Editing
Sayonara piano sonata~Russian Volume 3 - Chapter 2
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<!-- To the Memory of an Angel --> ===Глава 2 - Памяти ангела=== <!--We resumed with the third piece of the night after a brief intermission — <Manfred Symphony>. It is the longest symphony ever composed by Tchaikovsky. And while there may be a slight difference in the length of the piece depending on the conductor, it is typical for it to last for about an hour. The first movement is incredibly gloomy and starts off really slowly. Now couple that with Ebichiri's calm and sturdy style in conducting, it's a piece that is really tiring to listen to. Two seats away from me, Chiaki was already sleeping on Kagurazaka-senpai's shoulders.--> После недолгого антракта концерт возобновился с третьей части. Это самая долгая симфония из всех, написанных Чайковским. Хотя длительность частей варьируется в зависимости от предпочтений дирижера, обычно общая продолжительность занимает около часа. Первая часть была невероятно мрачной и начиналась очень тягостно. Вкупе со степенным и монументальным стилем Эбичири это произведение слушать было очень утомительно. Чиаки, сидевшая через место справа от меня, уже успела прикорнуть на плече Кагуразаки-сэмпай. <!--In the beginning, I was thinking to myself: why are they playing the piece so slowly? That may caused them to be harshly criticized by the audience, no? But at the third movement, the atmosphere actually became even more suffocating, where I was forcefully pulled into the meditative sounds. When we entered the last movement which had a rigorous military feel to it, I actually straightened my sitting posture.--> Сначала я задавался вопросом – почему они играют так медленно? Это ведь может вызвать резкую критику со стороны слушателей, разве нет? Но в третьей части атмосфера стала совсем невыносимой – меня насильно окунули в усыпляющие звуки. Когда произведение достигло заключительного действия, ярко выраженный военный марш заставил меня сесть прямо. <!--Ebichiri waved his arms and lifted the orchestra to an incredibly high level. With a swing of the baton, he ended the most rousing part with a climax. --> Эбичири водил руками и управлял оркестром с подлинным мастерством. Взмахнув палочкой, он завершил самую волнующую часть кульминации. <!--After a moment of blankness which felt like I was looking downwards from the top of a dangerous cliff—--> После пары мгновений тишины, которая вызвала чувство, как будто ты смотришь вниз с выступа высоченного утеса… <!--A ray of light descended from the sky — it was an elegant chorale played by the organ. I could feel a jolt of electricity running up my spine. Goosebumps appeared all over my body.--> Луч света снизошел с небес – это величественно вступил орган. Словно разряд электричества прошиб мой позвоночник. Мурашки по коже покрыли все мое тело. <!--I used to think that <Manfred Symphony> is a boring piece of music...... but everything's different now. It's because I had never listened to an interpretation like this before — one where the conductor brings the whole piece to its climax in such a saddening and theatrical fashion.--> Я считал симфонию «Манфред» скучным представителем классики… но сейчас все переменилось. Никогда прежде я еще не слышал подобную интерпретацию – дирижер преподнес кульминацию произведения в драматично-театральном стиле.<!-- наоборот, ВСЕ произведение. почему отдельные куски? \так лучше?--> <!--The piece ended as if it was sucked into the air. But for quite a long while, there were no clapping or even the sound of coughing to be heard. It was only after Ebichiri let go of his baton when the audiences finally jolt back to their senses. It started with a sparse applause scattered about here and there. Next, the whole music hall was engulfed by the whirlpool of applause which grew larger and larger. I was already up on my feet and clapping before I realized it.--> Симфония завершилась, словно растаяла в воздухе. Некоторое время ни аплодисментов, ни даже кашля не было слышно.<!-- кашель, а не скрип--> Лишь только когда Эбичири выпустил палочку из рук, люди стали приходить в себя. Редкие хлопки начали раздаваться там и тут. В следующий миг весь зал зашелся в овациях. Я сам не заметил, как встал и присоединился к ним. <!--I shot a glance at my side. Mafuyu was clapping with an unhappy expression while still sitting on her chair.--> Я бросил короткий взгляд в сторону. Мафую, сидя в кресле, хлопала с недовольным выражением лица. <!