Editing
Sayonara piano sonata~Russian Volume 1 - Chapter 13
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<!-- [Piano v1] Chapter 13: Eroica --> ==Eroica== <!-- The skies of the last Friday of May were filled with dark clouds. As I could not fall asleep, I headed to school early in the morning. Once I entered the classroom, I was immediately surrounded by my classmates. --> Небо последней пятницы мая было усеяно темными облаками. Я не мог заснуть и отправился в школу рано утром. Как только я вошел в классный кабинет, меня сразу же окружили одноклассники. <!-- "I heard you're gonna have a showdown with the Princess today?" --> - Я слышал у тебя сегодня поединок с принцессой? <!-- "What? What do you mean by showdown? What will happen if he loses?" --> - Что? Что значит поединок? А что если он проиграет? <!-- "Perhaps he will be her slave for life?" "Then isn't that the same as things are now?" --> - Может он станет ее рабом на всю жизнь? - А чем это отличается от нынешней ситуации? <!-- My face turned green after hearing everyone saying things like that. --> Услышав эти реплики, я позеленел. <!-- "Urm...... Well...... Why...... does everyone know about this?" --> - Эм… Ну… Почему… все об этом знают? <!-- "Didn't you talk to Ebisawa in the courtyard yesterday?" --> - А ты разве не разговаривал вчера с Эбисавой во внутреннем дворике? <!-- "You guys saw?" --> - Вы это видели? <!-- "The atmosphere was quite nice, but you just have to say things like having a showdown. The audience was really disappointed!" --> - Сначала атмосфера была довольно приятная, но надо же было тебе ляпнуть про поединок! Зрители были очень разочарованы! <!-- It's not like we were putting on a show there. --> Можно подумать мы вам шоу устраивали. <!-- "So, when are you guys competing? Competing in what? What does the winner get?" --> - Так когда вы собираетесь соревноваться? Соревноваться в чем? Что получает победитель? <!-- Ah, so they didn't hear about the part where we will be having the showdown later after school? That's fantastic. Despite me trying to divert the topic, it still ended with me telling them everything other than the place and time of the showdown. --> А, значит, они не услышали про то, что поединок состоится сегодня после школы? Замечательно. Несмотря на то, что я пытался перевести тему, в конце концов я им все рассказал, кроме места и времени поединка. <!-- "A new club? With Ebisawa? And Aihara? And Kagurazaka-senpai too?" --> - Новый кружок? Вместе с Эбисавой? И Аихарой? И Кагуразакой-сенпай тоже? <!-- Why are they so damn excited? --> Почему они так возбуждены, черт подери? <!-- "The Kagurazaka-senpai you are referring to is the one in second-year?" --> - Кагуразака-сенпай – ты имеешь в виду ту, что во втором году? <!-- "Yeah, the one who looks like the head of a band of female ninjas." --> - Да, та, которая похожа на главаря шайки ниндзя. <!-- What sort of analogy is that? I can't understand that at all! Then again, is Senpai that well known in school? --> Что это за аналогия такая? Совсем не понимаю! И что, в школе сенпай настолько известна? <!-- "Starting a band in that small room together with those three girls? Nao! That's unforgivable, so you better lose!" --> - Собираешься создать группу в той маленькой комнате с тремя девчонками? Нао! Это непростительно, так что лучше бы тебе проиграть! <!-- "I'd rather you win, then I'll take over your place in the band." "Yeah, you definitely must win, and then I'll join in too." "You know nuts about instruments, right?" "I can be in charge of moving the instruments." "Then...... I'll be in charge of wiping their sweat." "Somehow, I'm feeling more and more motivated." --> - А мне на руку, если ты победишь – тогда я займу твое место в группе. - Ага, ты точно должен победить, а потом я к вам присоединюсь. - Ты же нифига не смыслишь в инструментах, нет? - Я могу заведовать перемещением инструментов<!--может "помогать с перетаскиванием"?-->. - Тогда… я буду вытирать им пот. - Во мне почему-то все больше и больше энтузиазма. <!-- And they actually started singing our school song - I felt like I should just run out of the room. Just as they were discussing on the topic regarding the time of the showdown, Chiaki walked into the classroom, and that silenced everyone. I'm saved...... --> И они начали петь наш школьный гимн – мне захотелось просто взять и выбежать из кабинета. Они обсуждали время поединка, когда в кабинет зашла Чиаки, и все замолчали. Я спасен… <!-- "Are you guys saying bad stuff about me?" --> - Это вы про меня всякие гадости говорите? <!-- The few guys flashed an awkward smile, before returning to their seats. Seems like everyone had finally learned one of the basics ettiquites in society - not to gossip about the person in front of her. --> Парни неловко заулыбались и затем вернулись на свои места. Похоже, кое-что из основных правил приличия они усвоили – не сплетничать о человеке в его присутствии. <!-- During lunch break, my desk was filled with sauce cutlet bread which the guys purchased from the store: seems like they were all praying for my victory. But how can I possibly finish that much bread! --> В обеденный перерыв мой стол был завален бургерами, купленными парнями в магазине. Похоже, они все молились за мою победу. Но как я смогу съесть столько?! <!-- "Nao, you mustn't lose." --> - Нао, тебе нельзя проигрывать. <!