
Line 5,275: Line 5,288:
   
   
Para los niños, la presencia de los padres es absolutamente necesaria... no tengo que decir esto.
+
Para los niños, la presencia de los padres es absolutamente necesaria ... no tengo que decir esto.
   
 
Pero es por Paul y Zenith, que soy lo que soy.
 
Pero es por Paul y Zenith, que soy lo que soy.
Line 5,325: Line 5,338:
 
La gente no cambia mucho, sólo a causa de dar a luz.
 
La gente no cambia mucho, sólo a causa de dar a luz.
   
Fue sólo a través del cuidado de mí mismo que empecé a cambiar mi forma de pensar.
+
Fue sólo a través del cuidado de mí mismo que empeze a cambiar mi forma de pensar.
   
   
Line 5,338: Line 5,351:
   
   
"¿Pero Roxy no reclamará? Roxy es la que mejor conoce el Continente Demoníaco."
+
"¿Pero Roxy no reclamará? Roxy es la que mejor conoce el Continente Mágico."
   
 
"Es cierto... Bueno, si tuviéramos problemas, lo hablaré con Roxy."
 
"Es cierto... Bueno, si tuviéramos problemas, lo hablaré con Roxy."
Line 5,373: Line 5,386:
 
Pero en este momento no quiero que Roxy y Sylphy enfrenten el peligro.
 
Pero en este momento no quiero que Roxy y Sylphy enfrenten el peligro.
   
No quiero que mueran frente a mí como Paul.
+
No quiero que mueran frente a mí como Paul.
   
En comparación con el Continente Demoníaco, la Ciudad Mágica de Sharia debería ser mucho menos peligrosa.
+
En comparación con el Continente Mágico, la Ciudad Mágica de Sharia debería ser mucho menos peligroso.
   
   
Line 5,391: Line 5,404:
 
Pero si están en una situación de vida o muerte, incluso si tengo que sacrificar mi mano derecha lo haré.
 
Pero si están en una situación de vida o muerte, incluso si tengo que sacrificar mi mano derecha lo haré.
   
Por supuesto, yo tampoco quiero morir.
+
Por supuesto, yo también no quiero morir.
   
   
Line 5,416: Line 5,429:
 
"Bueno, por favor tengan cuidado."
 
"Bueno, por favor tengan cuidado."
   
"Lo entiendo, Ludy ten cuidado también."
+
"Lo entiendo, Ludi ten cuidado también."
   
   
Line 5,463: Line 5,476:
   
   
"Pelagius-sama acaba de completar este círculo mágico para reconectarlo con uno de los círculos mágicos abandonados en el Continente Demoníaco."
+
"Pelagius-sama acaba de completar este círculo mágico para reconectarlo con uno de los círculos mágicos abandonados en el Continente Mágico."
   
 
"¿Abandonado?"
 
"¿Abandonado?"
Line 5,523: Line 5,536:
 
Podríamos pensar que está en algún lugar pero al momento de llegar ahí, ella ya podría haber desaparecido hacia otro lugar.
 
Podríamos pensar que está en algún lugar pero al momento de llegar ahí, ella ya podría haber desaparecido hacia otro lugar.
   
Su prometido Badigadi es igual...
+
Su prometido Badigadi es igual ...
   
 
Ah, cierto, Badigadi también.
 
Ah, cierto, Badigadi también.
Line 5,568: Line 5,581:
 
El evento de Metástasis, hacia y desde el Continente Begarito y también herramienta mágica de Pelagius.
 
El evento de Metástasis, hacia y desde el Continente Begarito y también herramienta mágica de Pelagius.
   
Y con todas esas veces esta sería la quinta vez.
+
Y con todas esas veces esta sería la quinta vez.
   
 
Como despertar de un sueño, me estoy acostumbrando a esta sensación.
 
Como despertar de un sueño, me estoy acostumbrando a esta sensación.
Line 5,604: Line 5,617:
   
   
"Demasiado polvo aquí, salgamos tan pronto como sea posible."
+
"Demasiado polvo aquí, Salgamos de aquí tan pronto como sea posible."
   
   
Line 5,667: Line 5,680:
 
Huesos dispersos por todas partes en el suelo.
 
Huesos dispersos por todas partes en el suelo.
   
Como era de esperar del Continente Demoníaco, huesos de diversas formas, casi como si estuvieran fabricados.
+
Como era de esperar del Continente Mágico, huesos de diversas formas, casi como si estuvieran fabricados.
   
   
Line 5,678: Line 5,691:
   
   
"Oh... Milis-sama por favor salva a estas almas perdidas."
+
"Oh ... Milis-sama por favor salva a estas almas perdidas."
   
   
Line 5,742: Line 5,755:
 
"Ugh."
 
"Ugh."
   
"Yo me encargaré de la tierra, sigue adelante."
+
"Yo me encargare de la tierra, sigue adelante."
   
"L-Lo entiendo, Shisho."
+
"L-lo tengo, Shisho."
   
 
Con toda su fuerza, Zanoba empuja la increíblemente pesada puerta.
 
Con toda su fuerza, Zanoba empuja la increíblemente pesada puerta.
Line 5,775: Line 5,788:
 
Rocas gigantes esparcidas por todas partes creando un terreno extremo con muchos altibajos.
 
Rocas gigantes esparcidas por todas partes creando un terreno extremo con muchos altibajos.
   
Y en el otro extremo, la especialidad del Continente Demoníaco: un bosque tan desnutrido que parecen un pescado dejado en las raspas.
+
Y en el otro extremo, la especialidad del Continente Mágico: un bosque tan desnutrido que parecen un pescado dejado en las raspas.
   
 
Y por aquí y por allá se encuentran avanzando las famosas Grandes Tortugas de Tierra.
 
Y por aquí y por allá se encuentran avanzando las famosas Grandes Tortugas de Tierra.
Line 5,782: Line 5,795:
   
   
"ASÍ que este es el Continente Demoníaco...!"
+
"ASÍ que este es el Continente Mágico ...!"
   
   
Line 5,801: Line 5,814:
   
   
"Cliff-senpai, el Continente Demoníaco tiene un gran número de criaturas peligrosas y manadas de monstruos. Por favor, ve con cuidado."
+
"Cliff-senpai, el Continente Mágico tiene un gran número de criaturas peligrosas y manadas de monstruos. Por favor, ve con cuidado."
   
"Ah, lo entiendo."
+
"Ah, lo tengo."
   
   
Line 5,820: Line 5,833:
 
Tampoco lo fui yo... al menos creo que no lo fui.
 
Tampoco lo fui yo... al menos creo que no lo fui.
   
A pesar de que tenía a Ruijerd en ese entonces, así que tal vez todavía mantengo algunas nociones ingenuas sobre el Continente Demoníaco.
+
A pesar de que tenía a Ruijerd en ese entonces, así que tal vez todavía mantengo algunas nociones ingenuas sobre el Continente Mágico.
   