--"That's really impressive."--> – Это было нечто потрясающее. <!--I could faintly hear the voice of Kagurazaka-senpai.--> Я едва смог расслышать слова Кагуразаки-сэмпай. <!--"I have never heard a <Manfred Symphony> that goes along so well with organ. The tempo felt like it was barely containing something within it...... so it was all for the final moment?"--> – Никогда прежде не слышала симфонию «Манфред», в которую бы орган так здорово вписывался. Подобранный темп как будто скрывал в себе что-то… значит, это все было для финальной части? <!--The applause were still going on even after Ebichiri had stepped down the stage. The orchestra continued with their tuning as well. The special thing about Ebichiri's concerts are the encores — it will always turn out to be an interesting and unique performance. I wanted to sort out my thoughts, so I took out my notebook and my pen.--> Овации продолжались, даже когда Эбичири сошел со сцены. Орестр же продолжил настройку инструментов. Особая фишка концертов Эбичири – это выступление на бис; он всегда подготавливает нечто особенно интересное. Я решил упорядочить мысли и вытащил для этого блокнот и ручку. <!--After returning back on stage, Ebisawa spread his arms as a signal, and the noise from the audience died down gradually.--> Вернувшись на сцену, Эбисава подал знак, разведя руки в стороны, и шум зала начал стихать. <!--"I am thankful to have the honor of meeting everyone here tonight."--> – Я благодарен, что мне выпала честь встретится с вами сегодняшним вечером, – объявил Эбичири с серьезным лицом. <!--Ebichiri said that with a stern face. It's a line which he will always say prior to the encore. "Narcissist," said Mafuyu beside me softly. I do agree with her slightly.--> Подобную речь он всегда произносит перед выступлением на бис. – Показушник, – отпустила Мафую мягкий упрек. Я отчасти соглашусь с ней. <!--"We have invited a special guest here, a soloist. He should not be appearing here tonight, so for those who are from the music industry, please try not to publicize this as much as possible, or else I will be in for some trouble from the records company."--> – Мы пригласили специального гостя, музыкального исполнителя. Он не должен был быть здесь сегодня вечером, поэтому те, кто из музыкальных журналов, пожалуйста, старайтесь не упоминать лишний раз об этом маленьком факте, иначе у меня возникнут проблемы со звукозаписывающей компанией. <!--A few guffaws came from beneath the stage. A soloist who only shows up during the encore? I have never heard of something like that before.--> Несколько смешков раздались в зале. Музыкант, который появляется только при выступлении на бис? Никогда прежде о таком не слышал. <!--"I believe everyone should know him as well, but I think it is only proper for me to introduce him. Please welcome Julien Flaubert."--> – Думаю, вы все уже его знаете, но мне всё же подобает его представить. Прошу любить и жаловать – Жюльен Флобер. <!--That caused a huge commotion in the audience. I do remember hearing that name somewhere before, so I searched through my memories frantically. I ended up not noticing what Mafuyu was saying beside me.--> Это заявление вызвало сильное волнение у аудитории. Я точно слышал это имя прежде, поэтому начал судорожно копаться в памяти. Я даже не обратил внимания, о чем там бормочет рядом сидящая Мафую. <!--Julien. Julien Flaubert......--> – Жюльен… Жюльен Флобер… <!--The commotion in the hall turned into a warm round of applause once more. I quickly lifted my head in shock.--> Волнения в зале переросли в теплую волну приветствующих аплодисментов. Я поднял голову в изумлении. <!--At the side of the stage appeared a small silhouette of someone clipping onto a violin beneath his arm. He walked through the members of the orchestra and made his way to the conductor's stand in the middle of the stage.--> На краю сцены появился невысокий силуэт со скрипкой, зажатой под мышкой. Он прошел меж оркестрантов и направился к дирижерскому постаменту в центре сцены. <!--In the beginning, I thought the person is a girl as I could only see the upper body — the person has shiny golden hair which was glittering under the spotlights, huge eyes, and fiery red lips.-- Сперва я подумал, что это девочка, так как видел только верхнюю половину тела: отливавшие золотом под светом прожекторов волосы, большие глаза и пламенно-красные губы. <!--However, the petite violinist who was standing beside Ebichiri was wearing a tuxedo. "Yuri?" mumbled Mafuyu. I finally remembered who he is.