-- "Though I'm not too sure of what's happening, but you definitely must win!" One by one, they grabbed onto my shoulders and cheered me on. I just stared at the pyramid of sauce cutlet bread blankly. It's not like there's zero chance of me fulfilling their expectations, but with everyone being that excited about it, I was honestly quite troubled by them. --> - Хотя я не совсем понимаю, что происходит, но ты обязательно должен выиграть! – один за другим, они брали меня за плечи и подбадривали. А я только пустым взглядом смотрел на пирамиду из бургеров. Конечно, вероятность оправдать их ожидания не нулевая, но они все были настолько взбудоражены, что мне это доставляло только неудобства. <!-- After school, I brought my bass to the roof. Though Senpai wanted me to go there first, I didn't see her around when I got there. Then again, I remember she has work today? I then spotted something placed on the floor near the fence where Senpai usually sits. I walked over to take a look, and it's actually John Lennon's album of covers, <Rock 'n' Roll>. The second song of the CD is simply titled as <Stand by Me>. I took out my discman, and placed the CD inside. As I listened to the hoarse voice of John Lennon, I looked downwards through the fence and waited. I took out a piece of unfinished sauce cutlet bread and stuffed it into my mouth. --> После школы я принес свою бас-гитару на крышу. Сенпай попросила меня сначала явиться сюда, но когда я пришел, ее не было. Хотя она по-моему сегодня работает, нет? Тут я заметил кое-что на полу в том месте, где обычно сидит сенпай. Я подошел посмотреть – это оказался альбом Джона Ленона «Rock 'n' Roll». Вторая песня на диске называется просто - «Останься со мной». Я достал свой сидюшник и засунул в него диск. Слушая хриплый голос <!--у ленона не хриплый голос-->Джона Ленона, я смотрел вниз через забор и ждал. Я достал кусок недоеденного бургера и запихнул себе в рот. <!-- Halfway into the song, I suddenly remembered how Mafuyu will always head straight home on Fridays. Shit, I actually forgot that. --> Посередине песни я вдруг вспомнил, что по пятницам Мафуйу всегда идет сразу домой. Черт, я ведь об этом забыл. <!-- But just then, the back of a girl together with her maroon colored hair came into sight. I was at ease. What's going on? She doesn't have to do what she usually needs to do? --> Но в тот момент показалась спина девочки с волосами каштанового цвета. Я был спокоен. Что такое? Ей не надо делать то, что она обычно делает? <!-- Even as I watched Mafuyu walk into the practice room, I still allowed the song to flow from my earpieces and into my body. I grabbed hard on to the fence and stood there motionlessly till John Lennon's voice faded away. --> Наблюдая, как Мафуйу вошла в кабинет музыки, я все еще позволял песне литься из наушников ко мне в тело. Я сильно схватился за забор и стоял, не двигаясь, до тех пор, пока не стих голос Джона Ленона. <!-- I switched off my discman, and carried my bass. --> Я выключил сидюшник и взял бас-гитару. <!-- When I reached the practice room, I heard Mafuyu playing Beethoven's bagatelle on the other side of the door. I stopped in my tracks and thought of how I should enter the room. I came up with various lame ways, such as kicking the door open with my foot and then yelling 'Sorry to disturb!', but in the end I decided to just knock on the door. --> Дойдя до кабинета музыки, я услышал, как за дверью Мафуйу играет багатель Бетховена. Я застыл на месте, размышляя, как войти в комнату. Я придумал разные идиотские варианты, например открыть дверь ударом ноги с криком: «Извините, что потревожил!», но в итоге я решил просто постучать в дверь. <!-- The bagatelle suddenly stopped, as if it was shocked motionless. --> Багатель резко прекратилась, словно ее обездвижило шоком. <!-- The uncomfortable silence was like a gush of bone-chilling cold air that seeped through from the gaps, and it persisted for quite a while. --> Неловкое молчание было подобно порыву пронизывающего до костей холодного воздуха, вкрадывающегося сквозь щели, и оно продолжалось довольно долго. <!-- "Urm......" I was the first to talk, but I had no idea what to do. "I'm here to compete with you. I told you about it yesterday, right?" --> - Эм… - я заговорил первым, но не имел понятия, что делать. – Я пришел, чтобы состязаться с тобой. Я вчера тебе говорил об этом, ведь так? <!-- The door opened. --> Дверь открылась. <!-- Mafuyu's guitar was slung on her shoulders. She took a look at me, then lowered her gaze. --> Гитара Мафуйу висела у нее за плечами. Она посмотрела на меня, а потом опустила глаза. <!-- "...... You really came." --> - …Ты действительно пришел. <!-- From the tone of Mafuyu, I could sense that something was not quite right. Somehow, she's different from usual. --> По тону Мафуйу я почувствовал, что что-то не так. Она не такая, как обычно. <!-- "As the representative of rock, I am here to take revenge on the stubborn classical supremacist." --> - Как представитель рока, я пришел, чтобы отомстить упрямой стороннице господства классической музыки. <!-- "You idiot! Are you serious about this? You didn't even know how to do the hammer-on a few days ago." --> - Идиот! Ты что, cерьезно? Несколько дней назад ты даже не умел «hammer-on»<!--мог сыграть легато (не совсем точно, но зато по-русски)-->.<ref>Hammer-on (англ. hammer-on — «набивать»), также восходящее легато — приём игры на струнных инструментах, в особенности на гитаре, заключающийся в извлечение звука путём удара пальцем левой руки по струне. Hammer-on обеспечивает переход от одной ноты к другой — более высокой ноте[1]. Название происходит от английского слова Hammer, обозначающего молоток. Суть этого приёма в следующем: один палец (указательный или средний) ставится на один лад, медиатором ударяют по струне, а потом второй палец (средний, безымянный или мизинец) ударяет по второму ладу[2].