 
Pero mi experiencia en el Continente Begarito debería ser útil.
 
Pero mi experiencia en el Continente Begarito debería ser útil.
Line 5,838: Line 5,851:
   
   
"Está bien. Cliff ni siquiera habla el idioma del Dios Demonio."
+
"Está bien. Cliff ni siquiera habla el idioma del Dios demonio."
   
   
Line 5,847: Line 5,860:
 
Durante los dos años que pasó viajando por el Continente Demoníaco, ella casi exclusivamente se basó en Roxy.
 
Durante los dos años que pasó viajando por el Continente Demoníaco, ella casi exclusivamente se basó en Roxy.
   
Bueno, ella aprendió todo el vocabulario necesario para cosas pervertidas.
+
Bueno, ella aprendió todo el vocabulario necesario para cosas-H.
   
 
Cliff probablemente se desmayaría si se entera.
 
Cliff probablemente se desmayaría si se entera.
Line 5,916: Line 5,929:
   
   
Nos encontramos en Rikaris, mi primera gran parada cuando llegué al Continente Demoníaco.
+
Nos encontramos en Rikaris, mi primera gran parada cuando llegué al continente demoniaco.
   
   
Line 5,930: Line 5,943:
 
Incluso ahora me acuerdo como si fuera ayer.
 
Incluso ahora me acuerdo como si fuera ayer.
   
Mi vida como aventurero en el Continente Demoníaco comenzó aquí, este pueblo esta lleno de memorias de Ruijerd y Eris.
+
Mi vida como aventurero en el Continente Mágico comenzó aquí, este pueblo esta lleno de memorias de Ruijerd y Eris.
   
 
Pero al final fuimos expulsados, dejando sólo malos recuerdos atrás...
 
Pero al final fuimos expulsados, dejando sólo malos recuerdos atrás...
Line 5,942: Line 5,955:
 
Igual que antes, hay un par de guardias haciendo vigilancia.
 
Igual que antes, hay un par de guardias haciendo vigilancia.
   
En aquel entonces, con el fin de infiltrarnos con Ruijerd, llegamos disfrazados...
+
En aquel entonces, con el fin de infiltrarnos con Ruijerd, llegamos disfrazados ...
   
   
 
"Hey, está vigilado. ¿Eso es un problema?"
 
"Hey, está vigilado. ¿Eso es un problema?"
   
"No. Las ciudades del Continente Demoníaco básicamente le dan la bienvenida a todos."
+
"No. Las ciudades del Continente Mágico básicamente le dan la bienvenida a todos."
   
 
"¿Pero no tienen una seguridad muy estrecha en este momento?"
 
"¿Pero no tienen una seguridad muy estrecha en este momento?"
Line 5,983: Line 5,996:
 
"¿Qué pasa?"
 
"¿Qué pasa?"
   
"... ¿Qué?"
+
"...¿Qué?"
   
   
Line 6,111: Line 6,124:
   
   
Nos dirigimos a la recepción e intercambiamos algunas monedas de Asura por otras del Continente Demoníaco.
+
Nos dirigimos a la recepción e intercambiamos algunas monedas de Asura por otras del Continente Mágico.
   
 
Conseguimos alrededor de 100 Monedas Verdes, pero yo las recogí sin contarlas.
 
Conseguimos alrededor de 100 Monedas Verdes, pero yo las recogí sin contarlas.
Line 6,128: Line 6,141:
 
Ya que es una búsqueda, los requisitos son bajos pero la recompensa es alta.
 
Ya que es una búsqueda, los requisitos son bajos pero la recompensa es alta.
   
Dejé la solicitud en el tablero de anuncios. De repente, me di cuenta que en el borde del tablero hay una vieja petición del Grupo de Búsqueda de la Región de Fedora.
+
Deje la solicitud en el tablero de anuncios. De repente, me di cuenta que en el borde del tablero hay una vieja petición del Grupo de Búsqueda de la Región de Fedoa.
   
 
El grupo de búsqueda en Milis ya se ha sido disuelto, pero esta petición aun sigue aquí.
 
El grupo de búsqueda en Milis ya se ha sido disuelto, pero esta petición aun sigue aquí.
Line 6,149: Line 6,162:
   
   
Ante la pregunta de Cliff, me pregunté cual sería nuestro próximo movimiento.
+
Ante la pregunta de Cliff, me pregunte cual seria nuestro próximo movimiento.
   
 
Por supuesto, no hay que sentarse y esperar. Es mejor si nosotros mismos hacemos algo de investigación.
 
Por supuesto, no hay que sentarse y esperar. Es mejor si nosotros mismos hacemos algo de investigación.
Line 6,220: Line 6,233:
 
Antiguo miembro de su grupo.
 
Antiguo miembro de su grupo.
   
En otras palabras, él también se pegó a Roxy.
+
En otras palabras, él también se pego a Roxy.
   
 
¿Por qué no he oído nada acerca de esto?
 
¿Por qué no he oído nada acerca de esto?
Line 6,380: Line 6,393:
 
Elegí una posada de clase alta sobre todo por su seguridad.
 
Elegí una posada de clase alta sobre todo por su seguridad.
   
Es un poco caro, pero ya que los precios son generalmente bajos en el Continente Demoníaco, no fue muy doloroso.
+
Es un poco caro, pero ya que los precios son generalmente bajos en el Continente Mágico, no fue muy doloroso.
   
 
En el camino, pasamos por la posada Garra de Lobo.
 
En el camino, pasamos por la posada Garra de Lobo.
Line 6,455: Line 6,468:
 
¿Realmente Jaril esta muerto?
 
¿Realmente Jaril esta muerto?
   
Sé que el Continente Demoníaco es un lugar cruel, pero escuchar que un viejo amigo ha muerto sigue siendo bastante deprimente.
+
Sé que el Continente Mágico es un lugar cruel, pero escuchar que un viejo amigo ha muerto sigue siendo bastante deprimente.
   
 
Al final, él traicionó a Ruijerd.
 
Al final, él traicionó a Ruijerd.
Line 6,533: Line 6,546:
 
En ese caso, deberíamos empezar con '¿Adónde se fue?'
 
En ese caso, deberíamos empezar con '¿Adónde se fue?'
   
El Pueblo Rikaris se encuentra en la esquina noreste del Continente Demoníaco.
+
El Pueblo Rikaris se encuentra en la esquina noreste del Continente Mágico.
   
 
Por el momento, ella probablemente se dirigiría al suroeste.
 
Por el momento, ella probablemente se dirigiría al suroeste.
Line 6,548: Line 6,561:
 
"Vamos a encontrarnos con Nokopara."
 
"Vamos a encontrarnos con Nokopara."
   
"Sólo ha pasado medio día. Dudo que haya encontrado mucho..."
+
"Sólo ha pasado medio día. Dudo que haya encontrado mucho ..."
   