--> Однако маленький скрипач, занявший место рядом с Эбичири, был одет во фрак. – Юри? – пробормотала Мафую. Я наконец, вспомнил, кто это. <!--Julien Flaubert.--> Жюльен Флобер. <!--The violinist is more widely known by his nickname "Yuri" rather than his actual name. It was his nickname back when he was pursuing his studies in Moscow Conservatory, a fact that is well known even in Japan. He is always praised to possess 'the looks of an angel' or 'sublime techniques just as if he is Yehudi Menuhin reborn', and etc. He is a celebrity violinist with crazed fans all over the globe. It is said that the sales of magazines will increase by many folds whenever they publish his pictures, and since he frequently appears on the covers of the classical music magazines, that is how I got to know him. He is always putting on a serious and stern expression on the pictures, but he actually holds an innocent air around him that is similar to that of a typical middle school girl (though he is a guy), and he is roughly of Mafuyu's height as well. I think he is one year younger than me?--> Скрипач, более известный под псевдонимом «Юрий», нежели своим настоящим именем. Он получил это прозвище, когда обучался в Московской консерватории – об этом факте известно даже в Японии. Его всегда описывают словами типа: «Он выглядит как ангел» или «У него потрясающая техника, как будто он – перерождение Иегуди Менухина» и подобными. Это известный всему миру юный скрипач с невероятным количеством поклонников. Говорят, что, мол, журналы будут продаваться лучше, если поместить туда его фото. Теперь обложки журналов о классической музыке часто пестрят его портретами – вот откуда я его знаю. На фото он всегда держится серьезно и твердо, но аура вокруг него создает впечатление, что это типичная ученица средней школы (хотя он парень); к тому же он примерно одного роста с Мафую. Если я не ошибаюсь, то он моложе меня на год. <!--Julien stood at the conductor's stand and bowed elegantly. That movement of his silenced everyone in the hall.--> Жюльен, стоявший рядом с дирижерским постаментом, элегантно поклонился. Это действие заставило замолчать всех в зале. <!--Nothing was said — Julien lifted his bow, but I could see almost no movements of Ebichiri as he conducted. The clarinets and oboes made a serious inquiry, and Julien's violin replied with it's solo performance. Then, the background accompaniment of the orchestra began to spread its wings slowly.--> Без лишних слов Жюльен поднял смычок, а Эбичири неуловимыми движениями начал дирижировать. Кларнеты и гобои задали серьезный тон, и скрипка Жюльена ответила им своим соло. Затем фоновый аккомпанемент оркестра начал медленно расправлять свои крылья. <!--This song is—--> Эта композиция… <!--Alban Berg's Violin Concerto.--> Концерт для скрипки и оркестра Альбана Берга. <!--The concerto dedicated <To the Memory of an Angel > was composed in remembrance of a deceased young girl, and it was Berg's final piece before dying to blood poisoning. The violin solo and the orchestra interwove together to create a sorrowful fricative. The melody sounded like it was sobbing softly.--> Концерт, озаглавленный «Памяти ангела», был посвящен покойной маленькой девочке, и это было его последнее сочинение перед смертью от заражения крови. Партия скрипки и оркестра переплетались вместе, создавая угнетающую атмосферу. Музыка словно тихо оплакивала умерших. <!--I did not even notice the notebook had slipped off from my hands.--> Я не заметил, как блокнот выскользнул из моих рук. <!--It felt like there was really the wails of someone coming from a place high above.--> Было такое ощущение, будто чей-то плач доносится до нас с небес. <!--The intense allegro of the second movement tells the story of a girl and her pains as she struggled against her sickness. An intense chromatic phrase which felt like it was shaved off from Julien's slender body was finally surrounded by death which purifies everything. It then merged itself into the calm adagio.--> В напряженном аллегро второй части повествуется история девочки и её страдания, пока она сопротивлялась болезни. Интенсивные хроматические фразы словно откалывались от небольшой фигурки Жюльена, окруженного всеочищающей смертью. Затем они объединились и перешли в плавное адажио. <!--The solo violin began playing its highest note, while at the same time absorbing all the sounds from the orchestra — when the piece was finally over and the music had faded away silently, there was barely a hint of liveliness left in the music hall. The mood was different from that of <Manfred Symphony>.