Editing
Sayonara piano sonata~Russian Volume 2 - Chapter 8
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
===На другой стороне Земли=== На следующий день, в понедельник, Чиаки и я по договоренности должны были встретиться на платформе, после чего вместе пойти в школу. Не все дежурные учителя придут в школу так рано во время каникул, что означает, возможно мы не сможем взять ключи для нашей утренней практики. Таким образом, у Чиаки не было выбора кроме, как пойти на поводу у меня, любителя поваляться в кровати, и согласилась встретиться позже. Этим утром мы не нашли ключа<!--может все же ключ?--> от нашего кабинета музыки в коробке. - ...Сенпай взяла его? - Наверное, она. Мы оба предположили так. На выходных мы пытались дозвониться до Мафуйу несколько раз, но она ни разу не ответила. Мы подошли с торца к школьному зданию. Когда мы открыли дверь, серия интенсивных пассажей фортепиано ошеломила нас, и из-за этого я инстинктивно прикрыл лицо руками. Я практически видел в центре тесного кабинета рояль и длинные каштановые волосы, развивающиеся в ритме мелодии - однако, это была только короткая иллюзия. В одном из тёмных углов комнаты громоздилась только барабанная установка. Перед мини-усилителем слева, была чья-то спина с заплетенными черными волосами. Кагуразака-сенпай сидела на круглом стуле и слушала фортепиано, обхватив динамик. В комнате стояла жара, из-за того, что она не включила кондиционер. Эта...Эта песня... - ...Хмм? Доброе утро, мои дорогие товарищи. Сенпай поприветствовала нас с улыбкой, несмотря на то, что выглядела уставшей. Чиаки пихнула ошеломленного меня, и зашла в комнату, и села на стул за барабанной установкой. - Сенпай, ты в порядке? Ты что-то неважно выглядишь... - Ммм. Я слушала эту песню всю ночь, не сомкнув глаз. У меня абсолютно нет времени расслабляться и отдыхать! Тогда может просто перестанешь безостановочно слушать её? Зайдя в кабинет, я закрыл дверь, после чего включил кондиционер. - Что это за песня? Она просто потрясающая... Это действительно играет человек? Это действительно играет человек. Я смог определить это, один раз услышав - человек, играющий это, не кто иной, как Мафуйу. Сенпай прижала лицо к динамикам и продолжила молча слушать. Поэтому я ответил за неё: - Эта композиция называется "Исламей"<ref>Милий Алексеевич Балакирев – Исламей</ref>. Сложнейшее в мире произведение для фортепиано. - Понятно... Но это действительно играет Мафуйу? Я не помню, чтобы она выпускала эту песню ранее. - Она сыграна Мафуйу, так? Где ты достала запись? - Молодой человек, ты действительно смог сразу распознать, что это произведение сыграно Мафуйу! Потому что никто больше не будет играть в этой манере! Это не самая быстрая версия "Исламей", которую я слушал, но... В любом случае, она позволяла слушателям четко расслышать часть, где левая рука играет ноты, которые бегали вверх-вниз по звуковой дорожке, и в тоже время безупречно поддерживала темп, все же, "Исламей" - это танцевальная мелодия; её способ игры на самом деле мог быть и правильным. - Эта запись не издавалась. Я смогла заполучить её, проникнув вчера ночью в дом товарища Эбисавы. - Какого чёрта ты сделала?! Это самое настоящее преступление, не так ли?! - Я не крала её, понятно? Это уже второе проникновение в дом товарища Эбисавы, и в этот раз я смогла успешно найти её комнату. Хотя я не ожидала, что она кинет в меня этой кассетой в приступе ярости. Похоже, ей не нравится, если её видят, когда она слушает произведения для фортепиано, так что я ничего не сказала и сбежала от туда так быстро, как могла. - Сенпай, тебя точно нужно посадить; я буду приносить тебе тоники, когда буду навещать тебя. - глаза Чиаки были влажными. - Спасибо. Тебе нельзя ни в кого влюбляться, пока я буду отбывать свой срок, хорошо? - Ммм! Это совершенно не смешно! Хватит дурачится, или я действительно вызову полицию! - Эх, молодой человек, ты совершенно не поэтичен... Это не имеет ничего общего с тем, поэтичный я или нет! Сенпай проигнорировала мои протесты, и взяла гитару, уже подключенную к усилителям. Приглушив гитару ладонью, она начала извлекать аккорды почти беззвучно, и использовала их, чтобы мягко аккомпанировать доносящимся из динамиков нотам, которые раз за разом играла