</ref> <!-- Don't belittle me. Then again, why did she even know things like that? --> Не унижай меня. И вообще, откуда она знает про это? <!-- "You peeked at me practicing?" --> - Ты подсматривала, как я тренируюсь? <!-- "N-No." --> - Н-нет. <!-- With her face flushed red, Mafuyu slammed the door shut with her two hands. --> Покраснев, Мафуйу обеими руками захлопнула дверь. <!-- "— Why do you have to do such a thing? Do you really want to use this room that badly?" --> - Зачем ты это делаешь? Ты действительно так хочешь использовать эту комнату? <!-- Why did I keep doing such things? Ah, I don't even know it myself. --> Зачем я это делаю? А, я и сам не знаю. <!-- Senpai did say that it is for love and revolution. --> Сенпай говорила – ради любви и революции. <!-- Chiaki said this before: "You are very concerned about Ebisawa, right?" --> Чиаки как-то сказала: «Ты очень переживаешь за Эбисаву, да?» <!-- I don't know. But I cannot allow things to go on like this. --> Я не знаю. Но я не могу позволить, чтобы так дальше продолжалось. <!-- Mafuyu said from the other side of the door, --> С другой стороны двери Мафуйу сказала: <!-- "Just do whatever you wish over there! I don't care anymore." --> - Делай там, что хочешь! Мне уже все равно. <!-- Just this once, I chose to remain silent. --> И только сейчас я решил промолчать. <!-- Oh well. I already knew things would turn out like this. --> Ну что ж. Я знал, что все так выйдет. <!-- I took out my bass and plugged in the cable, then I squatted down near the door. There's a hole beneath the hinge of the door which I can directly plug my cable into. That is the result of my fifteen minute work yesterday - a cable that extended from the amplifiers and installed next to the door. --> Я достал свою бас-гитару, воткнул шнур в разъем и затем сел на корточки рядом с дверью. Под петлей есть дырка, через которую можно просунуть шнур. Это результат моей вчерашней работы, на которую я потратил 15 минут – кабель, протянутый от усилителей к двери. <!-- Just as I was about to hijack the stereo device, my hand stopped. For some unknown reason, I suddenly remembered a certain piece of musical history which Tetsurou once told me half in jest. --> Только я собрался захватить стерео систему, как моя рука остановилась. Не знаю почему, я вдруг вспомнил отрывок из истории музыки, который мне рассказал Тэцуро полушутя. <!-- It starts with a small stream in Germany. The river flows into a beet plantation, then later spreads throughout the whole of Europe. It clashes with the local music, and was either engulfed, or it swallows their music. It then flows into the seas, and spread through the whole world. That's how a lot of things in this world are born, and rock is one of them. --> Начиналось все с маленькой речкой в Германии. Река протекает через свекольную плантацию и тянется через всю Европу. Она сталкивается с местной музыкой и либо насыщает её, либо вбирает в себя. Затем она вливается в море и распространяется по всему свету. Вот так в мире рождается много вещей, и рок – одна из них. <!-- Therefore, if we are to seek out the history of invasion and integration that spans over three hundred years, all the things will be linked to each other. --> Поэтому, если проследить историю столкновений и смешений, насчитывающую более 300 лет, то получается, все вещи связаны друг с другом. <!-- I plugged the cable into the hole. --> Я воткнул шнур в разъем. <!-- At that instance, a sharp screech blared out from the amplifiers on the other side of the door. --> В тот момент из усилители за дверью визгливо заорали. <!-- I could almost see the frightened looks of Mafuyu. --> Вид испуганной Мафуйу словно предстал у меня перед глазами.<!--Я так и представил себе испуганную Мафуйу--> <!-- "What have you done?" --> - Что ты сделал? <!-- She found out. In reply, I turned the volume of my bass to its loudest. The room was filled with feedback. --> Она меня спалила. В ответ я выкрутил звук своей бас-гитары на максимум. Комната наполнилась гулом. <!-- "Hey, what are you do—"--> - Эй, что ты дел— <!-- In order to drown her voice, I played the opening note of the piece. Allegretto vivace. I must not play it too quickly — as if I was stepping on the floor with force, but at the same time seeking for a place to step on with my toes; to use the low notes to stomp out the boundaries of the octave, and then to retreat back a little with slightly hesitant steps. --> Чтобы заглушить ее голос, я сыграл первую ноту произведения. Аллегрэтто виваче. Нужно играть не слишком быстро – как будто наступая на пол с силой, но в то же время ищя место, куда можно было бы наступить носком; использовать низкие ноты, чтобы вытоптать границы октавы, и затем нерешительными шагами отступить чуть назад. <!-- I could even hear Mafuyu holding her breathes in shock. Of course, she should know what piece this is just from these eight bars. She had released an album with this piece inside two years ago in February. I had listened to that CD many times, to the point where the CD is close to being damaged. --> Я даже слышал, как Мафуйу в шоке затаила дыхание. Естественно, она должна узнать это произведение с этих 8-ми тактов. Два года назад, в феврале, она выпустила альбом с этой вещью. Я слушал тот диск так много раз, что он почти пришел в негодность. <!-- It's Beethoven's 35 piece, <Variations and Fugue for Piano in E♭ major> - the variations were later used in his <Symphony No. 3>. There's another title to this piano piece, which is <Eroica Variations>.