--> Скрипичное соло началось с самой высокой ноты и начало вбирать в себя все звуки оркестра… Когда композиция подошла к концу, и музыка начала тихо убывать, в концертном зале едва ли остались намеки на оживленность. Настроение значительно отличалось от симфонии «Манфред». <!--Even so, the young boy in the middle of the stage placed his bow and violin down. After showing the audience a gentle smile akin to that from an angel, the atmosphere in the hall melted immediately.--> Юноша в центре сцены опустил смычок и скрипку. Затем, стоило ему явить улыбку сродни ангельской, атмосфера в зале немедленно растаяла. <!--The applause from the audience was like an endless avalanche.--> Овации слушателей накрыли музыкантов, словно непрекращающаяся лавина. <!--I was clapping in a daze. I then realized his smile was not offered to everyone in the audience, but only at a specific person.--> Я тоже хлопал, как в тумане. Затем я заметил, что он улыбается не всему залу, а конкретному человеку. <!--Is it me? No wait—--> Неужто мне? Нет, постойте… <!--I realized the shocking truth, and looked at the seat beside me — Mafuyu sank herself deep into her seat with an absent-minded expression on her face.--> Я осознал шокирующую правду и глянул на соседнее сидение – Мафую утопла в кресле с отсутствующим выражением лица. <!--Tetsurou actually took a great deal of effort to prepare a bouquet for me to offer to Ebichiri. It's sad to be saying this though — not only had he chosen narcissus which is out of season, he also said this: "Listen to this properly. Narcissus means 'conceited' in the language of flowers! Be sure to tell him that when you offer him the bouquet!" What an idiot.--> Тэцуро, в общем-то, приложил много усилий, чтобы составить<!--букет составляют, реже оформляют--> букет для вручения Эбичири. Хотя мне не доставляет радость это говорить<!-- Хотя мне неприятно поднимать эту тему \тут такой смысл? смысл - мой комент. другой вар "это печально, но мало того, что бла бла" --> – мало того, что для нарциссов сейчас не сезон, но и он еще и сказал: «Слушай внимательно. Нарцисс на языке цветов значит «Тщеславный»! Обязательно заяви это ему в лицо, когда будешь вручать букет!» Вот ведь придурок. <!--After the concert was over, I told the girls to wait for me at the lobby. Just as I was about to visit the lounge which was located at the backstage, Mafuyu grabbed me by my suit's helm and gave me a tug.--> После окончания концерта, я попросил девчонок подождать меня в холле. Едва я собрался наведаться за кулисы в гримерную, Мафую схватила меня за ворот костюма и потянула назад. <!--"Yes?"--> – Что? <!--"...... I'm coming along."--> – … Я с тобой. <!--Why? I mean, Ebichiri will be at the lounge too, yeah? It's not possible for Mafuyu to specially go there to see him, right? I think thought of Julien right away. (It looked like) Flaubert was staring at Mafuyu back then......--> Зачем? В смысле, Эбичири ведь тоже будет в гримерке, да? Это не в стиле Мафую – добровольно идти с ним на встречу, верно? Я тут же подумал о Жюльене. (Было похоже, что) Флобер пялился на неё несколько минут назад… <!--There should be a reason to that, right? Perhaps they knew each other?--> Для этого ведь должна быть причина, так? Неужто они знакомы? <!--The corridor leading to the lounge was filled with orchestra members as well as the large instruments. Since the performing band was Boston Symphony Orchestra, I could hear conversations in English all around me. I was at a loss of what to do.--> Коридор, который вел в гримерные, был заполнен оркестрантами и их здоровенными инструментами. Так как это Бостонский симфонический оркестр, вокруг меня струилась английская речь. Я даже растерялся. <!--Just then, one of the orchestra members saw Mafuyu hiding behind my back, and walked towards us after exclaiming what sounds like "Oh!". We were then quickly surrounded by the orchestra. That's proof that Mafuyu is famous in the professional world as well.--> Вдруг один из оркестрантов заметил Мафую, прятавшуюся за моей спиной, и направился в нашу сторону, воскликнув что-то вроде «О!» После чего весь оркестр быстро нас окружил. Это доказывало, что Мафую также хорошо известна в кругах профессиональных музыкантов. <!--"Urm, well......"--> – Э-м-м, ну... <!