   
Line 6,622: Line 6,635:
 
Si ella ha vivido desde hace mucho tiempo, tal vez ella sepa de la cura para el síndrome de Drenaje.
 
Si ella ha vivido desde hace mucho tiempo, tal vez ella sepa de la cura para el síndrome de Drenaje.
   
Debería tratar de conseguir una audiencia con ella y preguntarle...
+
Debería tratar de conseguir una audiencia con ella y preguntarle ...
   
 
Que ella este dispuesta a verme es otra cuestión.
 
Que ella este dispuesta a verme es otra cuestión.
Line 6,726: Line 6,739:
   
 
"¿Eh? ¿Arte? Em, quién sabe. Bueno, los Rey Demonio-Sama parecen tener todo tipo de
 
"¿Eh? ¿Arte? Em, quién sabe. Bueno, los Rey Demonio-Sama parecen tener todo tipo de
intereses."
+
intereses".
   
   
Line 6,830: Line 6,843:
 
Ahora que lo menciona, desde hace un rato nos llega el olor de barbacoa.
 
Ahora que lo menciona, desde hace un rato nos llega el olor de barbacoa.
   
Siguiendo nuestra nariz, llegamos a un establecimiento vendiendo especialidades del Continente Demoníaco fuertemente condimentadas.
+
Siguiendo nuestra nariz, llegamos a un establecimiento vendiendo especialidades del Continente Mágico fuertemente condimentadas.
   
 
Con una multitud de... 3 clientes esperando en la fila.
 
Con una multitud de... 3 clientes esperando en la fila.
   
   
"No me importa comer de pie... pero, ¿no esta en contra de las reglas?"
+
"No me importa comer de pie... pero ¿no esta en contra de las reglas?"
   
 
"¿De qué diablos estás hablando?"
 
"¿De qué diablos estás hablando?"
Line 6,945: Line 6,958:
   
   
El cliente frente a Cliff ordenó unas brochetas.
+
El cliente frente a Cliff ordenó unas brochets.
   
 
Probablemente para pedir el cambio, un mendigo cubierto con una capa y trapos se acercó, pero el cliente lo alejo de una patada.
 
Probablemente para pedir el cambio, un mendigo cubierto con una capa y trapos se acercó, pero el cliente lo alejo de una patada.
Line 6,956: Line 6,969:
 
Cliff tiene buen corazón. Definitivamente va a conseguir algo para el mendigo.
 
Cliff tiene buen corazón. Definitivamente va a conseguir algo para el mendigo.
   
Como esperaba, compró una brocheta extra y se la entregó.
+
Como esperaba, compró una brochet extra y se la entregó.
   
El mendigo devora la brocheta y le da las gracias.
+
El mendigo devora la brochet y le da las gracias.
   
 
Nom, nom.
 
Nom, nom.
Line 7,066: Line 7,079:
 
"¡Vamos! ¡No te reprimas! ¡Cualquier cosa que desees! ¡Pero antes de eso, dime tu nombre!"
 
"¡Vamos! ¡No te reprimas! ¡Cualquier cosa que desees! ¡Pero antes de eso, dime tu nombre!"
   
"¿Eh? ¿Eh...? C-Cliff Grimoire."
+
"¿Eh? ¿Eh...? C-Cliff Grimoire".
   
   
Line 7,085: Line 7,098:
   
   
Luego de un tiempo, Kishirika sigue devorando brochetas de Tortuga Gigante de Tierra.
+
Luego de un tiempo, Kishirika sigue devorando brochets de Tortuga Gigante de Tierra.
   
 
Viendo como devora todo, me pregunto cómo se las arregla para poner todo en ese diminuto cuerpo.
 
Viendo como devora todo, me pregunto cómo se las arregla para poner todo en ese diminuto cuerpo.
Line 7,174: Line 7,187:
   
   
"E-entonces, por favor dígame la cura para el síndrome de Drenaje."
+
"E-entonces, por favor dígame la cura para el síndrome de Drenaje".
   
 
"¿Eh?"
 
"¿Eh?"
Line 7,252: Line 7,265:
   
   
En otras palabras, se fue.
+
En otras palabras,
  +
  +
Se fue.
   
 
Aunque es algo diferente de la historia que yo conocía.
 
Aunque es algo diferente de la historia que yo conocía.
Line 7,258: Line 7,273:
 
El agujero en la tierra, ¿no fue debido a la batalla entre Kishirika y el Caballero Dorado?
 
El agujero en la tierra, ¿no fue debido a la batalla entre Kishirika y el Caballero Dorado?
   
No, Kishirika no parece particularmente fuerte...
+
No, Kishirika no parece particularmente fuerte ...
   
 
Bueno, olvídalo.
 
Bueno, olvídalo.
Line 7,345: Line 7,360:
 
"¿Problema?"
 
"¿Problema?"
   
"Um. Ahora mismo en el Castillo Kishirisu hay una persona molesta. Es una idiota, pero una idiota molesta. Ésta se ha estado escondiendo de ella por medio año... ¡Ah!"
+
"Um. Ahora mismo en el Castillo Kishirisu hay una persona molesta. Es una idiota, pero una idiota molesta. Ésta se ha estado escondiendo de ella por medio de un año... ¡Ah!"
   
   
Line 7,388: Line 7,403:
 
El soldado mas cercano da un paso adelante.
 
El soldado mas cercano da un paso adelante.
   
Con una voz ronca pero contundente, dice:
+
Con una voz ronca pero contundente, dice,
   
   
Line 7,419: Line 7,434:
   
   
"Matarlos a todos."
+
"Mantelos a todos."
   
   
Line 7,443: Line 7,458:
 
Además, no tengo ninguna razón para reunirme con Atofe.
 
Además, no tengo ninguna razón para reunirme con Atofe.
   
Debería correr...
+
Debería correr ...
   
 
Pero la medicina esta debajo de ese castillo ¿no?
 
Pero la medicina esta debajo de ese castillo ¿no?
Line 7,460: Line 7,475:
   
   
"Si todo el mundo no viene, entonces vamos a ser castigados por Afote-sama. Definitivamente no te hará daño, así que por favor..."
+
"Si todo el mundo no viene, entonces vamos a ser castigados por Afote-sama. Definitivamente no te hará daño, así que por favor ..."
   
   
Line 7,516: Line 7,531:
 
Antiguo castillo Kishirisu.
 
Antiguo castillo Kishirisu.
   
Su apariencia, en pocas palabras, es un castillo demoníaco.
+
Su apariencia, en pocas palabras, es un castillo demoniaco.
   
 
Construido a partir de albañilería especial, un castillo de oro negro.
 
Construido a partir de albañilería especial, un castillo de oro negro.
Line 7,559: Line 7,574:
 
"Oye, ¿dónde está Atofe-sama?"
 
