Editing
Sayonara piano sonata~Russian Volume 1 - Chapter 20
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<!-- [Piano v1] Chapter 20: The Piano Sonata of Goodbye--> ==Прощальная соната для фортепиано== <!--The June without Mafuyu is about to be over. --> Июнь без Мафуйу подходил к концу. <!--The unique characteristics of my classmates in the Third Class of First Year is that their interests in things typically do not last long. Even so, there were still people who came up to me to ask about things related to Mafuyu (and the incident of how we ran away from home together had already spread throughout the entire school, which made me seriously consider if I should just transfer to another school), and some of them who seemed like they knew nothing about classical music had even borrowed some of Mafuyu's CD from me. --> Уникальной чертой моих одноклассников в третьем классе первого года было то, что их увлечения недолговечны. И всё же, были люди, которые подходили ко мне и спрашивали о Мафуйу (и слухи о том, что мы вместе сбежали из дома, уже распространились по всей школе, что заставило меня серьезно задуматься о переводе в другую школу), и некоторые из них, которые, похоже, ничего не знали о классической музыке, даже попросили меня одолжить им диски Мафуйу. <!--Perhaps that was because the seat next to me was always empty. --> Может, это из-за того, что место рядом со мной всегда пустовало. <!--But due to my horrible personality, I did not treat the newbies kindly at all, and so I decided to lend them the pieces composed by the Russian composers Scriabin and Prokofiev first. Despite that, the classmates who borrowed the CDs from me still looked really happy. --> Но благодаря моему жуткому характеру, я неблагосклонно отнесся к новичкам, и решил сначала дать им русских композиторов Скрябина и Прокофьева. Несмотря на это, одноклассники, что одалживали у меня диски, остались довольны. <!--"This is great! The photo on the cover looks really impressive!" --> - Это обалдженно! Фотография на обложке очень впечатляет! <!--Go back and listen to the CD! --> Иди и снова послушай диск! <!--"There's actually two private guards at Ebisawa's house! Even I was quite surprised by that." It's break time for our practice on the roof. Kagurazaka-senpai said that to me with a gleeful expression. --> - У Эбисавы дома два телохранителя! Даже я удивилась. У нас был перерыв в репетиции на крыше. Кагуразака-сенпай сказала это с радостной улыбкой. <!--"I originally thought there won't be much people at her house since it is huge, so it should be a piece of cake for me to slip into the premise - but that was just a naive thought of mine. Luckily for me, she had gone to see the doctor that day." --> - Изначально, я думала, что у неё дома будет немного народа, а так как её дом еще и огромный, проникновение внутрь должно было быть несложным – но это были всего лишь мои наивные мысли. К счастью, она поехала к врачу в тот день. <!--So Senpai was really the one who secretly slipped that CD with the map into Mafuyu's bag. --> Значит, это действительно сенпай тайком подсунула Мафуйу в сумку диск с картой. <!--"Why did you do that?" --> - Почему ты сделала это? <!--Senpai was cleaning the neck of the guitar which had all its strings removed. She tilted her head and said, --> Сенпай чистила гриф гитары, со снятыми струнами. Она наклонила голову на бок и сказала: <!--"Plenty of reasons! I thought something might have happened if I did that, yeah? Well, doing that may not have been good for Ebisawa Mafuyu and you. Of course, there was the possibility that nothing would happen as well. However, one doesn't have to gather a huge group of people to start a revolution! If us humans want to accomplish something, we first have to plant the seeds that may not bloom into the land of wilderness." --> - По множеству причин! Я думала, что что-то может случится, если я сделаю это. Ну, для Эбисавы Мафуйу и тебя это может было не очень хорошо. Конечно, была и возможность того, что ничего не произойдет. Однако, чтобы начать революцию, не требуется много народу! Если мы люди что-то захотим, то нам сначала надо посеять семена, которые могут и не взойти на дикой земле. <!--For a person like me who isn't poetic at all, that sounded like — oh, it felt like something interesting might happen, so I decided to help create an opportunity for that to happen. As such, I was not grateful to her at all. --> Для меня, кто совсем не поэтичен, это прозвучало так: "О, похоже случится что-то интересное, так что я решила помочь создать возможность этому случиться". Поэтому я был ей совсем не благодарен. <!