--Mafuyu pushed me aside when I tried to communicate with them in Japanese. She then began to converse with the middle-age French horn player with an incredibly authentic sounding American English. She then turned around to look at me, pointed to the end of the corridor with an unhappy expression on her face, and said,--> Мафую пихнула меня в бок, когда я попытался заговорить с ними по-японски. После этого она завязала разговор со среднего возраста валторнистом, выговаривая слова с невероятно подлинным американским акцентом. Потом она повернулась ко мне с недовольным лицом и, указав в конец коридора, произнесла: <!--"He said Papa finds the interviewers irritating, so he is hiding in that room."--> – Он сказал, что папа прячется от назойливых журналистов вон в той комнате. <!--I see...... as expected from someone who came back from America not too long ago, her English is really impressive. For some reason, I am finding myself to be more and more useless.--> Понятно… как и ожидалось от той, кто недавно вернулась из Америки, её уровень английского впечатляет. Почему-то я ощущаю себя все более и более бесполезным. <!--The orchestra member took us into a smaller lounge located deep into the corridor. Just as I was about to grab the doorknob and open the door, it was suddenly opened quickly from the inside. "Mafuyu!" A small person along with a voice filled with excitement squeezed through the opening and hugged me all of the sudden.--> Валторнист отвел нас к небольшой гримерной в глубине коридора. Только я собрался ухватиться за ручку, как дверь внезапно распахнулась изнутри. – Мафую! Кто-то невысокий с голосом, полным волнения, выпрыгнул из проема прямо на меня. <!--"...... Whoaaaa!?"--> – … Ха-а-а-а?! <!--"Mafuyu, I miss you so much!"--> – Мафую, я так сильно по тебе скучал! <!--My nose came into contact with soft golden hair. Right after I realized the person was Julien Flaubert, I was hugged tight by his slender arms, and his face was buried deep into my chest. There was a faint scent of roses coming from his hair— no wait! I became flustered all of the sudden, and hurriedly pushed his body away.--> Мой нос уткнулся в мягкую копну золотистых волос. Едва я разглядел в нем Жюльена Флобера, его худенькие руки крепко обхватили меня, а лицо уткнулось в мою грудь. Едва уловимый аромат роз исходил от его волос… Нет, погодите! После секундного замешательства я резко отпихнул его прочь. <!--"W-What are you doing?"--> – Эй, чего ты творишь? <!--"Ah, sorry. I was mistaken."--> – Ой, прости, я обознался, – глядя мне прямо в глаза, беспечно отозвался Жюльен, после чего легонько чмокнул меня в щечку. <!--Julien looked at my face and said that in a nonchalant manner, before tip-toeing slightly to kiss me lightly on my cheek. He then turned his attention to Mafuyu as I remained rooted on the spot.--> Пока я стоял, открыв рот, он уже перевел всё свое внимание на Мафую. <!--"I miss you so much, ma cherie!"--> – Я так по тебе скучал, ma Cherie<ref>фр. : Моя дорогая</ref>! <!--What surprised me even more was how Mafuyu never hit him or yelled at him despite him hugging onto her tightly. She was only putting on a slightly unhappy expression as she silently allowed her cheeks to be kissed lightly by him. The French are really impressive — that was all I could think with only the remaining half of my brain functioning properly.--> Что удивило меня больше, так это то, что Мафую не ударила и не накричала на него, когда он её крепко обнял. Разве что едва уловимый намек неудовольствия мелькнул у неё на лице, когда она молча подставила щеку для поцелуя. Французишка не промах – мой полуотключившийся мозг смог выдать только эту мысль. <!--Mafuyu noticed my gaze and her face turned red. She pushed Julien away.--> Мафую заметила мой взгляд, и её лицо тут же стало пунцовым. После чего она отстранилась от Жюльена. <!--"...... W-When did you come to Japan?"--> – …К-Когда ты приехал в Японию? <!--"Yesterday. I am planning to stay in Japan for a while, so we can see each other everyday. Before today's encore, I heard from Maestro Ebisawa that Mafuyu will be coming to listen to the concert as well, so I requested—"--> – Вчера. Я собираюсь побыть здесь какое-то время, поэтому мы можем видеться друг с другом каждый день. Перед сегодняшним выступлением маэстро Эбисава обмолвился, что Мафую тоже придет послушать, поэтому я тоже попросился… <!--There was a sudden cough. I finally saw Ebichiri sitting before the dressing table located deep within the room.--> Кто-то громко прочистил горло. После этого я, наконец, заметил Эбичири, который сидел за гримерным столиком внутри комнаты. <!