"Oye, ¿dónde está Atofe-sama?"
 
 
"Ya se lo dije, ya la hemos llamado."
+
"Ya se lo dije, ya la hemos llamado."
   
"Esto está tomando demasiado tiempo, no me digas que ella salió de la ciudad ya..."
+
"Esto está tomando demasiado tiempo, no me digas que ella salió de la ciudad ya ..."
   
 
"Ella es mala con el tiempo, incluso en el interior del castillo podría pasar un día de retraso."
 
"Ella es mala con el tiempo, incluso en el interior del castillo podría pasar un día de retraso."
   
"Pero no es bueno si se mantiene a los invitados esperando..."
+
"Pero no es bueno si se mantiene a los invitados esperando ..."
   
 
"Estas aquí, estate tranquilo."
 
"Estas aquí, estate tranquilo."
   
   
Los soldados susurran entre sí.
+
Los soldados susurran entre sí.
   
Un grupo bastante desinhibido.
+
Un grupo bastante desinhibido.
   
 
De alguna manera observarlos así es bastante tranquilizador.
 
De alguna manera observarlos así es bastante tranquilizador.
Line 7,585: Line 7,600:
 
"No vamos a ser capaces de ayudar si se le ofrece una recompensa."
 
"No vamos a ser capaces de ayudar si se le ofrece una recompensa."
   
"Eh ... Bueno, lo entiendo."
+
"Eh ... Bueno, lo entiendo."
   
   
Line 7,608: Line 7,623:
 
Los únicos que he conocido hasta ahora son Badigadi y Kishirika.
 
Los únicos que he conocido hasta ahora son Badigadi y Kishirika.
   
Si esas dos se enojan... ¿bien?
+
Si esas dos se enojan ... ¿bien?
   
 
Probablemente no es una buena cosa.
 
Probablemente no es una buena cosa.
Line 7,735: Line 7,750:
 
¿Ah?
 
¿Ah?
   
¿Ella le cortó la cabeza...?
+
¿Ella le cortó la cabeza ...?
   
No me digas, ese hombre, él está...
+
No me digas, ese hombre, él está ...
   
 
¿Muerto?
 
¿Muerto?
Line 7,751: Line 7,766:
 
No me digas, ¿también es del clan inmortal?
 
No me digas, ¿también es del clan inmortal?
   
¿O más bien, lo son todos?
+
¿O más bien, son todos?
   
   
Line 7,803: Line 7,818:
   
 
 
"Entonces..."
+
"Entonces ..."
   
   
Line 7,880: Line 7,895:
   
 
 
"Fuerza."
+
"Fuerza".
   
 
 
Line 7,913: Line 7,928:
   
 
 
10 años, formación día y noche...
+
10 años, formación día y noche ...
   
 
No, tengo esposas y un niño en el hogar, ese tipo de entrenamiento tengo que pasar.
 
No, tengo esposas y un niño en el hogar, ese tipo de entrenamiento tengo que pasar.
Line 7,935: Line 7,950:
 
"Lo siento mucho, pero este honor está más allá de mí."
 
"Lo siento mucho, pero este honor está más allá de mí."
 
 
"¡No hay necesidad de ser cortés! Vayan, obtener una armadura y un contrato para él!"
+
"No hay necesidad de ser cortés! Vayan, obtener una armadura y un contrato para él!"
   
   
Line 7,941: Line 7,956:
   
 
 
"La armadura más fuerte del Continente Demoníaco, la mejor formación del Continente Demoníaco, y el guardia privado más famoso del Continente Demoníaco. No hay mayor honor que eso. Aunque una vez contratado nunca me puedes desafiar, pero no es como si pudieras incluso si no lo hicieras. No ¿Eso te hace feliz?"
+
"La armadura más fuerte del continente demoniaco, la mejor formación del continente demoniaco, y el guardia privado más famoso del continente demoniaco. No hay mayor honor que eso. Aunque una vez contratado nunca me puedes desafiar, pero no es como si pudieras incluso si no lo hicieras. No ¿Eso te hace feliz? "
   
 
 
No puede ser desafiado...
+
No puede ser desafiado ...
   
 
No estoy contento en absoluto.
 
No estoy contento en absoluto.
Line 7,966: Line 7,981:
   
   
"P-Para los seres humanos, 10 años es mucho tiempo. Le dije a mi familia que volveria pronto. Y ..."
+
"P-para los seres humanos, 10 años es mucho tiempo. Le dije a mi familia que volveria pronto. Y ..."
   
 
"¿Y?"
 
"¿Y?"
Line 7,997: Line 8,012:
 
"Yo debo rechazar."
 
"Yo debo rechazar."
   
  +
 
 
Después de mi respuesta, Atofe se vuelve rígida.
 
Después de mi respuesta, Atofe se vuelve rígida.
   
Line 8,011: Line 8,026:
 
 
 
 
"Em..."
+
"Em ..."
   
 
 
Line 8,034: Line 8,049:
 
Además, sintiéndose un poco alienado.
 
Además, sintiéndose un poco alienado.
   
  +
 
 
"¡Lo ves!"
 
"¡Lo ves!"
   
Line 8,049: Line 8,064:
   
 
 
"Cierto. ¡Me tratan como a una idiota! Has dicho que quieres una recompensa, entonces dices que no! ¡Jugaste con mi cabeza como una idiota!"
+
"Cierto. ¡Me tratan como a una idiota! Has dicho que quieres una recompensa, entonces dices que no! ¡Jugaste con mi cabeza como una idiota!"
   
 
 
Line 8,145: Line 8,160:
   
 
 
"Yo soy el Señor Demonio Inmortal Atoferatofe Raibaku! Esposa del original Dios del Norte Kalman Raibaku! ¡Te mostraré el verdadero estilo del dios del norte!"
+
"Yo soy el Señor Demonio Inmortal Atoferatofe Raibaku! Esposa del original Dios del Norte Kalman Raibaku! ¡Te mostraré el verdadero estilo del dios del norte!"
   
   
Line 8,186: Line 8,201:
 
Tan rápido como sea posible, tan duro como sea posible.
 
Tan rápido como sea posible, tan duro como sea posible.
   
Piedra cañón... no será suficiente.
+
Piedra cañón ... no será suficiente.
   
 
Pero mi magia también ha mejorado desde entonces.
 
Pero mi magia también ha mejorado desde entonces.
Line 8,193: Line 8,208:
 
"Wuhahaha! Muere! Estilo Secreto de Dios del Norte..."
 
"Wuhahaha! Muere! Estilo Secreto de Dios del Norte..."
   
  +
"Electric"
"Electricidad."
 
   
 
 
Line 8,208: Line 8,223:
 
Cayendo hacia atrás, la gran espada se desliza de su mano.
 
Cayendo hacia atrás, la gran espada se desliza de su mano.
   