--As for Chiaki, after performing the armlock and camel clutch on me, she followed up with a cobra twist. --> Чиаки же, выполнив захват рукой и захват верблюда, закончила поворотом кобры. <!--"It hurts, it really hurts! Those aren't moves from Judo, right!?" --> - Больно, очень больно! Эти приемы не из дзюдо, да? <!--"I called you so many times, and yet you didn't even message me a reply!" --> - Я столько раз тебе звонила, а ты даже не удостоился ответить мне сообщением! <!--"I'm sorry! Owwwwww!" I tapped on Chiaki's arm repeatedly to beg for her forgiveness, but she had no intention of letting me off. --> - Прости! Ааааааай! – я многократно похлопал Чиаки по руке, прося прощения, но она не собиралась меня отпускать. <!--"So you said you met Ebichiri? Did you tell him that you're my son?" --> - Значит, говоришь, что встретился с Эбичири? Ты сказал ему, что ты мой сын? – недовольно спросил Тэтсуро, пока я готовил обед. <!--Tetsurou asked me that rather unhappily while I was preparing dinner in the kitchen. --> <!--"He always complains to me. Since he's the one who pays for the international call, I always go on and on deliberately. Keke!" --> - Он всегда жалуется мне. Так как за международные звонки платит он, я специально всё говорю и говорю. Хехе! <!--"I think he probably overhead it when someone asked for my name?" --> - Он, наверное, услышал это, когда кто-то спросил как меня зовут? <!--I'm not quite happy to be the one saying this, but most of the people in the music industry know the name of Hikawa Tetsurou's son, and that probably applies for Ebichiri as well. I've decided to just go with that, because it would be disturbing should he say something like "I know just from your looks alone". But according to Tetsurou, I should take on my mother more, yeah? --> Мне не слишком приятно это говорить, но большая часть людей в музыкальной индустрии знают имя сына Хикавы Тэтсуро, и то же относится и к Эбичири. Я решил остановиться на этом варианте, потому что было бы пугающе, скажи он что-нибудь вроде: «Я знаю тебя по внешности». Но по словам Тэтсуро, я больше похож на мать. <!--"However, it's not quite like my son to be chased back home only after he was taken away for two days! You should have just disappeared like that! Though it is quite inconvenient without anyone to do the housework, I could have seen the face of that stupid-papa Ebichiri close to tears!" --> - Но это не похоже на моего сына, прибежать домой после того, как его забрали всего на два дня! Надо было просто исчезнуть! Хотя довольно неудобно, когда некому убираться дома, мне бы довелось увидеть лицо этого глупого папы Эбичири, когда он на грани слез! <!--So the worth of my existence is related to something as retarded as that? Then I should just consider running away from home for real next time...... --> Значит ценность моего существования связано с таким идиотизмом? Тогда в следующий раз мне стоит подумать над тем, чтобы и правда убежать из дома… <!--"Ah, sorry, I'm just joking. I'm really troubled if Nao's not at home, and I don't even dare to go to the toilet by myself at night......" --> - А, извини. Я просто шучу. Если тебя не будет дома, то я буду беспокоиться, и я даже не посмею ходить ночью один в туалет… <!--"Then just wet your bed instead!" --> - Тогда просто писайся в кровати! <!--"Oh right, was there any sort of development between the two of you during the two nights? I'm not asking where you guys went, yeah? Come on, say it...... Tell me the details, since I'm your father......" --> - Ах да, в те две ночи между вами что-то произошло? Я не спрашиваю о том, где вы были. Давай, скажи… Расскажи мне подробности, ведь я твой отец… <!--I threw an empty can at Tetsurou, and that made him shut up. --> Я швырнул в Тэтсуро пустую банку, и он заткнулся. <!--June went by just like that. --> Июнь так вот и закончился. <!--That practice room was still left untouched as it is, because the owner of the padlock had not returned yet. There won't be any problem for me to pick open the lock, but Kagurazaka-senpai said, "That is a violation of the rules". Since I didn't manage to get her to sign the application form for the club, the ownership of that room does not belong to me yet; moreover, I don't quite have the intention of using that room alone either. --> Музыкальный кабинет так и остался нетронутым, потому что владелец ключей от двери еще не вернулся. Для меня не составляло никакого труда взломать замок, но Кагуразака-сенпай сказала: «Это нарушение правил». Так как я еще не получил её подпись на завке на вступление в кружок, я пока не был хозяином комнаты; к тому же, у меня не было намерения использовать эту комнату в одиночку. <!