Editing PuiPui:Volume1 Chapter1

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 412: Line 412:
 
Jin remembered what Yuuya had been talking about back at the embankment. Somehow having heard some of it, he recalled, they had been talking about an Ojou-sama.
 
Jin remembered what Yuuya had been talking about back at the embankment. Somehow having heard some of it, he recalled, they had been talking about an Ojou-sama.
   
"Isn't that what I said a while ago! Do you actually have a brain in that head of yours?"
+
"Isn't that what I said a while ago! Did Miso-chan enter into the brain in that head of yours?"
   
"Well. It's just that you, differ from what I thought an Ojou-sama was."
+
"Nope. It's just that you, differ from what I thought an Ojou-sama was."
   
 
"What was that?"
 
"What was that?"
Line 420: Line 420:
 
"It's just that, I didn't think an Ojou-sama would have such a bad mouth."
 
"It's just that, I didn't think an Ojou-sama would have such a bad mouth."
   
"None of your business! Acting like a friendly cat is too bothersome!" <!-- I added friendly to bring the metaphor closer to its intended meaning, but I get that this is a weird bit of dialogue to translate -->
+
"None of your business! Appearing like a cat is so bothersome!"
   
  +
"Wearing an anime character's clothes......I don't really understand society."
"So they dress up in costumes, huh...It's a world beyond my understanding."
 
   
"Idiot, acting like a cat is a metaphor. As a commoner, is that beyond your understanding?"
+
"Idiot, appearing like a cat is a metaphor. As a commoner, do you even understand?"
   
"It's just, you're wearing Akiba type clothes, it's <span class="plainlinks">[http://en.wikipedia.org/wiki/cosplay cosplay]</span> right?"
+
"It's because, you're wearing Akiba type clothes, it's <span class="plainlinks">[http://en.wikipedia.org/wiki/cosplay cosplay]</span> right?"
   
 
Taken aback, Sierra dropped her gaze to her clothes, covering herself with both arms.
 
Taken aback, Sierra dropped her gaze to her clothes, covering herself with both arms.
Line 438: Line 438:
 
"Sorry for it being so common."
 
"Sorry for it being so common."
   
"I'd be so shocked, I'd probably die!"
+
"I'd die of embarrassment from everyone's shock!"
   
  +
"To each his own. But I've had enough of dying for now."
"Well, I think I'd be the first one to go. I already feel like I'm about to die."
 
   
"Instead of grumbling, hurry up and tell me how to get out!"
+
"If you can say that, then hurry up and tell me how to get out!"
   
 
"So nobody will see you when you leave, you'll have to exit through the window."
 
"So nobody will see you when you leave, you'll have to exit through the window."

Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see Baka-Tsuki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel Editing help (opens in new window)