Mientras tanto, un adormecimiento se siente en mi mano izquierda, pero debería estar bien.
+
Mientras tanto, un adormecimiento se siente en mi mano izquierda, pero debería estar bien.
   
 
Yo no puse suficiente magia en ella para matar.
 
Yo no puse suficiente magia en ella para matar.
Line 8,239: Line 8,254:
   
 
 
"Eh, perdón... Yo estaba tratando de proteger a shisho y me moví sin pensar. ¿Está muerta?"
+
"Eh, perdón ... Yo estaba tratando de proteger a shisho y me moví sin pensar. ¿Está muerta?"
 
 
 
"No, no creo que pueda."
 
"No, no creo que pueda."
Line 8,251: Line 8,266:
 
"Wow, realmente lo hicieron."
 
"Wow, realmente lo hicieron."
   
"¿De verdad...?"
+
"¿De verdad ...?"
   
 
"¿Que acaba de pasar?"
 
"¿Que acaba de pasar?"
Line 8,275: Line 8,290:
 
... No, ¿estaba equivocado?
 
... No, ¿estaba equivocado?
   
No creo que hiciera nada malo... ¿Eh?
+
No creo que hiciera nada malo ... ¿Eh?
   
 
 
Line 8,284: Line 8,299:
   
   
"Usted..."
+
"Usted ..."
   
 
 
Line 8,309: Line 8,324:
 
 
 
 
"Maestra le gusta la gente fuerte. Después de ser detenido por un poder tan extraño, luego siendo enviada a volar fuera del castillo con un golpe... definitivamente va a querer mantenerlo."
+
"Maestra le gusta la gente fuerte. Después de ser detenido por un poder tan extraño, luego siendo enviada a volar fuera del castillo con un golpe… definitivamente va a querer mantenerlo."
   
 
 
Line 8,321: Line 8,336:
   
 
 
"Los guardias privados no nos moveremos sin instrucciones. Pero una vez ordenado... no podemos rechazar."
+
"Los guardias privados no nos moveremos sin instrucciones. Pero una vez ordenado ... no podemos rechazar."
   
 
 
Después de Moore dijese eso, muchos de los guardias privados nos miran fijamente.
+
Después de Moore dijese eso , muchos de los guardias privados nos miran fijamente.
   
 
Nada más gracioso que un grupo que no hace nada a menos que se les diga.
 
Nada más gracioso que un grupo que no hace nada a menos que se les diga.
Line 8,341: Line 8,356:
 
"Y cuando se pierde, te obligan a un contrato mientras estas inconsciente. Una vez contratado, nunca se puede desafiar nuevamente a Afote-sama."
 
"Y cuando se pierde, te obligan a un contrato mientras estas inconsciente. Una vez contratado, nunca se puede desafiar nuevamente a Afote-sama."
   
"E-Ese contrato, ¿cuánto tiempo dura?"
+
"E-ese contrato, ¿cuánto tiempo dura?"
   
 
"Hasta que te mueras".
 
"Hasta que te mueras".
Line 8,369: Line 8,384:
   
 
 
Así que eso es lo que pasó, cuando Moore me advirtió de no tomar una recompensa, esa era la razón...
+
Así que eso es lo que pasó, cuando Moore me advirtió de no tomar una recompensa, esa era la razón ...
   
 
Él debería haberlo explicado mejor.
 
Él debería haberlo explicado mejor.
Line 8,410: Line 8,425:
   
 
 
"E-Entonces, ¿qué debemos hacer..?"
+
"E-entonces, ¿qué debemos hacer ..?"
   
 
"Huir."
 
"Huir."
Line 8,430: Line 8,445:
 
"Idiota, para. Puedes regresar en 7 años."
 
"Idiota, para. Puedes regresar en 7 años."
 
 
"Pero..."
+
"Pero ..."
   
 
 
Line 8,440: Line 8,455:
   
   
Empiezo a correr y agradezco a los soldados.
+
Empiezo a correr como Agradezco a los soldados.
   
 
Por cierto, vi una mirada de Kishirika.
 
Por cierto, vi una mirada de Kishirika.
Line 8,466: Line 8,481:
   
   
"Ohh Gracias. Muchas gracias! Ésta definitivamente le pagará!"
+
"Ohh Gracias. Muchas gracias! Éste definitivamente le pagar!"
   
 
 
Line 8,494: Line 8,509:
 
"Escuché algo de esto antes. Que Kishirika da ojos demoniacos, Badigadi da sabiduría, y Atoferatofe fuerza."
 
"Escuché algo de esto antes. Que Kishirika da ojos demoniacos, Badigadi da sabiduría, y Atoferatofe fuerza."
 
 
"¡Si lo sabías, deberías haberlo dicho!"
+
"Si lo sabías, deberías haberlo dicho!"
 
 
 
"No entiendo el lenguaje del Dios Demonio, tal vez deberías haber traducido mejor."
 
"No entiendo el lenguaje del Dios Demonio, tal vez deberías haber traducido mejor."
Line 8,506: Line 8,521:
   
 
 
"No hay tiempo para pelear. Apurarse y correr. ¿Entonces, ese túnel subterráneo? ¿Hay que ir?"
+
"No hay tiempo para luchar. Apurarse y correr. ¿Entonces, ese túnel subterráneo? ¿Hay que ir?"
   
 
 
Line 8,535: Line 8,550:
 
Moore nos quiere engañar y capturarnos en el subterráneo.
 
Moore nos quiere engañar y capturarnos en el subterráneo.
   
Ese bastardo...
+
Ese bastardo ...
   
 
 
Line 8,551: Line 8,566:
   
 
 
"Pero si ese es el caso, entonces ¿por qué no nos capturaron en ese momento?"
+
"Pero si ese es el caso, entonces ¿por qué no nos capturaron en ese momento?."
   
 
"Es Atofe de la que estás hablando. Ella definitivamente nos quiere atrapar por sí misma."
 
"Es Atofe de la que estás hablando. Ella definitivamente nos quiere atrapar por sí misma."
Line 8,613: Line 8,628:
 
Mejor dejar que nosotros lo sostengamos que ellos.
 
Mejor dejar que nosotros lo sostengamos que ellos.
   
Puedo usar magia, por lo que no necesita mucha movilidad. A Zanoba no le importará un poco de peso.
+
Puedo usar magia, por lo que no necesita mucha movilidad. Zanoba no le importará un poco de peso.
   
 
Cliff no es muy fuerte, así que mejor si no lleva nada.
 
Cliff no es muy fuerte, así que mejor si no lleva nada.
Line 8,627: Line 8,642:
 
Siguiendo las instrucciones, Kishirika subió a Zanoba como un pequeño animal.
 
Siguiendo las instrucciones, Kishirika subió a Zanoba como un pequeño animal.
   
Estaba bromeando...
+
Estaba bromeando ...
   
 
Ah, bueno. Eso es probablemente lo más seguro.
 