--> Это 35 опус Бетховена «Вариации и фуга для фортепиано в ми бемоль мажор» - вариации были позднее использованы в его «Симфонии №3». У этого произведения есть еще одно название – «Eroica Variations». <!-- Back then—--> Еще тогда... <!-- Kagurazaka-senpai did tell me that there's four reason for choosing that piece. --> Кагуразака-сенпай сказала, что она выбрала это произведение по 4-м причинам. <!-- "It's just as you can see......" Senpai began pointing at the scores as she explains on. "This is a piece that starts off with a single melody in low-pitch. In the opening thirty-two bars, only the bass will play, and one can immediately realize that this is <Eroica>. With this, we'll be able to fire the first salvo, and pull the opponent into our music." --> - Как видишь сам… - объясняя, сенпай начала тыкать в ноты. – Эта вещь начинается с одной мелодии в низком тоне. В первых 32 тактах играет только бас-гитара, и можно сразу узнать, что это «Eroica». Сделав залп первыми, мы втянем противника в нашу музыку.<!-- Это даст нам выстрелить первыми, что позволит втянуть противника в нашу музыку--> <!-- With that, Senpai tapped at the tempo marking it with her finger. --> С этими словами, сенпай постучала пальцем по нотам. <!-- "It's allegretto vivace, so don't ever go too fast. One of the weapons of Ebisawa Mafuyu is to be able to strum her guitar accurately at great speeds. Should the showdown turn into the situation where the speed will decide the victory...... young man, you will lose all chances of winning. You can decide on the speed of the whole piece via the opening thirty-two bars — that's the first reason I chose this piece." --> - Это аллегрэтто виваче, так что не играй слишком быстро. Основное оружие Мафуйу – это умение играть точно и на высоких скоростях. Если поединок превратится в ситуацию, где скорость будет решать, кто победит… молодой человек, ты потеряешь все шансы на победу. Скорость произведения задается в первых 32 тактах – это первая причина, по которой я его выбрала. <!-- "But......" There was a hint of uneasiness in my voice. "At this part that leads to the overture, there is a place where the four voices will merge, and the melody after that will be the part where Mafuyu starts to play! If she starts to rush at then......" --> - Но… - в моем голосе промелькнула нотка сомнения<!-- колебания-->. – В этой части, ведущей к увертюре, есть место, когда 4 голоса сливаются, и после этого начинает играть Мафуйу! Если она тогда ринется… <!-- "Young man, all you are thinking about is the areas in which you may lose......" --> - Молодой человек, ты думаешь лишь о тех участках, на которых можешь проиграть… <!-- Senpai shook her head and let out a sigh. I curled my body up. I'm sorry, but I am a born loser. --> Сенпай покачала головой и вздохнула. Я съежился. Извините, но я прирожденный неудачник. <!-- "Don't worry. This is the second reason why I chose this piece. This variation......" --> - Не беспокойся. Вот вторая причина, по которой я выбрала это произведение. Эта вариация… <!-- Senpai scanned through the scores quickly. A variation is actually a technique where a short main theme is repeatedly played by altering the playing styles, or even the melody. In general, the similar parts will be repeated for several cycles. --> Сенпай быстро пробежала глазами по нотам. Вариация – это техника, в которой короткая главная тема повторяется несколько раз. <!-- "Almost every variation will have ritardando and fermata at their later part. You get it now? There's a 'pause' after a certain fixed distance. No matter how fast Ebisawa Mafuyu speeds up the tempo to, the fermata will always disrupt the flow of her playing, and with that you can get back your own allegro. This piece of music is unique in that sense." --> - Почти каждая вариация заканчивается ритардандо<ref>Cнижение темпа</ref> и ферматой<ref>Задержка, пауза</ref>. Теперь ты понял? После определенного фиксированного участка – пауза. Как бы Эбисава не убыстряла темп, фермата будет сбивать ее игру, и так ты сможешь догнать её по скорости. В этом смысле это произведение уникально. <!-- *Phew* — I heaved a loud sigh. Indeed, everything makes sense. I am certain that this is the only piece possible. If it is this piece, then I may actually win. --> Я громко вздохнул. И правда, все логично. Я уверен, что кроме этого произведения, ничего другого выбрать нельзя было. С этим произведением я могу выиграть. <!-- "And the third reason......" Senpai gave a sinister smile, "This piece is in E♭ major." --> - И третья причина… - сенпай зловеще улыбнулась. – Это произведение в ми-бемоль мажор. <!-- I recalled each and every sentence which Senpai had said, walked through the opening theme with heavy steps. At the end of the low-pitched melody which I played, was a long pause. Mafuyu's guitar finally made a recovery, and the noise of her electric guitar overwhelmed the pause. --> Я вспомнил каждое предложение сенпай, проходя начальную тему тяжелыми шагами. В конце мелодии в низком тоне, которую я сыграл – долгая пауза. Вступила гитара Мафуйу, подавляя паузу. <!-- I held onto my breath as we went into the second overture, a series of simple yet hesitant melodies of the guitar entered. Goosebumps appeared on my skin in an instant. The ingenious use of syncopation moved and infused just two of the overlapping tones. However, all the music that we know is born from that intoxicating feeling that one gets when two sounds overlaps each other. --> Когда мы дошли до второй увертюры, я затаил дыхание, и вступила серия простых, но нерешительных мелодий гитары. Моя кожа мгновенно покрылась мурашками. Гениально использованная синкопа сдвинула и перемешала только два перекрывающихся тона. Однако, вся известная нам музыка рождается из этого одурманивающего чувства, которое испытываешь, когда смешиваются два звука. <!