Мафуйу. Это звук, который побуждает ответить после его прослушивания. "Даммм" - раздался тяжелый звук, следом за ним деликатная и короткая триоль - барабаны Чиаки тоже присоеднились, и она начала с едва слышимых ударов по тарелкам одновременно с малым барабаном. Когда мелодия фортепиано достигала своего пика, гитара сенпай тоже ревела в ответ; что насчет барабанов, они начали отбивать дробь, делая упор на бас-барабане. Понятно, это звучит как традиционные кавказские танцы - очень страстные, но грубые. Я снял кейс с гитарой с плеч и прислонил его к стене, прежде чем сесть на подушку на полу. Если их не будут прерывать, члены этой группы могут просто играть непрерывно в течение нескольких часов - ну, кроме меня конечно. Но глядя на текущую ситуацию...могу я сказать то же самое и про Мафуйу? Мы говорим о чём-то совсем вне моей компетенции - разве они совершенно не устают? Не важно. "Исламей", записанный Мафуйу, должен закончится. Я слушал их как в тумане - в произведении немного пропустили медленную часть в середине(эту часть я люблю больше всего), мелодия затем устремилась к концу, после чего началась сначала. С-секундочку? Эта вещь ведь не должна так играться, так? - Что это? Почему она всё продолжается и продолжается? Я не мог не прервать их выступление. Чиаки остановилась и посмотрела на меня с красным лицом. Сенпай засмеялась и выключила усилители. - Я не спала ни мгновения после того, как вчера вернулась домой. Обрезав отрывок и создав сэмпл, я сделала так, чтобы он повторялся безостановочно. Таким образом мы сможем использовать его как дискотечную песню! Темп в выступлениях товарища Эбисавы всегда очень чёткий, что делает его подходящим для таких вещей. - Просто нормально выспись и прекращай страдать ерундой! Ты просто ужасно выглядишь, понятно?! - Как я могу спать, если так и не смогла нормально поговорить с товарищем Эбисавой? Я устало опустился на подушку на полу. Это означает, что только я один смог поговорить с Мафуйу в тренировочном лагере? - Так что же нам делать? Осталось меньше недели до нашего дебюта.. Выступление будет в эту субботу. Если так продолжится... - Товарищ Эбисава даже ещё не репетировала нашу новую песню. В любом случае, давайте сейчас сделаем для нее запись! Эй молодой человек, начинай приготовления! - ...Хорошо. Мы потратили весь день, чтобы записать эту песню. Так как Мафуйу с нами не было, мы не смогли решить, какую аранжировку сделать у песни. Нам удалось заполнить тридцатиминутную кассету различными вариантами. - Я передам её, - сказала Чиаки - Это для Мафуйу, так? - Ты отнесешь её туда? Во дворе пара доберманов, не считая охранников. Я предлагаю тебе воспользоваться более безопасным путем и проникнуть через канализацию, например. - Разве мы не можем навестить её нормально и открыто?! - Это карта к концертному залу. У нас репетиция в пятницу, так что не забудьте пригласить её! Сенпай полностью проигнорировала меня и передала кассету, ноты и план концертного зала Чиаки. Чиаки же уставилась на карту, распечатанную на листе. - Так...она может даже ни разу не появиться тут до пятницы? - Ммм...это вполне вероятно. - Как она может так поступать?! Забудь о репетиции, она может даже не появиться в день выступления - мы все трое знали о такой возможности, но мы просто старались не упоминать об этом. Должен ли я пойти с ней? Возможно для Чиаки будет лучше пойти одной...так как, похоже, что это я расстроил Мафуйу. Пока я думал об этом, Чиаки схватила меня за воротник и сказала: "Нао, ты тоже идёшь вместе со мной!" - Ээ...ммм... - Ты не хочешь идти? - У меня такое чувство...она откажется встретиться со мной, если я пойду, вы так не думаете? - Почему? - Кажется, что я разозлил её или что-то в этом роде... Так что она наверное теперь ненавидит меня. - Сенпай, можно я его ударю? - Чиаки повернулась к сенпай спросить её мнения по этому вопросу. - Если бы тупость можно было вылечить хорошими тумаками, то все психологи в мире остались бы без работы. Прекращай попросту сотрясать воздух и идите уже. У тебя тоже есть оправдание, чтобы встретиться с товарищем Эбисавой, разве нет? Сенпай бросила взгляд в угол комнаты. Я проследил за её взглядом и посмотрел в том же направлении. Мой рюкзак лежал на нижней полке, и на нём висел проигрыватель, который я одолжил у Мафуйу. Он так и остался с тех пор, как закончился тренировочный лагерь. - Да... Полагаю. Нельзя все оставить как есть. Я пошёл взять рюкзак. Хотя ближайшая к дому Мафуйу станция расположена на окраине города, на ней сходило множество пассажиров. Здесь была развилка, соединяющая JR<!