--"You are here in Hikawa's place, right? So that means you will be writing the critique? Mmm...... I am looking forward to it." -Ebichiri said that to me with a serious expression. You are scaring me with your expectations......--> – Ты пришел вместо Хикавы, верно? Значит, и отзыв напишешь тоже ты? М-м-м… буду ждать с нетерпением, – со всей серьезностью произнес Эбичири. Не пугайте меня подобными заявлениями. <!--The four of us sat down face to face on the sofa in the lounge. I was sitting right in front of Ebichiri, while Mafuyu was sitting by my side. For some unknown reason, Julien sat himself on the sofa-back behind Mafuyu and I. Please, can you sit yourself properly? You are making me feel really uncomfortable?--> Мы вчетвером расселись по диванам лицом к лицу в гримерке. Я занял место прямо напротив Эбичири, а Мафую подсела ко мне. По непонятной причине Жюльен расположился на спинке дивана позади меня и Мафую. Почему нельзя было сесть нормально? Хочешь, чтобы я чувствовал себя неловко?<!-- неудобно--> <!--"Critique? He's writing it?"--> – Отзыв? Он его пишет? <!--Julien grabbed my hair suddenly and stuck his body over my head to look at my face, which caused me to nearly overturn. He still looked like a girl even at that close distance. His peach-red lips was right before my eyes, which reminded me of what happened earlier. I do hope he can keep a distance away from me.--> Жюльен внезапно схватил меня за волосы и навис надо мной, чтобы посмотреть мне в лицо, тем самым едва меня не опрокинув. Даже на таком близком расстоянии он все равно выглядел как девочка. Его губы цвета спелого персика, возникшие у меня перед глазами, напомнили мне о недавнем событии. Надеюсь, впредь он будет держаться от меня подальше. <!--"That is rude of you, Flaubert. Sit down properly! The person whose hair is messed up by you may look young, but he is a music critic. He is our competitor."--> – Как грубо с твоей стороны, Флобер. Сядь по-человечески! Может, этот парень с взъерошенными тобой волосами кажется юным, но он – музыкальный критик, наш, так сказать, классовый враг. <!--Julien disappeared from my sight all of the sudden. I see, he had stood up beside the sofa and stared at Ebichiri with his eyes opened wide, before turning around to continue staring at me. It's only at such a close distance that I realized he is really skinny and small. He may actually be of a smaller build than Mafuyu.--> Жюльен резко исчез из поля моего зрения. Он возник перед Эбичири и посмотрел на него, выпучив глаза, а потом, повернувшись, уставился на меня. Только на таком близком расстоянии я смог разглядеть, насколько же он тощий и маленький. Его телосложение возможно даже меньше, чем у Мафую. <!--I thought he will be sitting beside Ebichiri, but he unexpectedly sat himself down next to me. Since the sofa was a two-seater, Mafuyu, Julien and I had no choice but to stick to each other. What's with this? Is he making fun of me?--> Я полагал, что он сядет рядом с Эбичири, но паренек неожиданно подсел ко мне. А так как диван был двухместный, я, Мафую и Жюльен в итоге тесно прижались друг к другу. Да что это с ним? Он нарочно?<!--он издевается надо мной?--> <!--"Is that so? Then I am really sorry! Nice to meet you for the first time, Mr.Critic. Just as you have already knew, I am a violinist. I will be happy if you can address me as 'Yuri'."--> – Вот, значит, как? Тогда искренне прошу прощения! Рад знакомству с тобой, Мистер Критик. Как ты уже знаешь, я скрипач. Буду признателен, если ты будешь обращаться ко мне Юри. <!--I stretched out his hand while introducing himself. The content's a little strange, but his is quite fluent in his Japanese...... he learned it from Ebichiri? There was a strange expression coming from Julien's eyes which I didn't quite know what it was. Hostility? Enmity? A sense of wariness? Or perhaps curiosity? His expression looked like it was a mix of everything, but at the same time, did not seem like any one of above as well.--> Он протянул руку, представившись. Речь несколько необычна, но говорит он по-японски весьма бегло… это он от Эбичири перенял? К тому же, нечто странное читалось в его глазах, но я не мог точно разобрать. Враждебность? Неприязнь? Настороженность? Или любопытство? В его взгляде смешалось все, но в то же время, ничего конкретного из перечисленных. <!--I hesitated for a while before shaking his hand stiffly. I could feel a sense of incongruity. What's the reason for that?