--I had no idea why, but the people around me no longer asked me about the things related to Mafuyu, and no one told me where she went either. The only thing I could do is practice on the roof daily to brush up my techniques. I had even learned a few new songs. --> Я не имел понятия почему, но меня больше не спрашивали о Мафуйу, и никто не рассказал, куда она уехала. Единственное, что я мог делать, это ежедневно практиковаться на крыше. Я даже выучил несколько новых песен. <!--It's said that Mafuyu did follow her father to America, though it was a few days later than what was planned. I saw that information from a magazine though, so I had no idea about the trustworthiness of that article. --> Говорили, что Мафуйу не поехала с отцом в Америку, хотя это было запланировано на несколько дней спустя. Я прочитал об этом в журнале, так что я не был уверен в достоверности информации. <!--Did she accept the checkups? Has she decided on going with the operation somewhere? It's obvious even to me about how much Ebichiri dotes on his daughter. Should he get tired of Mafuyu's constant running away, he might have even decided to reside in America permanently. --> Она согласилась на проверки? Решила ли она поехать куда-нибудь на операцию? Даже мне было очевидно, насколько Эбичири души не чает в своей дочери. Если он устанет от того, что Мафуйу постоянно сбегает из дома, он может остаться в Америке навсегда. <!--Perhaps I may never get the chance to see Mafuyu ever again. --> Может, мне не доведется снова увидеть Мафуйу. <!--Ebichiri's performance in Chicago was broadcasted in Japan via satellite - one of the pieces performed in the concert was Rachmaninov's <Piano Concerto No. 2>. I was holding a slight expectation, but the pianist was obviously someone whom I didn't know. Even if her fingers had already recovered, it's not quite possible for her to stage a comeback that quickly. --> Представление Эбичири показали в Японии по спутниковому телевидению – одним из произведений, которые он дирижировал, был Концерт для фортепиано с оркестром №2 Рахманинова. У меня появилась робкая надежда, но пианистом оказался неизвестный мне исполнитель. Если даже её пальцы восстановились, она не могла так быстро вернуться к игре. <!--I switched off the television, and recalled the Bach which Mafuyu played on that day. Book 1 of <The Well-Tempered Clavier>, Prelude and Fugue No. 1 in C major — the unbelievable power that allowed me to get back my bass might have already disappeared totally without a trace. However, the power of music is indeed great. Come to think of it, all I need to do is place the silver disk into the music player, and press the play button — and Mafuyu will appear before me. --> Я выключил телевизор и вспомнил Баха, что играла Мафуйу в тот день. Первый том «Хорошо темперированного клавира», прелюдия и фуга в до-мажор – невероятная сила, которая позволила мне вернуть тогда бас-гитару, может, исчезла без следа. Однако, сила музыки действительно велика. Если подумать, мне надо всего лишь засунуть серебристый диск в плеер и нажать "play" – и Мафуйу появится передо мной. <!--Music is but a bunch of notes and the arrangement or superimposition of them. We humans who are afraid of loneliness are the ones who interpreted them in many different ways. --> Музыка – это всего лишь ноты и их порядок или наложение. Это мы, люди, боящиеся одиночества, те кто интерпретируем их множеством вариантов. <!--Mafuyu had only sent a single letter to me. It was on a Sunday right after noon when I received the letter. I was in disbelief for quite a long time when I realized the sender is Mafuyu Ebisawa. [TLNote: Written in romanji, btw.] --> Мафуйу послала мне только одно единственное письмо. Я получил его в воскресенье, после полудня. Увидев, что отправитель – Эбисава Мафуйу, я долго не мог в это поверить. <!--There was nothing written in the envelope, and instead there was a tape. I took out the dusty tape recorder and pressed the play button. What flowed out from the speakers was the grievous prelude of the Piano Sonata in E♭ major. --> В конверте не было письма, лежала только кассета. Я достал запылившийся проигрыватель и проиграл запись. Из динамиков послышалась траурная прелюдия сонаты для фортепиано в ми-бемоль мажор. <!--Beethoven's <Piano Sonata No. 26 in E♭ major>.--> «Соната для фортепиано №26 в ми-бемоль мажор» Бетховена. <!--That is a piece that Beethoven had written to his best friend whom he was separated from due to war. Moreover, even though it was rare for him to, he named it as— <The Farewell>. [TLNote: Name of the sonata's actually Les Adieux. It's split into three movements. The first, which is linked in the youtube, is named Das Lebewohl, which means 'The Farewell'. Wiki link here.] --> Это произведение Бетховен посвятил своему лучшему другу, с кем он был в разлуке из-за войны. К тому же, что было для него странным, он назвал её... «Прощание».