-- In the third overture, I threw a simple line of melody towards Mafuyu. The high flying high-pitched notes of the guitar descended into the low-pitched notes of the bass - it seemed as if Mafuyu's steps had past right through the torrential waterfalls. --> На третьей увертюре я бросил Мафуйу простую мелодию. Парящие высокие ноты гитары опустились на низкие ноты бас-гитары – казалось, будто мелодию Мафуйу<!--step - здесь скорее всего муз. термин - шаг, а не ходьба--> окатил поток водопада. <!-- Mafuyu's guitar lead the forth overture, and took over the main theme. The whole melody shifted an octave higher, and skipped through the brisk middle octave beneath it. The tempo suddenly hastened, and even though I was thrown about by the huge force, I finally managed to barely grab onto the gaps in between the phrases of Mafuyu's melody, and pried them wide open with my low notes, which acted as an intermediary between them. It's a goner if I am to fall here, and there's no chance for me to start all over. I applied the brakes to restrain Mafuyu. --> Гитара Мафуйу вела 4-ю увертюру и завладела главной темой. Мелодия сместилась на октаву выше, пропуская оживленную среднюю октаву. Темп внезапно ускорился, и хотя меня кидало из стороны в сторону огромной силой, мне наконец-таки удалось еле-еле ухватиться за промежутки в мелодии Мафуйу и широко раскрыть их своими низкими нотами, выступающими в роли посредника. Если я ошибусь здесь – мне конец, а возможности начать заново не будет. Я притормозил, чтобы сдержать Мафуйу. <!-- We've finally reached the main theme, but I was barely hanging on by a thread as well. It should be your ordinary chord accompaniment, but my fingers were trembling non stop. I desperately tried to get back the original tempo using the short pause. Mafuyu never slowed down despite going into the second variation with a merciless speed - Mafuyu could continuously play triple notes in the time it took me to play a single one. --> Мы, наконец, дошли до главной темы, но я уже висел на волоске. Вроде бы обычный аккомпанемент, но мои пальцы бегали не переставая. Я отчаянно попытался замедлить темп с помощью короткой паузы. Мафуйу не замедляла игру несмотря на то, что она вошла во вторую вариацию с беспощадной скоростью. Мафуйу играла три ноты за то же время, что требовалось мне, чтобы сыграть всего одну. <!-- I took a deep breath before going into the forth variation. That will be the first crisis. --> Перед тем, как играть 4-ю вариацию, я глубоко вдохнул. Это была первая катастрофа. <!-- As my fingers were strumming the sixteen-beat legato smoothly, I did realize that Mafuyu was currently with the slight disadvantage - Mafuyu's simple theme sounded wobbly amid the constant rising and falling of my tones. She probably thought I wouldn't know how to play that part out. I held my breath and focused my attention on the intense passage. I then recalled the words of Kagurazaka-senpai yet again. --> Пока я плавно играл 16-нотное легато, я понял, что Мафуйу сейчас в немного невыгодном положении – среди моих постоянно поднимающихся и опускающихся тонов, несложная мелодия Мафуйу звучала шатко. Она, наверное, думала, что я не смогу сыграть эту часть. Я затаил дыхание и сконцентрировался на интенсивном участке. Затем я снова вспомнил слова сенпай. <!-- "E♭ major is—"--> - Ми-бемоль мажор— <!-- As she gently caressed the guitar on my knee with her fingertips, she said, --> Нежно поглаживая кончиками пальцев гитару у меня на колене, она сказала: <!-- "You should know, right? It's one of the most difficult scales to play on the bass and the guitar." --> - Ты же знаешь, да? Это самая трудная гамма для для гитары и бас-гитары. <!-- I nodded my head. --> Я кивнул. <!-- Simply put, scales that are easy for guitars are those that do not require the guitarist to press onto the chords much as they play. However, the E♭ which frequently appears in the E♭ major is a semitone lower that the lowest note playable by the guitar or the bass. As a result, the guitarist will need to press on the higher ends of the chords during the playing, and that is something rather difficult in terms of the finger movements. --> Проще говоря, для гитары легкие гаммы – те, которые не требуют зажимание аккордов. Однако, ми-бемоль - основа ми-бемоль мажор - на полтона ниже, чем самая низкая нота на бас-гитаре. В результате, во время игры приходится зажимать аккорды, а это довольно сложно с точки зрения техники. <!-- "The E♭ major is just as difficult for Ebisawa Mafuyu, especially during the part where she has to play the middle-pitched notes during the high-pitched melody. Even if speed is her greatest weapon in her arsenal, she will definitely be severely weakened by that." --> - Ми-бемоль мажор будет сложно играть и Эбисаве Мафуйу, особенно в той части, где ей придется играть басовые ноты высокотональной мелодии. Даже если скорость - самое сильное оружие в ее арсенале, это точно ослабит ее игру. <!-- "Urm, no, wait......" --> - Эм, нет, постой… <!-- I gave a knock on my bass. --> Я постучал по бас-гитаре. <!-- "It will be equally difficult for me to play too, right? Isn't that so?" --> - Мне будет так же сложно играть, да? Разве не так? <!