--Группа компаний Japan Railways--> и частные железные дороги. Перед станцией была дорога, выложенная красным кирпичом, и торговый центр. Я приезжал сюда пару раз за книгами. Однако оживленность на улицах заметно уменьшилась, стоило нам отойти сотню метров от платформы. Дома по сторонам постепенно растворялись в сумерках. Мы думали, что заблудимся, но напрасно волновались. Дом Мафуйу был невероятно большим, до такой степени, что мы бы нашли его даже без карты. Сначала я думал, что это парк с хвойными деревьями - но сверив координаты по навигатору в телефоне, Чиаки сказала: "Ммм, это он." Мы наконец-то нашли большие чёрные сводчатые ворота с шипами, затерявшиеся среди деревьев, и за этими воротами было здание, похожее на музей или что-то подобное. Так, значит, Эбичири настолько богат... - Аа, во дворе действительно собаки! Разве эти доберманы не милые? Гляди, они смотрят в нашу сторону! Чиаки просунула руку между прутьями решетки и помахала чёрным теням, которые сидели рядом с клумбой. Зачем ты, чёрт возьми, пришла? Мы нашли домофон с кнопкой звонка, расположенный сбоку у ворот. - А на нас набросятся собаки, если я нажму эту кнопку? - спросила Чиаки. - Как такое возможно?! Но, несмотря на это, мы долгое время не решались нажать на кнопку. Что мы будем делать, если нам ответит Мафуйу? Я психологически не готов к этому, и не знаю что сказать, когда увижу её. - Ээх! - наконец, нажала Чиаки. Казалось, что тёмные силуэты собак немного двинулись, что заставило меня инстинктивно спрятаться за дверным косяком. Немного погодя, раздался голос девушки из домофона: - ...Да? Могу я узнать кто это? Это... не похоже на Мафуйу. Женский голос звучал гораздо более зрело. - ...Э-эм, ну... Чиаки оттолкнула моё лицо в сторону и сказала в домофон: - Добрый вечер, я Аихара. Я... из старшей школы, в которой учится Мафуйу - мы с ней в одном кружке. Она сегодня не пришла на репетицию. Мы думали, что она плохо себя чувствует и пришли навестить её. У нас так же есть вещи, которые мы хотим ей отдать. Я был поражён, что Чиаки смогла сказать это спокойным тоном и без малейшей запинки. Она соврала о причине нашего визита, что мы беспокоились о том, что Мафуйу больна, но у нас есть вещи, которые мы хотим ей передать, так что существовала вероятность того, что они всё-таки позволят нам войти. Чиаки, наверное, придумывает всё на ходу - и что касается меня, чем я помог? Мне тоже нужно собраться! - Пожалуйста, подождите. Домофон замолк после этих слов. - Выйдет ли Мафуйу? - пробормотала Чиаки. - Я не знаю. С другой стороны, поскольку Чиаки не упомянула моего имени, возможно... Я сел у основания опорного столба. Хотя солнце уже на половину село за горизонт, асфальт был невероятно горячим. Вдруг я услышал, что кто-то идёт по газону. Я сразу же встал. Кто-то шёл через просторный двор к двери. Это была высокая женщина с короткой стрижкой, одетая в серый костюм с длинными брюками. Она похлопала доберманов, подбежавших к ней, и заставила их сесть, после чего подошла к двери. - Простите за ожидание. Она молода - наверное между двадцатью пятью и тридцатью годами. Волосы были ровно уложены, и её лицо выглядело чистым и ухоженным. В ушах блестела пара элегантных сережек. Кто она? Родственница Мафуйу? Нет, не похожа. Женщина вышла через маленькую калитку, расположенную с краю от ворот, и поклонилась Чиаки и мне. - Я человек, ответственный за повседневную жизнь маэстро Эбисавы и молодой леди. Несмотря на то, что вы оба пришли сюда, моя госпожа не может встретиться с вами. - Она плохо себя чувствует? - шагнула вперед Чиаки и с беспокойством спросила, сдвинув брови. - Нет. Моя госпожа велела передать сообщение, что она плохо себя чувствует, но, я боюсь, что это может быть ложью. Несмотря на обходительную речь, её слова были прямыми и откровенными. - Маэстро Эбисава слишком сильно опекал молодую госпожу, из-за чего она никого не слушает, когда начинает капризничать. Я