--> Я немного помедлил, прежде чем пожать ему руку. У меня возникло какое-то ощущение несоответствия. К чему бы это? <!--"My enemy, what is your name?"--> – Враг мой, как тебя звать? <!--"...... Eh? A-Ah. My name is Hikawa. Hikawa Naomi." Even though he is younger than me, he spoke to me in a tone as though he is conversing with someone of his own age. I unconsciously spoke to him in a very polite manner.--> – …Э? А… Меня зовут Хикава. Хикава Наоми, – на автомате ответил я очень вежливо. Хотя он младше меня, обращается так, будто болтает со сверстником. <!--"Can I call you 'Naomi'?"--> – Могу я звать тебя Наоми? <!--I was stunned. Mafuyu, who was beside me, looked like she wanted to say something as well. Aside from my mother whom I meet once a month after her divorce, the only other person to address me directly by my real name is Mafuyu.--> Я был в ступоре. У Мафую, сидевшей рядом, казалось, было чего сказать. Не считая мою мать, с которой я вижусь раз в месяц после развода, только один человек звал меня по настоящему имени – это Мафую. <!--However, the way which Julien pronounces my name is quite different from the way Mafuyu does it — it's probably because there's the name 'Naomi' in the English language as well? It just didn't sound like my own name.--> Однако, его произношение имени отличалось от произношения Мафую. Может потому что она произносит его с английским акцентом? Звучит совсем не похоже на мое имя. <!--"Yuri......" Mafuyu, who was sitting on the other side of the sofa, suddenly spoke. "You can't."--> – Юри… – Мафую, сидевшая на второй половине дивана, вдруг заговорила. – Нельзя. <!--"What do you mean by that?" asked Julien, as he propped over my shoulder to look at Mafuyu.--> – О чем ты? – спросил Жюльен, опершись на мое плечо, чтобы взглянуть на Мафую. <!--"You cannot call him by that."--> – Тебе нельзя называть его так. <!--"Why?"--> – Почему? <!--"You just can't."--> – Просто нельзя. <!--Why? I was at a lost of what was happening around me. Then again, why was Ebichiri looking that angry as well?--> Почему же? Я перестал улавливать суть вещей, происходивших в округе. Плюс ко всему, почему у Эбичири такой злобный взгляд? <!--"Urm, well...... Everyone calls me 'Nao'. If you can, please address me as that."--> – Э-м-м, ну… Все зовут меня Нао. Если не против, то тоже можешь. <!--"So what instrument does Naomi plays?"--> – И на каком же инструменте играет Наоми? <!--"Listen to what I'm saying here, okay!?" "Stupid Yuri!"--> – Ты слышал, что я сказал, нет?! – Дурак Юри! <!--"But I don't think it's good to shorten the names of others, or address them by another name!"--> – Но я не думаю, что укорачивание имен или псевдонимы это хорошо! <!--"Didn't you ask me to address you as 'Yuri' when you were introducing yourself!?"--> – Тогда почему ты просишь звать себя Юри?! <!--Julien stood up from the sofa with teary eyes and hid himself behind Ebichiri's back. He hung his two hands on the sofa like a cat and said,--> Жюльен встал с дивана с глазами, полными слез, и спрятался у Эбичри за спиной. А потом словно кот положил руки на диван и спросил: <!--"Maestro, why is he so fierce with his tsukkomi?"--> – Маэстро, почему он такой грубиян? <!--"That's nothing. Compared to that, it's much more tiring to speak to his father. He became like this because he is surrounded by many such people around him." And you are one of them, Ebichiri!--> – Это еще ничего. Если сравнить, то с его отцом общаться куда как утомительней. Во всем виноваты окружающие его странные личности. И ты один из них, Эбичири! <!--"So he's fits the mold of a critic very well?" Julien replied. Just what exactly are critics in the eyes of both of you? Being a critic is not just about having to tsukkomi musicians who are hard to communicate with, you know?--> – Так он самый натуральный критик? – спросил Жюльен.<!-- я бы сказал "вписывается в общество критиков" или как-то так, но лучше спросить у англ ТЛ \не в "общество", а в "типаж"--> Кем, по-вашему, является критик? Критик – это вам не злословный писака, с которым невозможно поладить, вы понимаете? <!--"However, the skin of your left fingers are very tough, so you should be playing some sort of instruments, right?"--> – Однако, кожа у тебя на пальцах довольно грубая, так значит, ты играешь на каком-то инструменте, верно? <!--I was shocked. Julien walked to my side and lifted my left hand.--> Я был шокирован. Жюльен подошел ко мне и приподнял мою левую руку. <!--"Well......"--> – Ну…<!-- я бы все-таки сказал "ну". это реплика нао имхо, хотя опять же, надо уточнить у англ ТЛ--> <!