Ah, bueno. Eso es probablemente lo más seguro.
Line 8,711: Line 8,726:
 
"Un circulo de teletransportación mágico que usamos."
 
"Un circulo de teletransportación mágico que usamos."
   
"Oh. Círculo de teletransportación. ¿Esa cosa sigue ahí? Pero, em .. OWW, Esta, su lengua ..."
+
"Oh. Círculo de teletransportación. ¿Esa cosa sigue ahí? Pero, em .. OWW, Ésta, su lengua ..."
   
 
 
 
Marcamos la ubicación en el camino de salida.
 
Marcamos la ubicación en el camino de salida.
   
Estaremos bien.
+
Estaremos bien.
   
 
Es un poco oscuro, pero Elinalise no cometería un error.
 
Es un poco oscuro, pero Elinalise no cometería un error.
Line 8,738: Line 8,753:
 
Otro agujero se puede ver cerca de la entrada del círculo de teletransporte mágico.
 
Otro agujero se puede ver cerca de la entrada del círculo de teletransporte mágico.
   
No me digas, ¿la salida de los túneles subterráneos es... aquí?
+
No me digas, ¿la salida de los túneles subterráneos es ... aquí?
   
 
 
Line 8,751: Line 8,766:
   
 
 
"Que, que impresionante... ¿Cómo se pone al día tan rápidamente?"
+
"Que, que impresionante ... ¿Cómo se pone al día tan rápidamente?"
 
 
 
"Ja, fácil cuando se puede volar. Puedo verte correr."
 
"Ja, fácil cuando se puede volar. Puedo verte correr."
Line 8,794: Line 8,809:
   
 
 
"Entonces..."
+
"Entonces ..."
   
 
 
Line 8,802: Line 8,817:
   
 
 
"Wahahaha! Yo soy el Señor Demonio Inmortal Atoferatofe Raibaku. Derrótame y la gente te llamará héroe! Pierde ante mí, os convertiréis en mi marioneta, siguiendo todas mis órdenes hasta que mueras!"
+
"Wahahaha! Yo soy el Señor Demonio Inmortal Atoferatofe Raibaku. Derrótame y la gente te llamará héroe! Pierde ante mí, os convertiréis en mi marioneta, siguiendo todas mis órdenes hasta que mueras!"
   
 
 
Line 8,829: Line 8,844:
 
Sin embargo, y probablemente por culpa de aquella estupidez que la caracterizaba, el bando enemigo cortó su ruta de abastecimiento. Así los humanos la capturaron y sellaron.
 
Sin embargo, y probablemente por culpa de aquella estupidez que la caracterizaba, el bando enemigo cortó su ruta de abastecimiento. Así los humanos la capturaron y sellaron.
   
Su despertar ocurrió antes de la Campaña de Laplace, de hecho, el mismísimo Dios Demonio Laplace fue quien se encargó de liberarla y romper el sello, convirtiéndose en una de los más temidos subordinados del Dios Demonio.
+
Su despertar ocurrió antes de la Campaña de Laplace, de hecho, el mismísimo Dios Demonio Laplace fue quien se encargo de liberarla y romper el sello, convirtiéndose en una de los más temidos subordinados del Dios Demonio.
   
 
Después de la campaña de Laplace, al ser derrotada por el Dios del Norte Karuman, la gran Reina Demonio se rindió.
 
Después de la campaña de Laplace, al ser derrotada por el Dios del Norte Karuman, la gran Reina Demonio se rindió.
Line 8,881: Line 8,896:
   
   
"Bueno, hagan eso mismo nuevamente. Esta vez lo esquivaré."
+
"Bueno, hagan eso mismo nuevamente. Esta vez lo esquivare."
   
   
Line 8,887: Line 8,902:
 
Dijo Atofe llena de confianza.
 
Dijo Atofe llena de confianza.
   
De hecho, realmente se siente como que lo esquivará.
+
De hecho, realmente se siente como que lo esquivara.
   
 
Las Arte de la espada de este mundo incluso pueden reflejar magia.
 
Las Arte de la espada de este mundo incluso pueden reflejar magia.
Line 8,893: Line 8,908:
 
No estoy seguro respecto a que el estilo del Dios del Norte pueda hacerlo, pero ya que estamos hablando de una Reina Demonio, no dudo sobre el hecho de que ella es capaz de evitar magia de mi nivel.
 
No estoy seguro respecto a que el estilo del Dios del Norte pueda hacerlo, pero ya que estamos hablando de una Reina Demonio, no dudo sobre el hecho de que ella es capaz de evitar magia de mi nivel.
   
Mmm... Activaré mi ojo místico por ahora, pero... ¿Realmente hará una diferencia poder ver ese segundo al futuro?
+
Mmm... Activare mi ojo místico por ahora, pero... ¿Realmente hará una diferencia poder ver ese segundo al futuro?
   
 
Pues bien, ¿ahora qué debería hacer?
 
Pues bien, ¿ahora qué debería hacer?
Line 8,899: Line 8,914:
 
... Para comenzar debo encontrar una abertura.
 
... Para comenzar debo encontrar una abertura.
   
Vale, asumiendo que la encontramos, entonces, ¿qué hacemos?.
+
Ok, asumiendo que la encontramos, entonces, ¿qué hacemos?.
   
   
Line 8,954: Line 8,969:
   
   
"Bien. Entonces, vamos a hacer eso... ¿Puedes convencer a Cliff?"
+
"Bien. Entonces, vamos a hacer eso... ¿Puedes convencer a Cliff?"
   
"Espera y verás."
+
"Espera y veras."
   
   
Line 9,006: Line 9,021:
   
   
No podemos derrotar a Atofe, pero a los soldados oscuros que nos rodean .
+
No podemos derrotar a Atofe, pero a los soldados oscuros que nos rodean si.
   
 
Hay que tomárselo enserio esta vez.
 
Hay que tomárselo enserio esta vez.
Line 9,028: Line 9,043:
   
   
"No te preocupes, Shisho. Yo detendré a la Reina Demonio Atofe aunque me cueste la vida."
+
"No te preocupes, Shisho. Yo detendré a la Reina Demonio Atofe aunque me cueste la vida."
   
   
   
Dijo Zanoba sin una pizca de vacilación.
+
Dijo Zanoba sin una pisca de vacilación.
   
 
Calmado.
 
Calmado.
Line 9,076: Line 9,091:
 
Miro a Cliff cuyo rostro refleja una mirada seria, la de un hombre con un propósito.
 
Miro a Cliff cuyo rostro refleja una mirada seria, la de un hombre con un propósito.
   
No es que huya de la batalla como una nenaza, sino que huye para buscar ayuda, huir es su batalla.
+
No es que huya de la batalla como un marica, sino que huye para buscar ayuda, huir es su batalla.
   