должна извиниться перед вами за поведение моей госпожи. Если вы хотите что-то передать ей, можете это сделать через меня. Как мы должны ответить ей, когда она говорит в такой официальной и серьёзной манере? Но пока я раздумывал над ответом, Чиаки уже передала женщине листовку концертного зала, ноты новой песни и кассету. - Это всё? Она ничего больше не сказала? От тона Чиаки казалось, что она сейчас вцепится в женщину. - Нет. Совершенно ничего. - Вы сообщили ей моё имя, так? - Да. Я сказала госпоже, что мисс Аихара и мужчина пришли навестить её. Она не сказала ей моё имя - Мафуйу поняла, что это я? Опять же, я не думаю, что какой-то другой парень пришёл бы навестить её, так? А это значит...что она действительно не хочет меня видеть? - По крайней мере Мафуйу сама могла бы сказать это через домофон, так? - отказывалась сдаваться Чиаки. - Моя госпожа не собирается покидать комнату. - Тогда мы будем общаться с ней при помощи бумаги и ручки! Пожалуйста, будьте нашим посыльным! - Хватит, Чиаки. Я схватил Чиаки за плечи и оттащил назад, прежде чем она продолжит доставлять ещё больше неприятностей женщине. Затем я поклонился и извинился. - Я очень сожалею. Эм...у нас нет выбора кроме, как попросить вас передать ей эти вещи. И также, пожалуйста, сообщите ей, что в пятницу будет репетиция. Скажите ей придти в место, указанное на карте к трём часам. - Хорошо. Я слово в слово передам это госпоже. Ни намека на улыбку в ответ - что за странный человек. Чиаки же крепко схватилась за мою руку и тихо скулила, прямо как собака... Просто сдайся уже! Только я собрался пойти к станции, таща за собой Чиаки.. - Пожалуйста, подождите секундочку. Я обернулся на оклик и увидел, как женщина быстро идёт к нам. - Может ли быть так, что вы - Хикава Наоми-сан? - ...Ээ? Да. Это я. Чиаки посмотрела на меня в недоумении, а затем на женщину. - Понятно. Я извиняюсь, что неожиданно окликнула вас. Госпожа постоянно рассказывает о вас, Хикава-сан. Мафуйу... постоянно рассказывает обо мне? Ммм, кажется Эбичири говорил тоже что-то похожее, но это действительно правда? - ...Она постоянно говорит обо мне? - Да. Все время твердит, что вы тугодум, болтун и ненадежный. Она сама не своя, когда находится рядом с вами. Она точно не стесняется в выражениях! - Да, это действительно так! - вставила Чиаки. - Однако она часто говорит об отце "ненадёжный" тоже. Поэтому, я думаю - это её способ показать, как вы оба ей дороги. - Хаа...? Нет, стойте, не надо говорить это, чтобы просто утешить меня, ладно? В любом случае, я просто... Пока я стоял, поникший духом, женщина неожиданно протянула мне свою визитку. - Простите, что не представилась раньше. Меня зовут Мацумура. Пожалуйста, не стесняйтесь обращаться ко мне по всем вопросам, связанным с молодой госпожой. Честно сказать, я не совсем уверена, как должна общаться со своей госпожой. Я буду более уверена в этом, если у меня будет возможность общаться с Хикавой-сан и его одноклассниками. Мацумара-сан продолжала говорить с нами тем же безэмоциональным лицом и твёрдым голосом. Она дала визитку и Чиаки. На визитке ничего не было написано о её должности или названии компании - только её имя "Мацумара Хитоми" и её телефонный номер. Если она хотела представится с помощью визитки, то информации для этого тут явно не хватает, да?<!--"куры клевали". не помню, есть ли такое выражение. SnipeR_02:куры не клюют есть, но оно диаметрально противоположное--> - Приятно познакомиться с вами обоими. Мацумара-сан снова поклонилась, после чего направилась обратно в особняк. - ...Какой странный человек. Пробормотала Чиаки, засовывая визитку в карман. - Но она наверное обучалась боевым искусствам или чему-то похожему. - С чего ты взяла? - Ммм, потому что её центр тяжести не смещался, когда она шла. Наверное она личный телохранитель Мафуйу? В любом случае, хорошо, что я могу с кем-то связаться, и я может даже смогу получить информацию о Мафуйу. Однако до нашего выступления только шесть дней. Неужели не осталось других способов? - Так помимо двух доберманов, нам ещё придется победить и эту женщину прежде, чем мы сможем увидеть Мафуйу? Чиаки произнесла тихими голосом нечто очень опасное. - Ааа... С меня достаточно! Я прорвусь в лобовую! Чиаки обернулась. Я быстро схватил её за плечи, чтобы не позволить ей пойти в особняк. - Отпусти меня! Я элита первого дана дзюдо<ref>"Дан", используется для определения уровня подготовки дзюдоиста-мастера. Для учеников используется "Кю". Так что первый дан - это отнюдь не новичок. Прим.