<ref>Название сонаты - Les Adieux. Она состоит из 3-х частей. Первая называется Das Lebewohl, что означает «прощание». </ref> <!--I passed it to Tetsurou without saying anything. After listening to it, he said, "The parts of the left and right hand were recorded separately, then merged together. So that means...... her right hand hasn't recovered yet, right?" --> Я передал проигрыватель Тэтсуро, не говоря ни слова. Прослушав кассету, он сказал: - Партии правой и левой рук были записаны отдельно, и затем соединены. Значит… её правая рука еще не восстановилась, да? <!--"...... Mmm." --> - …Ммм. <!--However, this is indeed a piano piece played by Mafuyu - I knew just by listening to it. It was probably recorded using the sound recorder which I had helped to repair? --> Но это действительно произведение, которое Мафуйу сыграла на фортепиано – я понял, когда услышал его. Скорее всего, оно было записано с помощью того диктофона, который я ей помог починить? <!--The precious thing which her mother gave her. --> Дорогая ей вещь, которую оставила ей мать. <!--"...... But that's quite a horrible piece that she had chosen, yeah? She's saying farewell to you! --> - …Но она выбрала довольно ужасное произведение, не так ли? Она говорит тебе: "прощай"! Какая жалость… но, наверное, ничего не поделаешь. Вся вина в том, что ты - мой сын, а значит, должен быть готов к тому, что у тебя не будет продолжительных отношений с женщинами! <!--What a pity...... but I guess there's no helping it. It's your fault for being my son - you have to be prepared not to have a lasting relationship with women!" --> <!--"Just shut up, and go back to your work!" --> - Просто заткнись и возвращайся к работе! <!--"Right, right......" --> - Да, да… <!--Tetsurou grabbed his lunch - a hand-rolled sandwich placed on a plate - and returned to his study room. --> Тэтсуро схватил свой обед – бутерброд на тарелке – и вернулся в свой кабинет. <!--I do know that what Tetsurou said was a lie. That piano sonata was indeed written to mourn about the separation, but there's also the pieces after the farewell. --> Я знаю, что то, что сказал Тэтсуро – ложь. Эта соната действительно была написана, чтобы скорбеть о расстовании, но также есть последующие части после «Прощания». <!--The second movement is titled <The Absence>, while the third is <The Return>. [TLNote: Abwesenheit and Das Wiedersehen. Refer to wiki link earlier.] --> Вторая часть называется «Разлука», а третья – «Возвращение». <!--And so, during a certain lunch break in early July, the back door of our classroom was suddenly flung opened. --> Итак, во время одного обеденного перерыва в раннем июле, задняя дверь нашего классного кабинета распахнулась настежь. <!--"Comrade Aihara, quick, it's about time to leave! Young man, you move quickly as well. Hurry!" The voice of Kagurazaka-senpai came from behind me. Everyone in class focused their attention on me. Chiaki stopped her hand that was halfway reaching out for my bento - her face was filled with surprise. --> - Товарищ Аихара, быстрей, пора уходить! Молодой человек, ты тоже поторапливайся. Быстрее! – прозвучал позади меня голос Кагуразака-сенпая. Все в классе сосредоточили внимание на мне. Рука Чиаки, остановилась на полпути к моему бэнто – у неё был очень удивленный вид. <!--I turned my head around, and realized that Kagurazaka-senpai was actually wearing...... everyday clothes in school? She's wearing a white shirt with a black-and-white photo of Jim Morrison printed on it, together with a denim miniskirt...... What the heck is she thinking? --> Я обернулся и увидел, что на Кагуразаке-сенпай была надета… повседневная одежда? Белая футболка с черно-белой фотографией Джима Моррисона и мини-юбка… О чем она, черт возьми, думает? <!--"Senpai, you mean we're going somewhere?" --> - Сенпай, ты хочешь сказать – мы куда-то идем? <!--"To the airport. It's a four-thirty flight, so we will not be able to make it if we don't head there now! Move fast!" --> - В аэропорт. Рейс в 4:30, так что мы не успеем, если не выдвинемся сейчас! Поторапливайтесь! <!--"To the airport...... what for?" --> - В аэропорт… Зачем? <!--"What else? The prison terms of our fellow comrade is already over, and she is about to come back. It's obviously to stage a rescue operation when she touches down on land!" --> - Для чего же еще? Срок заключения нашего товарища подошел к концу, и она возвращается. Разумеется, затем, чтобы произвести операцию по освобождению, когда её самолет приземлится! <!