-- The strings of the bass and the strings of the guitar are of the same tone during tuning, so the parts of both parties will be equally difficult to play. Because of this, Senpai had specially shifted the pitch upwards by a semitone in her composition, and converted it to E major. --> Гитара и бас-гитара после настройки имеют одинаковый тон, так что нам обоим будет тяжело играть. Поэтому сенпай транспонировала аккорды на полтона выше, и произведение стало в ми мажор. <!-- "Young man......" The expressions in Senpai's eyes were no longer that of irritation - instead, it had changed into a pitiful gaze. "Do you still remember what I said? I said we will be doing exactly what Paganini did, right?" --> - Молодой человек… - в глазах сенпай больше не было раздражения: теперь у нее был жалостный взгляд. – Ты все еще помнишь, что я тебе сказала? Я сказала, что мы сделаем в точности то же, что и Паганини, ведь так? <!-- "Eh......?" --> - Э?… <!-- I do..... remember something like that. --> Я припоминаю… что-то похожее. <!-- That's...... something that happened on the day when Senpai was picking out the piece through a huge stack of CDs and scores. After hearing the sounds of Mafuyu's guitar, Senpai did mention Paganini's name out of the blue. --> Сенпай… сказала это в тот день, когда выбирала произведение из огромной стопки дисков и нот. Услышав, как Мафуйу играла на гитаре, она действительно ни с того ни с сего упомянула Паганини. <!-- "...... But, how do you explain that?" --> - …Но можешь объяснить это? <!-- "Paganini's <Violin Concerto No. 1>. You should know that, right?" --> - Концерт для скрипки №1 Паганини. Ты его знаешь, да? <!-- I tilted my head, and tried recalling the songs that I should have heard of before. I then remembered the vast knowledge of Tetsurou—--> Я склонил голову на бок, пытаясь вспомнить какие песни я уже слышал раньше. Затем я вспомнил про обширные знания Тэцуро--- <!-- "...... Ah!" --> - …А! <!-- The bass on my knee fall onto the floor with a thud. --> Бас-гитара упала на пол с глухим звуком. <!-- Paganini's <Violin Concerto No. 1> — in E♭ major. --> «Концерт №1 для скрипки» Паганини – в ми-бемоль мажор. <!-- I see, so that's how it is. --> Понятно. Вот значит как. <!-- "You finally got it?" --> - Ты, наконец, понял? <!-- "I have to lower it by a semitone when tuning?" --> - Я должен настроить гитару на полтона ниже? <!-- Kagurazaka-senpai laughed and patted my head gently. --> Кагуразака-сенпай засмеялась и нежно похлопала меня по голове. <!-- The E♭ major is difficult for violinists in the same way as it is for guitarists. However, the solo in the concerto played by the Violin of the Devil, Niccolo Paganini, is written in E♭ major. As such, he tuned his violin by half a semitone lower—--> Так же как скрипачам, гитаристам тяжело играть произведения в ми-бемоль мажор. Однако, соло в концерте, сыгранным дьявольской скрипкой Николо Паганини, написана в ми-бемоль мажор. Поэтому он настроил срипку на полтона ниже... <!-- I just...... have to do exactly like him. --> Мне просто… надо сделать точно так же. <!-- By lowering the strings of the bass by a semitone, I will force Mafuyu to take on the highly difficult E♭ major, while I am playing the simplest E major. --> Настроив бас-гитару на полтона ниже, я заставлю Мафуйу играть в ми-бемоль мажор, а я буду играть просто в ми мажор. <!-- "...... That's really despicable......" --> - …Это очень подло… - нечаянно вылетело у меня изо рта. <!-- I accidentally let it slipped through my mouth. --> <!-- "How's that despicable?" Kagurazaka-senpai prodded my forehead with the pick. "In order to achieve victory, giving out your all till the final moment before the battle is necessary, no? This is also an act of respect for your enemy." --> - Почему же подло? – Кагуразака-сенпай ткнула меня в лоб медиатором. – Чтобы одержать победу, выкладываться на полную до последнего необходимо, разве нет? Плюс, таким образом ты проявляешь уважение к сопернику. <!-- "Urm, that may be the case......" --> - Эм, может оно и так… <!-- "The fourth reason, is we will be doing fugue after the variations." Senpai said the final reason. --> - 4-я причина – после вариаций нужно будет играть фугу. – озвучила последнюю причину сенпай. <!-- "Ebisawa Mafuyu will definitely not let go of the fugue. Therefore, we just have to let her know that the piece of music is not something that can be played by a person alone. Those are the reasons for me choosing this piece of music - <Eroica Variations>, because it practically exists for you to use it to defeat Ebisawa Mafuyu. Therefore—"--> - Эбисава Мафуйу абсолютно точно не отпустит фугу. Так что нам нужно просто дать ей понять, что эту вещь нельзя сыграть в одиночку. Вот причины, по которым я выбрала это произведение - «Eroica Variations» - потому что оно как будто специально создана для того, чтобы ты победил Эбисаву Мафуйу. Поэтому... <!-- Senpai placed her two hands on both of my shoulders, and looked straight into my eyes as she said, --> Сенпай положила руки мне на плечи и, глядя мне прямо в глаза, сказала: <!-- "— Resolve yourself, and teach her a good lesson." --> - Наберись решимости и преподай ей хороший урок. <!