ред.</ref><!--скорее всего Чиаки «сёданся» (初段者) — «тот, у кого есть первый дан», но надо проверить в оригинале, англ. beginer может обозначать 1 или 2 дан.-->, так что проблем не будет! - Ни за что! Хорошо обученные доберманы - самые сильные живые существа на планете! - Но Мафуйу в самом деле переборщила! Чиаки вдруг неожиданно схватила меня за воротник, просунула свою ногу между моими и кинула меня на землю. Я сильно приложился задницей о землю. Больно... Когда я поднял голову, то увидел на лице Чиаки серьезное выражение со слезами на глазах. - Мы - одна группа!<!--единое целое--> Услышать двойное глушение ладонью или четыре удара по хай-хэту - это всё, что требовалось Мафуйу и мне, чтобы понять, что другой участник собирается делать дальше, и такое взаимопонимание появилось у нас всего за один месяц! Если захотим, мы можем даже репетировать безостановочно по пять-шесть часов подряд, и тем не менее Мафуйу... Чиаки упала на колени, чтобы ударить меня по плечам - но это был очень слабый удар. - Мафуйу думает только о Нао! Разве...разве это не нечестно по отношению к нам?! Она думает только обо мне. Тело Чиаки внезапно расслабилось. Я ухватил её за плечи, чтобы она не упала на меня. Всё, о чём думает Мафуйу - это я? Это действительно правда? Возможно, это так. На самом деле это просто проблема между Мафуйу и мной, но каким-то образом оно переросло в нечто, из-за чего feketerigó потеряла свою правую руку, и, как следствие, теперь на грани краха - жестокую судьбу Кагуразака-сенпай не изменить. Это очень...печально. - ...Прости. Сказала Чиаки с низко наклоненной головой, и в тот же миг встала, опираясь на мои плечи...она всё ещё плачет? - Всё хорошо. Я не плачу. Чиаки пылко покачала головой. Она оставила меня одного и пошла назад к станции. Я быстро догнал её, но сомневался стоит ли идти с ней рядом. - Чиаки, ты в порядке? - Я в норме. У меня первый дан в дзюдо, так что я очень сильная. Это тут совершенно не при чём, да? Голос Чиаки был неестественно весёлым. Она ускорилась, чтобы идти на пол шага впереди, но не оборачивалась, в результате чего я не мог продолжить наш разговор. Мафуйу не пришла в кабинет музыки и на следующий день. Чиаки и Кагуразака-сенпай активно обсуждали песни, которые мы будем петь в день выступления и в чём будем выступать на сцене. Однако они ни словом не обмолвились о Мафуйу. "Я хочу сделать футболки с feketerigó. Штук десять." - Это будет глупо выглядеть, если все на сцене будут одеты в одинаковые футболки, да? - Я буду единственной, кто оденет её. Остальные члены группы получат по одной. А оставшиеся я продам по четыре тысячи йен за штуку. - Звучит заманчиво. Давай для начала придумаем логотип. Я сел в углу комнаты обняв бас-гитару, и смотрел на Чиаки и сенпай издали, пока они пытались с необъяснимым энтузиазмом придумать логотип. Это имя придумала Мафуйу, так как они могут говорить об этом, ничего не чувствуя? В следующий миг они обе неожиданно притихли. Они с тоской посмотрели на усилители справа, рядом со входом - место, где всегда стояла Мафуйу, и от этого в груди стало больно. Понятно. Причина по которой они обе не прикасаются к инструментам, а только разговаривают, потому... Потому что музыка появляется только когда мы вместе. Всё, что нужно сделать семпай - просто подмигнуть и затем Чиаки крутанет своими барабанными палочками. Мафуйу приподнимет веки и взглянет на струны. Далее, репетиция начнется и будет течь и течь, как будто времени не существует. И я израсходую все силы, пытаясь не отставать. Если Мафуйу не появится во время репетиции и концерта, тогда что нам делать? Отсутствие члена группы это не ерунда: четыре минус один равняется трём, но для группы это равняется нулю. Понимает ли это Мафуйу? Я не мог не посмотреть на сенпай. Придумает ли она что-нибудь, как обычно? Так как она всегда сеет какие-то странные семена в местах, о которых я бы никогда не подумал. И когда сенпай заметила, что я смотрю на неё, она немного улыбнулась и помахала