--Chiaki and I looked at each other for a while, and we understood the meaning behind Senpai's words at the same time. --> Мы с Чиаки ненадолго переглянулись, и одновременно поняли значение слов сенпай. <!--"Mafuyu..... she's coming back?" --> - Мафуйу… она возвращается? <!--"Yes. But because her father is coming back with her as well, they will probably be visiting those boring geezers related to the College of Music directly after they land. The airport will be our only chance to strike!" --> - Да. Но из-за того, что вместе с ней прилетает и её отец, они, наверное, сразу после прилета поедут к этим нудным старикашкам в колледж музыки. В аэропорту – наш единственный шанс нанести удар! <!--"Huh? Wait, we still have two periods of homeroom later in the afternoon......" --> - Что? Подожди, у нас еще два урока классного часа вечером… <!--"There's no time to be dilly-dallying!" --> - У нас нет времени мешкать! <!--"Why do we have to rush?" --> - Зачем нам торопиться? <!--"Young man, you do surprise me sometimes. Do you not know the reason? Next week, the student council will be allocating the funds that will be given to the various clubs for the next semester. --> - Молодой человек, ты меня и впрямь удивляешь иногда. Тебе разве не известна причина? На следующей неделе ученический совет будет определять бюджет для кружков на следующий семестр. <!--We won't be able to acquire the funds if we do not raise an application with four club members!" --> Нам не удастся получить деньги, если не предоставим форму с четырьмя участниками! <!--"Eh......?" Four members? --> - Э?… <!--структура--> А кто четвертый? <!--"Due to a certain useless person who didn't manage to accomplish his mission before she headed to America, this is our last chance." --> - Благодаря одному бесполезному человеку, который не смог выполнить своё задание перед тем, как она уехала в Америку, это наш последний шанс. <!--"W-We're gonna make her do the application form right now?" --> - М-мы заставим её заполнить заявку сейчас? <!--Before I could finish that sentence, Chiaki and I were already pushed by the hands of someone - or rather, many people - out of the classroom. --> Прежде, чем я смог закончить предложение, нас с Чиаки уже толкали чьи-то руки – или, точнее, руки множества людей – из классного кабинета. <!--"Go, go!" --> - Давайте, давайте! <!--"All Retiree does is to talk about the past anyway. You won't miss much even if you skip that!" --> - Отставник всё равно только и говорит, что о прошлом. Вы много не пропустите, даже если прогуляете! <!--"You're not allowed to finish the food that she bought for us!" --> - Вам не разрешается съедать вкусняшки, которые она привезла для нас! <!--So we were actually pushed by the classmates of our class. Please, don't pick times like this to show how united you guys are, alright!? --> Так значит нас толкали наши одноклассники. Пожалуйста, не надо выбирать подобное время для того, чтобы показать, насколько вы едины, хорошо?! <!--"We'll help you mark your attendance!" --> - Мы поможем вам отметить ваше присутствие! <!--You'll definitely be caught if you do that in high-school, alright? Just as I was about to retort that, the doors of the classroom had already slammed shut with a *bang*. Damn those people...... --> Вы точно попадетесь, если будете делать это в школе, понятно? Только я хотел этим возразить, как двери кабинета с грохотом закрылись. Будь они прокляты… <!--"You guys aren't changing out of that uniform? Oh well, what should I do with you two. Whatever, since the summer uniform doesn't look like a uniform anyway, there shouldn't be a problem if you two remove the tie and bow-tie, yeah?" --> - Вы не будете переодеваться? Ну что ж, как мне с вами быть? Фиг с ним, летняя форма все равно не похожа на форму, так что если вы снимите галстук и бабочку, все будет окей, так? <!--"Senpai, please don't decide that by yourself in our place!" --> - Сенпай, пожалуйста, не надо за нас принимать решения! <!--Just as I was about to continue my protest, Chiaki really removed the bow-tie from her neck. --> Я уже было хотел продолжить свой протест, но Чиаки сняла с себя бабочку. <!--"Then why don't you stay? I have a lot of things to say to Ebisawa, so I must go as well." --> - Тогда почему бы тебе не остаться? Мне нужно много чего сказать Эбисаве, так что я должна поехать. <!--"The plan of the operation which I had drafted can only be done with three people. Young man will be the bait that is in charge of luring the campus guards away." --> - Операцию, которую я запланировала, можно выполнить только втроем. Молодой человек будет приманкой – он отвлечет охранников. <!