   
Line 9,086: Line 9,101:
   
   
"Zanoba y yo crearemos una abertura enfrentándonos a Atofe. Ludeus, tú te encargaras de los soldados oscuros a tu alrededor."
+
"Zanoba y yo crearemos una abertura enfrentándonos a Atofe. Ludeus, tú te encargaras de los soldados oscuros a tu alrededor."
   
"De acuerdo, yo me encargo."
+
"Okay, yo me encargo."
   
   
Line 9,152: Line 9,167:
 
Mierda. Aún cuando me dijeron que mi Cañón Pétreo es de alto nivel, simplemente parece ser inútil contra Atofe.
 
Mierda. Aún cuando me dijeron que mi Cañón Pétreo es de alto nivel, simplemente parece ser inútil contra Atofe.
   
Entonces, ¿si utilizo [Relámpago] funcionará?
+
Entonces, ¿si utilizo [Relámpago] funcionará?.
   
 
¿Utilizar el ataque del cuál ella está más pendiente...?
 
¿Utilizar el ataque del cuál ella está más pendiente...?
Line 9,170: Line 9,185:
   
   
"Vale, ¡vamos!"
+
"Ok, ¡vamos!"
   
   
Line 9,256: Line 9,271:
   
   
"¡Eso es vengan a mí! ¡Espíritu de lucha!"
+
"¡Eso es vengan a mí!, ¡Espíritu de lucha!"
   
 
"¡Ahhh!"
 
"¡Ahhh!"
Line 9,274: Line 9,289:
   
   
Atofe no lo esquivó.
+
Atofe no lo esquivo.
   
 
Al instante siguiente un sonido espantoso se escucha, ¡BAAMMM!, el golpe de Zanoba se hundió en Atofe.
 
Al instante siguiente un sonido espantoso se escucha, ¡BAAMMM!, el golpe de Zanoba se hundió en Atofe.
Line 9,350: Line 9,365:
   
   
"¡Tus ataques son débiles! Vale, bien, aquí, ¡toma esto!"
+
"¡Tus ataques son débiles!. Okay, bien, aquí, ¡toma esto!"
   
   
Line 9,366: Line 9,381:
 
Sin demorar ni un segundo, Elinalise levanta su escudo.
 
Sin demorar ni un segundo, Elinalise levanta su escudo.
   
¡GONG! Se escucha el sonido metálico al golpear la espada contra el escudo. Elinalise da un par de vueltas, rodando por el suelo rocoso, entonces se abalanza como un gato.
+
¡GONG!, se escucha el sonido metálico al golpear la espada contra el escudo. Elinalise da un par de vueltas, rodando por el suelo rocoso, entonces se abalanza como un gato.
   
 
Mi ojo puede ver... Terror.
 
Mi ojo puede ver... Terror.
Line 9,392: Line 9,407:
   
   
"Argh. ¡Cómo osas abrazarme tan descaradamente... Guardias!"
+
"Argh. ¡Cómo osas abrazarme tan descaradamente... Guardias!"
   
   
Line 9,404: Line 9,419:
   
   
"¡Shisho! ¡Ahora!"
+
"¡Shisho! ¡Ahora!"
   
 
"¡...!"
 
"¡...!"
Line 9,440: Line 9,455:
   
   
  +
"¡Frost Nova!"<ref>No me acuerdo como le dicen :v, si ven un ataque en ingles es porque no hay nombre definido o no lo recuerdo</ref>
"¡Nova de hielo!"
 
   
   
Line 9,446: Line 9,461:
 
Oleadas de aire frío salen desde mi báculo.
 
Oleadas de aire frío salen desde mi báculo.
   
El suelo cruje al tiempo que se congela, masas de aire frío llegan a los soldados oscuros que nos rodeaban.
+
El suelo cruje al tiempo que se congela, masas de aire frío llegan a los soldados oscuros que nos rodeaban,
   
   
Line 9,472: Line 9,487:
   
   
"...Explosiones de llamas cubren mi cuerpo, ¡[Zona ardiente]!"
+
"...Explosiones de llamas cubren mi cuerpo, ¡[Burning Place]!"
   
   
Line 9,506: Line 9,521:
   
   
"Incluso ha congelado nuestras armaduras negras... ¡Qué increíble poder! ¡Todo el mundo, conjuren Zona ardiente!"
+
"Incluso ha congelado nuestras armaduras negras... ¡Qué increíble poder!. ¡Todo el mundo, conjuren Burning Place!"
   
"¡A sus ordenes! Espíritu del fuego, En todas partes entre el cielo y la tierra..."
+
"¡A sus ordenes!. Espíritu del fuego, En todas partes entre el cielo y la tierra..."
   
   
Line 9,577: Line 9,592:
   
   
Está bien. Puedo hacerlo.
+
Está bien. Puedo hacerlo.
   
 
La magia se vierte en mi báculo y disparo.
 
La magia se vierte en mi báculo y disparo.
Line 9,717: Line 9,732:
   
   
"¡Eyy! ¡Ya te lo dije, tu maldito desvergonzado! ¡Déjame ir! ¡Al menos pelea con tus manos!"
+
"¡Eyy!, ¡Ya te lo dije, tu maldito desvergonzado! ¡Déjame ir! ¡Al menos pelea con tus manos!"
   
"No te dejaré ir incluso si me cuesta la muerte!"
+
"No te dejare ir incluso si me cuesta la muerte!"
   
   
   
Zanoba da cabezazos a Atofe. Intentando su mejor esfuerzo incluso con sangre cayendo de su cabeza.
+
Zanoba da cabezazos a Atofe. Intentando su mejor esfuerzo incluso con sangre cayendo de su cabeza.
   
 
Necesito apurar también.
 
Necesito apurar también.
Line 9,743: Line 9,758:
 
¿Qué hago para detener a Moore?
 
¿Qué hago para detener a Moore?
   
Ese bastardo es fuerte. En una lucha mágica es mucho más experimentado que yo, al punto en que rechaza los hechizos básicos como si nada.
+
Ese bastardo es fuerte. En una lucha mágica es mucho más experimentado que yo, al punto en que rechaza los hechizos básicos como si nada.
   
 
¿Funcionarán hechizos más fuertes?
 
¿Funcionarán hechizos más fuertes?
   
No. Si es demasiado fuerte, incluso Cliff podría verse envuelto en él. Además están los contraataques de Moore y su armadura que resiste todo tipo de magia.
+
No. Si es demasiado fuerte, incluso Cliff podría verse envuelto en él. Además están los contraataques de Moore y su armadura que resiste todo tipo de magia.
   
   
Line 9,759: Line 9,774:
 
El resultado de Frost Nova.
 
El resultado de Frost Nova.
   
Debido a la descongelación del por parte de Zona ardiente, el área entera está conmocionada en agua.
+
Debido a la descongelación del por parte de Burning place, el área entera está conmocionada en agua.
   