-- After playing through the continuous phrases, I pressed my back hard against the door, and took a huge gulp of air. The strings and the neck of the bass had became slippery due to my sweat. The fifth variation finally returned back to the simple two voices melody, but that short moment of rest was over in an instant. I rushed straight into the sixth variation in C minor without having the chance to slow down the tempo. That was the only part where the lowering of the bass by a semitone was unable to wield its effects. It's as though Mafuyu cleaved open the opening phrase with an axe. The screeching melody dragged my body along, my fingers began to spin, and I played quite a few notes wrongly. I could almost see Mafuyu's rapidly-firing questions appearing at the places where I had planned to stop at - in response, I replied using the same tones that has my stuttering sighs mixed into it. --> Сыграв длительные пассажи, я сильно прижался спиной к двери и сделал глубокий вдох. Струны и гриф бас-гитары стали скользкими от пота. 5-я вариация, наконец, вернулась к простой двухголосой полифонии, но мой отдых закончился в мгновение ока. Я ринулся в 6-ю вариацию в до минор, не имея возможности сбавить темп. Это была единственная часть, где настройка бас-гитары на полтона ниже теряла свой эффект. Мафуйу словно топором расколола начальную фразу. Визгливая мелодия потащила меня за собой – мои пальцы запутались, и я несколько раз сыграл не ту ноту. Я буквально видел знаки вопроса Мафуйу в тех местах, где я хотел остановиться; в ответ я сыграл в той же манере, но уже с примесью моего сбившегося дыхания. <!-- Even as we entered the beautiful dreamlike canon, Mafuyu was hardly showing any mercy. If I was just a beat slower, she would immediately smash my line of melody that was trying to sketch out her footsteps, and began the next melody by herself. --> Мы дошли до красивого канона, но Мафуйу не давала пощады. Если я отставал хоть на одну ноту, она моментально разносила в пух и прах мои попытки обозначить мелодию, и начинала следующую тему одна. <!-- I could then feel a slight amount of weight pressing against my back. Even though I could see nothing, I somehow knew...... that Mafuyu was leaning her back against the door, just like me. I could almost hear the heartbeats of Mafuyu, though that could very well be the sound of my own heartbeat, or the echoes of the bass. --> Я чувствовал, как что-то слегка давит мне на спину. Хотя я ничего не видел, но почему-то знал… что Мафуйу, как и я, прислонилась спиной к двери. Я почти слышал ее сердцебиение, хотя это вполне могло быть мое сердцебиение или эхо бас-гитары. <!-- Just as the backbeats were sustaining the melody of the tenth variation - the melody of which the dragonflies were fluttering all around us - I became more and more confused. Why am I doing such a thing at a place like this? --> На 10-ой вариации мелодия окружала нас, словно порхающие стрекозы, и я запутывался все больше и больше. Зачем я это делаю? <!-- I had even forgotten about the fact that I was thinking of all sorts of things as I glanced at the scores in my efforts to keep up with Mafuyu's guitar. The tips that Senpai told me had already disappeared completely from my brain. --> Заглянув в ноты, чтобы не отставать от Мафуйу, я даже забыл, что у меня были подобные мысли. Советы сенпай уже напрочь вылетели из моей головы. <!-- All that's left were my fingers moving willfully. --> Остались только мои своевольно двигающиеся пальцы. <!-- Which of the sounds are made by my bass, and which of them are from Mafuyu's guitar? I don't know. My modified Aria Pro II and Mafuyu's Stratocaster were like twins shaved out from the same piece of wood, and had blended together with each other impeccably. I can't quite explain the phenomenon by saying that they've tuned themselves with each other so as to blend together perfectly. It's like a mere millimeter of distance between them, a circuit bypass, and a careful balance of the high and low tones - a miracle that happens only after the integration of everything mentioned above. --> Какие звуки издавала моя бас-гитара, а какие - гитара Мафуйу? Я не знаю. Моя модифицированная Aria Pro II и Stratocaster Мафуйу словно близнецы, вырезанные из одного куска дерева, безупречно слились друг с другом. Объяснить этот феномен, сказав, что они идеально настроились под друг друга, было нельзя. Они как будто на расстоянии миллиметра друг от друга, с аккуратным балансом высоких и низких тонов – чудо, случающееся только после слияния всего вышеперечисленного. <!-- Mafuyu and I were totally like the left and right hands of a person—--> Мафуйу и я были точно правой и левой руками одного человека... <!-- And with that, the final variation came. C minor. It's similar to the vastness of the sea in the night that has just experienced a violent storm. --> Настал черед последней вариации. До минор. Она напоминала обширные просторы ночного моря после неистовой грозы. <!-- The thunders were gradually receding, but they were still reverberating deep within the clouds. --> Раскаты грома постепенно затихали, но все еще раздавались эхом в глубине облаков. <!-- The whispers from the depths of the ocean. --> Шепот из глубины океана. <!-- Using my right hand, I strummed out a low G that extended endlessly outwards. --> Правой рукой я сыграл низкую соль, бесконечно тянущуюся наружу. <!-- And then, along with the parting of the clouds, I could finally see the arrival of dawn. --> Затем облака разошлись, и я, наконец, увидел рассвет. <!-- I listened to the rumbling echoes in my stomach intoxicatedly, and loosened my left hand. Then, I gripped onto the neck of the bass tightly with my sweating palms once more. --> Слушая одурманивающее громыхающее эхо у себя в животе, я расслабил левую руку. Затем снова крепко схватил гриф бас-гитары потной ладонью. <!-- It's the fugue. I've finally arrived here. --> Фуга. Я, наконец-то доиграл до этого места. <!