мне. Я подвинул стул к барабанной установке, и сел. - Да? - Я хочу сделать заявление - в этот раз я ничего делать не буду. - Ээ...? Чиаки посмотрела на меня, а затем на сенпай с тревожным выражением лица. - Эмм... Она собирается упомянуть о Мафуйу, да? Но почему-то сейчас мне трудно произнести её имя. - На это есть две причины. Первая, если товарищ Эбисава никогда больше не появится здесь, тогда я окажусь в выигрыше. Хотя эта победа будет беспросветно печальной и пустой. - В чём же ты выиграешь? - По правде, это не тот результат, который я бы хотела. Моя победа не должна основываться на чужих потерях. Но не похоже, что у меня есть выбор. Пусть я революционер и музыкант, в то же время я ещё и влюблённая девушка. О чём чёрт возьми она говорит? Пока я был сбит с толку, Чиаки взяла барабанную палочку и направила её в грудь сенпай. - Сенпай, у тебя слишком много романов! - Я ничего не могу поделать с этим, такой уж я родилась! Романтика - это восемьдесят процентов меня! - А оставшиеся двадцать? - Тридцать процентов - похоть, а десять процентов - мимолетные увлечения. - Это всё одно и тоже, не так ли?! - ... Но это больше, чем 20 процентов, да? - А вторая причина - это не моя битва. Не игнорируй мой вопрос, возвращаясь к изначальной теме когда пожелаешь! - Если мне нужна победа, я приложу все усилия, чтобы посеять семена вероятностей, где только возможно, и буду ждать прихода весны. Однако, в этот раз - это твоя битва. Как и раньше, я не прочь протянуть руку помощи, если она тебе потребуется. Но, я не буду активно этим заниматься. Я перевел взгляд с коленей сенпай на пол. - ...Так как я не поэтичный человек, пожалуйста можешь сказать это простыми словами, которые я пойму? На самом деле, у меня были только догадки о том, что сенпай пыталась сказать. Это наверняка что-то ожидаемое, и важное. Сенпай твёрдо положила руки мне на плечи и сказала: - Сам думай. Слова сенпай пронзили всё моё тело с головы до ног. Я медленно кивнул. - Малыш Нао, я уже закончил со статьями! Поторопись и приготовь мне поесть! Я хочу что-нибудь изысканное! Дойдя до дома, я увидел Тэцуро бегущего к двери. Казалось, что он сейчас набросится на меня, и я снял ботинок и запустил в него на всякий случай. - Этого не хватит, чтобы усмирить моё чувство радости! Увертюра "Сон в летнюю ночь" Мендельсона громко ревела из гостиной. Тэцуро всегда слушает эту песню, закончив писать какую-нибудь крупную статью. Так как издатель вчера похитил и посадил его под замок, чтобы заставить его написать свои статьи, у него были тёмные круги под глазами и щетина. - ...Ты хорошо питался? - Эти люди поместили меня под домашний арест, и они запретили мне заказывать еду в номер! Меня заставляли кушать разогретый в микроволновке рис с крабовым мясом. - Оо, правда? Тогда я приготовлю сегодня на обед жареный рис без крабового мяса. - Я аж прослезился от твоей доброты, Нао! - Тогда солить тоже не буду. - Почему ты никогда не говоришь ничего, кроме подобных грубых слов? Какую школу жизни ты прошёл, что с тобой стало так трудно ладить? Я очень хочу посмотреть на человека, который сделал тебя таким! - Этот человек ни кто иной, как ты! Сначала я хотел притащить его к зеркалу перед умывальником, но слишком большая трата сил, так что я бросил эту затею. Пока я готовил обед на кухне, серия из зала перешла в знаменитый свадебный марш, от чего мне очень сильно захотелось умереть. Какого чёрта я должен слушать такие радостные песни с Тэцуро, когда я в таком плохом настроении?! Почему?! Поспеши уже перейти к похоронному маршу! - Почему ты подаёшь Kimchi jjigae<ref>Острый корейский суп</ref> несмотря на жаркую погоду? - пожаловался Тэцуро, когда увидел что я сварил. Молчал бы лучше. Потому что легко готовится, вот почему! - Не ешь, если не нравится! - я свирепо уставился на Тэцуро, накладывая себе рис. Он уже набил свою чашку жаренным тофу и говяжьим огузком, и отправлял их в рот гигантскими порциями. Я ничего не могу с ним поделать. Хотя, меня всегда интересовало - этот человек всегда запивает еду саке... у него всё нормально с чувством вкуса? - Ты мой ребенок и Мисако, так почему Нао так хорошо готовит? - Это потому, что вы оба не умеете готовить! Я иногда беспокоюсь, может ли Мисако нормально жить одна. - Ах, неужели? Понятно, значит вот оно как. Ну ну, я на мгновение забеспокоился, действительно ли ты мой ребенок. - Иногда я тоже задумываюсь, твой я ребёнок или нет! - Не волнуйся. Это не твоя вина. - Да, это все твоя вина, Тэцуро! Я понятия не имел, почему нёс чушь вместе с ним.