   
Line 9,848: Line 9,863:
 
Para momento en que recobre la conciencia ya me encontraba en el piso.
 
Para momento en que recobre la conciencia ya me encontraba en el piso.
   
Estuve inconsciente durante no más de dos segundos.
+
Estuve Inconsciente durante no más de dos segundos.
   
 
Mi cuerpo está paralizado.
 
Mi cuerpo está paralizado.
Line 9,914: Line 9,929:
   
   
"Lo has hecho. Es una magia increíble."
+
"Lo has hecho. Es una magia increíble."
   
 
"..."
 
"..."
   
"Interesante. Tomarte como mi subordinado es en realidad... Jajaja, un mago de tu calibre, debería apreciarte, Jajaja."
+
"Interesante. Tomarte como mi subordinado es en realidad... Jajaja, un mago de tu calibre, debería apreciarte, Jajaja."
   
   
Line 9,940: Line 9,955:
 
Todavía aferrado a Atofe, cae al suelo.
 
Todavía aferrado a Atofe, cae al suelo.
   
Parece ser vulnerable a la electricidad.
+
Parece ser vulnerable en contra de la electricidad.
   
 
Probablemente perdió la conciencia debido al golpe eléctrico.
 
Probablemente perdió la conciencia debido al golpe eléctrico.
Line 10,008: Line 10,023:
 
Lo estaba aplastando con mi cuerpo.
 
Lo estaba aplastando con mi cuerpo.
   
Lo siento, Aqua Heartia, ¿fui pesado?
+
Lo siento, Aqua Heartia, ¿fui pesado?.
   
   
   
Está bien, puedo hacerlo. Debo mantenerlos en donde están hasta que llegue el rescate.
+
Está bien, puedo hacerlo. Debo mantenerlos en donde están hasta que llegue el rescate.
   
 
Sólo hasta entonces.
 
Sólo hasta entonces.
Line 10,114: Line 10,129:
   
   
El soldado oscuro empujó a Cliff a un lado, tambaleándose por la pendiente.
+
El soldado oscuro empujo a Cliff a un lado, tambaleándose por la pendiente.
   
 
De alguna manera, parece apagado.
 
De alguna manera, parece apagado.
Line 10,238: Line 10,253:
   
   
"Oh, qué entretenido, Atoferatofe. ¿Siendo descuidada otra vez? ¿Acaso el ser descuidados corre por la sangre de la familia del clan inmortal?"
+
"Oh, qué entretenido, Atoferatofe. ¿Siendo descuidada otra vez? ¿Acaso el ser descuidados corre por la sangre de la familia del clan inmortal?"
   
"¡Así que tú eres el bastardo que los envió! ¡Jugaste sucio solo para matarme! ... ¿Qué sucedió con la promesa que realizaste a Karuman?"
+
"¡Así que tú eres el bastardo que los envió! ¡Jugaste sucio solo para matarme!... ¿Qué sucedió con la promesa que realizaste a Karuman?"
   
   
Line 10,284: Line 10,299:
   
   
"Ese dragón vive sólo mientras sigue el camino de la cortesía. Los clavos en sus manos son largos y afilados, para así nunca levantar un puño."
+
"Ese dragón vive sólo mientras sigue el camino de la cortesía. Los clavos en sus manos son largos y afilados, para así nunca levantar un puño."
   
   
Line 10,292: Line 10,307:
   
   
"El segundo dragón aprieta su puño con ira. Sus uñas rotas, sus dientes cayeron, pero la sensación ha sido transmitida. Sostiene la cortesía en su mano, sin embargo, ¿ha abandonado a esta?"
+
"El segundo dragón aprieta su puño con ira. Sus uñas rotas, sus dientes cayeron, pero la sensación ha sido transmitida. Sostiene la cortesía en su mano, sin embargo, ¿ha abandonado a esta?"
   
   
Line 10,302: Line 10,317:
   
   
"El tercer dragón que murió. El que poseyó los más efímeros ojos del Dragón General de escamas verde brillante. Por el nombre de Pelagius el Rey Dragón blindado, convoco --"
+
"El tercer dragón que murió. El que poseyó los más efímeros ojos del Dragón General de escamas verde brillante. Por el nombre de Pelagius el Rey Dragón blindado, convoco --"
   
   
Line 10,366: Line 10,381:
 
"¡Sabes que esto romperá la promesa!"
 
"¡Sabes que esto romperá la promesa!"
   
"¿Y qué? Esta es una de esas oportunidades que se dan solo una vez en la vida, una oportunidad única. No la desperdiciaré."
+
"¿Y qué? Esta es una de esas oportunidades que se dan solo una vez en la vida, una oportunidad única. No la desperdiciare."
   
   
Line 10,390: Line 10,405:
 
Atofe parece un cadáver borracho.
 
Atofe parece un cadáver borracho.
   
Entonces, un momento después, salió volando lejos. Con su cuerpo partido en dos, pronto desaparece de mi vista.
+
Entonces, un momento después, salio volando lejos. Con su cuerpo partido en dos, pronto desaparece de mi vista.
   
   
Line 10,402: Line 10,417:
   
   
"Sylvaril. Carga a estos cuatro y curales."
+
"Sylvaril. Carga a estos cuatro y curales."
   
 
¿Qué hay de los demás?"
 
¿Qué hay de los demás?"
Line 10,459: Line 10,474:
 
Para el momento en que mire nuevamente en su dirección, Kishirika ya había desaparecido por algún lugar, típico de ella.
 
Para el momento en que mire nuevamente en su dirección, Kishirika ya había desaparecido por algún lugar, típico de ella.
   
Vamos a reunirnos otra vez en algún lugar más tranquilo... ¿De acuerdo?
+
Vamos a reunirnos otra vez en algún lugar más tranquilo... ¿okay?
   
   
Line 10,477: Line 10,492:
 
Fue el quien se ofreció.
 
Fue el quien se ofreció.
   
Mientras decía [Pues sí, este tipo de quemadura no es muy severa...] hábilmente quitó nuestras heridas con magia curativa.
+
Mientras decía [Pues sí, este tipo de quemadura no es muy severa...] hábilmente quito nuestras heridas con magia curativa.
   
 
No nos matarán, pero las quemaduras eran bastante extensas y relativamente severas.
 
No nos matarán, pero las quemaduras eran bastante extensas y relativamente severas.
Line 10,491: Line 10,506:
 
Dejar una cicatriz sería terrible.
 
Dejar una cicatriz sería terrible.
   
Así te quiero ver amar Cliff, una vez finalizó las curaciones. Elinalise y él desaparecieron.
+
Así te quiero ver amar Cliff, una vez finalizo las curaciones. Elinalise y él desaparecieron.
   
   
Line 10,513: Line 10,528:
   
   
"¿Algo salió mal?"
+
"¿Algo salio mal?"
   
   

Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see Baka-Tsuki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel Editing help (opens in new window)