-- After expelling all of my wishful thoughts that were burning in flames of darkness, what appeared before me was something filled with endless possibilities - the ensemble that was shimmering like crystals. I immediately drew out the first note of the beginning phrase. The four simple voices which existed since the beginning of the war rang, while the main melody of the fugue began its flow along with the signal. After four bars, Mafuyu began chasing the already-running me. Between the two melodies that will not intersect and will never touch each other, exists what seemed like the melody of mirage. Who actually played that - obviously, it's Mafuyu and I. We constantly sent out the fragments of the melody, and they slowly merged into a crystal clear line of melody - it felt like there was a third person playing together with us live. I didn't quite know what was happening either - all I did was play whatever was written in Senpai's scores. Mafuyu seemed to have analyzed the meaning of the tune in an instant, and kept replying to me. That's the only thing I could come up with. However, is that really something that is possible? Without any words, and only transmitting our feelings through music - can this miracle really happen? Or will the miracle disappear the moment I open my eyes—--> Я убрал все мысли, горящие темным огнем, и передо мной предстало нечто, наполненное бесконечными возможностями – ансамбль, переливающийся словно кристалл. Я сразу же выдал первую ноты начальной фразы. Четрые простых голоса, существующих с начала сражения, звенели, в то время, как начал изливаться поток основной мелодии фуги. После 4-го такта Мафуйу начала гнаться за мной. Между двумя мелодиями, которые никогда не пересекутся и не соприкоснутся друг с другом, существовало нечто, похожее на призрачную музыку. Играли ее, конечно же мы с Мафуйу. Мы постоянно посылали фрагменты, и они медленно сливались в кристально чистую мелодию. Было такое чувство, будто вместе с нами играл третий человек. Я не совсем понимал, что происходит – я всего лишь играл то, что было написано в нотах. Мафуйу, похоже, моментально поняла смысл мотива и продолжала отвечать мне. Это все, до чего я смог додуматься. Но неужели это действительно возможно? Без слов, передавая наши чувства через музыку – могло ли случиться такое чудо? Или чудо исчезнет, как только я открою глаза?... <!--...... It gradually disappeared. --> …Оно постепенно исчезло. <!-- I stopped the movements of my fingers. --> Я перестал двигать пальцами. <!-- Mafuyu's melody, which was supposed to be chasing me, had suddenly disappeared. --> Мелодия Мафуйу, которая должна была гнаться за мной, неожиданно исчезла. <!-- The hallucinated warmth of Mafuyu which I had been feeling on my back this whole time had disappeared as well. --> Ощущение тепла Мафуйу, которое я все это время чувствовал своей спиной, тоже исчезло. <!-- I turned around. A *eek* sound came from the other side of the door. It's the faint sound produced from the feedback of the guitar. --> Я обернулся. За дверью послышался странный звук. Это слабый звук отдачи гитары. <!-- I had a bad feeling about this. --> У меня было дурное предчувствие. <!-- "...... Mafuyu?" --> - …Мафуйу? – окликнул ее я. <!-- I tried calling her once. She did not reply. --> Она не ответила. <!-- Instead, I began hearing the ominous sounds of moaning and weeping through the gaps of the door. --> Вместо этого, через дверь до меня донеслись зловещие стоны и плач. <references/> <noinclude> {| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;" |- | Назад [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 1 - Chapter 12| Глава 12]] | Вернуться на [[Sayonara piano sonata ~Русский| Главную страницу]] | Вперед [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 1 - Chapter 14| Глава 14]] |- |} </noinclude>
Summary:
Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see
Baka-Tsuki:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
To protect the wiki against automated edit spam, please solve the following captcha:
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
English
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
View history
More
Search
Navigation
Charter of Guidance
Project Presentation
Recent Changes
Categories
Quick Links
About Baka-Tsuki
Getting Started
Rules & Guidelines
IRC: #Baka-Tsuki
Discord server
Annex
MAIN PROJECTS
Alternative Languages
Teaser Projects
Web Novel Projects
Audio Novel Project
Network
Forum
Facebook
Twitter
IRC: #Baka-Tsuki
Discord
Youtube
Completed Series
Baka to test to shoukanjuu
Chrome Shelled Regios
Clash of Hexennacht
Cube × Cursed × Curious
Fate/Zero
Hello, Hello and Hello
Hikaru ga Chikyuu ni Itakoro......
Kamisama no Memochou
Kamisu Reina Series
Leviathan of the Covenant
Magika no Kenshi to Basileus
Masou Gakuen HxH
Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
Owari no Chronicle
Seirei Tsukai no Blade Dance
Silver Cross and Draculea
A Simple Survey
Ultimate Antihero
The Zashiki Warashi of Intellectual Village
One-shots
Amaryllis in the Ice Country
(The) Circumstances Leading to Waltraute's Marriage
Gekkou
Iris on Rainy Days
Mimizuku to Yoru no Ou
Tabi ni Deyou, Horobiyuku Sekai no Hate Made
Tada, Sore Dake de Yokattan Desu
The World God Only Knows
Tosho Meikyuu
Up-to-Date (Within 1 Volume)
Heavy Object
Hyouka
I'm a High School Boy and a Bestselling Light Novel author, strangled by my female classmate who is my junior and a voice actress
The Unexplored Summon://Blood-Sign
Toaru Majutsu no Index: Genesis Testament
Regularly Updated
City Series
Kyoukai Senjou no Horizon
Visual Novels
Anniversary no Kuni no Alice
Fate/Stay Night
Tomoyo After
White Album 2
Original Light Novels
Ancient Magic Arc
Dantega
Daybreak on Hyperion
The Longing Of Shiina Ryo
Mother of Learning
The Devil's Spice
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information