<!-- имхо так логичнее, но уточню у переводчика--> После того, как он выпил саке, Тэцуро начал пить виски, заедая его тушёными овощами со дна кастрюли. - Опять таки, не то чтобы Мисако и я порвали отношения из-за того, что мы изменяли друг другу, так что ты не должен быть ребёнком от другого мужчины. Почему, чёрт возьми, он говорит это перед своим сыном? - Раньше мы сильно любили друг друга! Я имею ввиду, сам знаешь, на меня нельзя положиться, я не умею читать настроение других. И так получилось, что у Мисако не было скрытых мотивов за её действиями, так что мы были честны друг с другом. - Правда? Это хорошо. - И, так как ты очень похож на меня, тебе бессмысленно даже пытаться решить проблемы с женщинами! Брось это! - Я и не пытаюсь... - Но ты совсем ничего не рассказал о тренировочном лагере! Ты бы точно не стал ничего говорить, если бы я начал выведывать - но в этот раз я ничего не спрашивал! Так как ты ничего не сказал мне, это означает, что ты сделал что-то, что не можешь сказать отцу, так? Проклятый засранец, ты же отправился на виллу около пляжа с тремя красивыми девушками на три дня и две ночи! Почему ты не взял меня с собой? Половое воспитание должно продолжаться всё время до того, как тебе исполнится восемнадцать! Я вылил воду на голову Тэцуро, и это успокоило его. Этот пройдоха иногда блещет невероятной проницательностью. Это так раздражает. У меня не было аппетита, так что Тэцуро умял кастрюлю <--горшок?--> Kimchi jjigae (рассчитанную на троих) практически в одиночку. Помыв посуду, я взял стакан пшеничного чая и пошёл в гостиную. Тэцуро распластался на диване, прижав к себе бутылку виски. Он неожиданно спросил: - ...Эй, ты знаешь, что сказала мне Мисако, когда решила развестись со мной? - Почему ты ни с того ни с сего заговорил об этом? Откуда мне знать?! Мне тогда было шесть, так что я не замечал события, не относящиеся напрямую ко мне. - Она вообще ничего не сказала. И я ничего не сказал. В редких случаях, когда в гостиной не играла музыка, слова Тэцуро повисали в воздухе. Он зарылся глубоко в диван напротив меня<!--сполз вниз-->, и продолжил смотреть на капли воды на поверхности стакана. - Мисако сказала, что она не желает, чтобы ты слышал, как мы говорим о таких вещах, так что в итоге мы ничего не сказали. В тот день, я лежал на диване и слушал Мендельсона, как и чуть ранее сегодня. Свадебный марш играл, когда Мисако вернулась домой с работы. В тот момент как будто электрический разряд прошиб нас, и мы сразу поняли друг друга. Тон Тэцуро был слишком серьёзным, чтобы это была одна из его пьяных шуток. - И на следующее утро ситуация была "Ты уже подписал его?" "Тогда я отнесу его в районное отделение" - прямо вот так. Это была бы чудесная сцена, если бы это была наша свадьба, но, к несчастью, это относилось к нашему разводу. Ахаха! Это совершенно не смешно...и вы оба не подумали, что будет со мной? Хотя ничего другого я и не ожидал. - Многие чувства... нельзя выразить одними только словами. Эти слова Тэцуро заставили меня поднять голову. - По работе я сталкиваюсь и нахожу подтверждение этому каждый день. Эти люди родились на другой стороне земного шара около двух-трёх сотен лет назад, и их жизни были абсолютно отличны от наших - и тем не менее, музыка, которую они написали, до сих пор трогает наши сердца. Ты никогда не преуспеешь, если просто скажешь, что у тебя на уме, потому, что силы слов не достаточно, чтобы описать то, что у нас на сердце. Ничего себе, не ожидал от себя таких слов! Надо написать их в своей следующей статье. - Ты просто скопировал лирику Chage and Aska!<ref>Популярный в 80-е японский дуэт. К сожалению, конкретное название песни не известно </ref> - Кого это волнует, сейчас у меня нет девушки, в которую я был бы влюблен! Но, если бы я встретил девушку, которая не говорит ничего, прямо как Мисако - я наверное немного бы завидовал Нао, так как у него всё ещё есть шанс что-нибудь сделать. Шанс что-нибудь сделать...