--"No way am I doing that!" --> - Я ни за что не пойду на это! <!--"Just kidding. Let's go!" --> - Шучу. Пошли! <!--Senpai grabbed me by my arm indiscriminately, and dashed away from the classroom. --> Сенпай схватила меня за руку и рванула прочь от кабинета. <!--Oh well, I guess I'll just give up. It should be fine skipping homeroom, right? I'll probably be awarded another slap if Miss Maki comes to know of this...... --> Что ж, наверное, я сдамся. Прогулять классный час – ничего страшного, правильно? Я скорее всего получу еще одну пощечину, если Маки-сенсей узнает об этом… <!--As we ran out of the entrance, a shrill cry of a bird suddenly came from high above my head. I lifted my head to look at the skies right above me. I could barely open my eyes due to the rays of the summer sun - all I could see is a black colored bird soaring past the sky. --> Выбегая из входа, с высоты послышался пронзительный крик птицы. Я поднял голову и посмотрел на небо надо мной. Я еле-еле мог открыть глаза из-за летнего солнца – я только увидел чёрную птицу, парящую в небе. <!--Of course, that species of bird does not exist in Japan. --> Конечно, этот вид птиц не обитает в Японии. <!--...... Or maybe it really does. Just that it is still on the ground dragging its tattered wings, and thinking of a way which it could spread its wings and fly into the sky. --> ….Или, может, на самом деле, обитает. Просто она всё ещё на земле волочит свои потрепанные крылья и думает, как бы ей расправить их и взлететь в небо. <!--Therefore—--> Поэтому... <!--"Nao, faster! Or else you won't be able to catch up with Senpai!" --> - Нао, быстрее! Иначе мы не поспеем за сенпай! <!--Chiaki was standing there at the gate of the school and waving her hands hard at me. --> Чиаки стояла у ворот школы и бурно размахивала руками. <!--I sprinted towards her with huge strides. And once again, it caught up to me - the cry of the bird which had just came from the skies above me; the song that has returned after it had soared past the ends of the skies. --> Я подскочил к ней огромными шагами. И опять, он меня нагнал – зов птицы, донесшийся только что из неба; песня, вернувшаяся после того, как парила на краю небес. <references/> <noinclude> {| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;" |- | Назад [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 1 - Chapter 19| Глава 19]] | Вернуться на [[Sayonara piano sonata ~Русский| Главную страницу]] | Вперед [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 2 - Chapter 1| Том 2 - Глава 1]] |- |} </noinclude>
Summary:
Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see
Baka-Tsuki:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
To protect the wiki against automated edit spam, please solve the following captcha:
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
English
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
View history
More
Search
Navigation
Charter of Guidance
Project Presentation
Recent Changes
Categories
Quick Links
About Baka-Tsuki
Getting Started
Rules & Guidelines
IRC: #Baka-Tsuki
Discord server
Annex
MAIN PROJECTS
Alternative Languages
Teaser Projects
Web Novel Projects
Audio Novel Project
Network
Forum
Facebook
Twitter
IRC: #Baka-Tsuki
Discord
Youtube
Completed Series
Baka to test to shoukanjuu
Chrome Shelled Regios
Clash of Hexennacht
Cube × Cursed × Curious
Fate/Zero
Hello, Hello and Hello
Hikaru ga Chikyuu ni Itakoro......
Kamisama no Memochou
Kamisu Reina Series
Leviathan of the Covenant
Magika no Kenshi to Basileus
Masou Gakuen HxH
Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
Owari no Chronicle
Seirei Tsukai no Blade Dance
Silver Cross and Draculea
A Simple Survey
Ultimate Antihero
The Zashiki Warashi of Intellectual Village
One-shots
Amaryllis in the Ice Country
(The) Circumstances Leading to Waltraute's Marriage
Gekkou
Iris on Rainy Days
Mimizuku to Yoru no Ou
Tabi ni Deyou, Horobiyuku Sekai no Hate Made
Tada, Sore Dake de Yokattan Desu
The World God Only Knows
Tosho Meikyuu
Up-to-Date (Within 1 Volume)
Heavy Object
Hyouka
I'm a High School Boy and a Bestselling Light Novel author, strangled by my female classmate who is my junior and a voice actress
The Unexplored Summon://Blood-Sign
Toaru Majutsu no Index: Genesis Testament
Regularly Updated
City Series
Kyoukai Senjou no Horizon
Visual Novels
Anniversary no Kuni no Alice
Fate/Stay Night
Tomoyo After
White Album 2
Original Light Novels
Ancient Magic Arc
Dantega
Daybreak on Hyperion
The Longing Of Shiina Ryo
Mother of Learning
The Devil's Spice
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information