говоришь? Это значит, что я больше не из тех, кто просто всё принимает и отвечает критикой в ответ? Но что это меняет? Что я могу донести до Мафуйу в моём текущем состоянии? Только я собирался возразить этим Тэцуро, как он уже захрапел. После ванны я вернулся в спальню и сел рядом с кроватью. На столе был сотовый, и рядом с телефоном лежал диктофон, который я одолжил у Мафуйу. Я тогда не отдал диктофон Мацумуре-сан. Я не смог. Я чувствовал, что если попрошу кого-нибудь отдать его Мафуйу, тогда между мной и Мафуйу больше не будет связи. Но когда я должен вернуть ей его? Так как я взял его и не могу вернуть, разве это не доказывает, что я просто бесполезный человек? Многие чувства нельзя выразить одними только словами. Вот что сказал Тэцуро. И это вполне может быть - многие вещи действительно нельзя передать словами. Но почему это должно было случиться именно сейчас? У нас осталось меньше недели до живого выступления! Я взял сотовый и позвонил Мафуйу. После трех гудков мне ответил автоответчик. Я неожиданно почувствовал приток гнева, когда услышал механический голос, который просил оставить сообщение. - ...Мафуйу? Это я. Ты не должна забывать, что диктофон - память о твоей матери - всё ещё у меня. Если ты не придешь на практику, тогда я не знаю, что с ним случится! И еще, на репетицию тебе тоже надо явиться, так что прекрати создавать остальным проблемы! Это всё! Я повесил трубку, высказав все, что хотел. Возможно, она не услышала, что я сказал, но я не мог молчать. Казалось, что моя голова горит. Уже была ночь, но жара на улице всё ещё держалась. Так что я решил лечь спать. Несколько минут спустя я понял, что сказал "диктофон - память о твоей матери", когда оставлял голосовое сообщение. Я катался по деревянному полу и мне хотелось умереть. Её мать же еще не умерла! Как я мог сказать что-то подобное?! <references/> <noinclude> {| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;" |- | Назад [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 2 - Chapter 7| Глава 7]] | Вернуться на [[Sayonara piano sonata ~Русский| Главную страницу]] | Вперед [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 2 - Chapter 9| Глава 9]] |- |} </noinclude>
Summary:
Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see
Baka-Tsuki:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
To protect the wiki against automated edit spam, please solve the following captcha:
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
English
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
View history
More
Search
Navigation
Charter of Guidance
Project Presentation
Recent Changes
Categories
Quick Links
About Baka-Tsuki
Getting Started
Rules & Guidelines
IRC: #Baka-Tsuki
Discord server
Annex
MAIN PROJECTS
Alternative Languages
Teaser Projects
Web Novel Projects
Audio Novel Project
Network
Forum
Facebook
Twitter
IRC: #Baka-Tsuki
Discord
Youtube
Completed Series
Baka to test to shoukanjuu
Chrome Shelled Regios
Clash of Hexennacht
Cube × Cursed × Curious
Fate/Zero
Hello, Hello and Hello
Hikaru ga Chikyuu ni Itakoro......
Kamisama no Memochou
Kamisu Reina Series
Leviathan of the Covenant
Magika no Kenshi to Basileus
Masou Gakuen HxH
Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
Owari no Chronicle
Seirei Tsukai no Blade Dance
Silver Cross and Draculea
A Simple Survey
Ultimate Antihero
The Zashiki Warashi of Intellectual Village
One-shots
Amaryllis in the Ice Country
(The) Circumstances Leading to Waltraute's Marriage
Gekkou
Iris on Rainy Days
Mimizuku to Yoru no Ou
Tabi ni Deyou, Horobiyuku Sekai no Hate Made
Tada, Sore Dake de Yokattan Desu
The World God Only Knows
Tosho Meikyuu
Up-to-Date (Within 1 Volume)
Heavy Object
Hyouka
I'm a High School Boy and a Bestselling Light Novel author, strangled by my female classmate who is my junior and a voice actress
The Unexplored Summon://Blood-Sign
Toaru Majutsu no Index: Genesis Testament
Regularly Updated
City Series
Kyoukai Senjou no Horizon
Visual Novels
Anniversary no Kuni no Alice
Fate/Stay Night
Tomoyo After
White Album 2
Original Light Novels
Ancient Magic Arc
Dantega
Daybreak on Hyperion
The Longing Of Shiina Ryo
Mother of Learning
The Devil's Spice
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information