--"Naomi is the bassist of our band," said Mafuyu. Julien and I were both slightly surprised by that, so we both stared at Mafuyu's face. From the edges of my eyes, I could see an unhappy expression on Ebichiri's face.--> – Наоми — басист нашей группы, – вклинилась Мафую. Жюльен и я вместе с ним были несколько удивлены этим, что оба уставились на неё. Краем глаза я заметил недовольство на лице Эбичири. <!--"Mmm? So you are a companion of Mafuyu?" Julien began to play around with my fingers as he said that. I found it a little strange. He's not the least bit surprised at how Mafuyu's in a band? Or does he know about it already? Just what is the relationship between the two of them? However, I don't think it's the right time for me to ask him that......--> – М-м-м? Так ты компаньон Мафую? – спросил Жюльен, начав щупать мои пальцы. Мне стало немного не по себе. Он нисколько не удивлен, что Мафую состоит в нашей группе? Или он знал об этом и раньше? Что за отношения связывают этих двоих? Однако не думаю, что сейчас подходящее время, чтобы задавать такие вопросы… <!--"Are you good with your bass?"--> – Ты достиг успехов со своей бас-гитарой? <!--"No, not at all." "He's horribly bad at it."--> – Нет, нисколечко. – Просто невероятно ужасен. <!--The Ebisawa father-and-daughter pair answered at the same time, and that caused me to sink into the abyss of depression. Why did you two have answer at the same time!? I know I suck at playing the bass!--> Ответы дочери и отца, прозвучавшие дуэтом, погрузили меня в бездну депрессии. Зачем же заявлять об этом так слаженно?! Я итак знаю, что хреново играю! <!--"I knew it. These fingers are not used to create music. Instead, they exist to distort the truth."--> – Я так и думал. Эти пальцы не созданы для исполнения музыки. Их предназначение – искажать правду. <!--I quickly waved Julien's hands away. What's with that!? Why are all his words filled with animosity? It's the first time we met each other, and I don't think I've done anything to piss him off.--> Я тут же отбросил руки Жюльена прочь. Да что за фигня?! Почему его слова полны враждебности? Мы встретились с ним впервые, не думаю, что я чем-то мог ему насолить. <!--"...... Do you hate music critics?" I tried asking him. There are a lot of musicians who are like that.--> – …Ты ненавидишь музыкальных критиков? – попытался я задать вопрос. Достаточно многие музыканты их недолюбливают. <!--"Mmm. I do."--> – М-м-м. Да. <!--Like the sun which reappears after a heavy downpour, a bright smile appeared on Julien's face as he answered me in a straightforward manner. I see. So you hate them huh— I almost said those words with a smile in order to show my approval of his reply.--> Как солнце вновь появляется из туч после долгого ливня, яркая улыбка появилась на лице Жюльена после такого прямолинейного ответа. Вот оно что. – Так ты, значит, у нас критиконенавистник, да? – едва ли не усмешкой я бросил ему слова в лицо. <!--"Oh, you mean you have not heard about the things those people have done to my precious Mafuyu?"--> – О, ты хочешь сказать, что не слышал о той пакости, что понаписали эти бумагомараки о моей дражайшей Мафую? <!--"Ah......"--> – Э-э-э… <!--I was at a lost of words.--> У меня не было слов для ответа. <!--"Yuri, stop that."Mafuyu actually shielded me physically and said that in a very stern manner.--> – Юри, прекрати, – жестко сказала Мафую, закрыв меня собой. <!--"But Mafuyu, you said before you hate those people as well?"--> – Но Мафую, разве ты не говорила раньше, что ненавидишь их? <!--"But there is no need for you to say those things to Naomi."--> – Но это не значит, что ты должен хамить Наоми. <!--"You used to talk about tying up all the critics and drying them under the sun so that you can use them as fertilizers for the grapes. Back then, I thought that the Japanese are a bunch of really scary people......"--> – Сама говорила, что надо связать всех критиков и высушить их на солнце, тогда их можно будет использовать для удобрения виноградников. В то время я подумал, что все японцы очень кровожадны… <!--"I never said that!" Mafuyu stood up with her face red.--> – Я никогда не говорила подобного! – вскочила Мафую с пунцовым лицом. <!--"Flaubert's the one who said those things." Ebichiri sighed. The French are a bunch of really scary people......--> – Это сказал ты, Флобер, – издал вздох Эбичири. Это французы очень кровожадны… <!--"Ah, is that so? I remember Mafuyu talking about how that will make the grapes taste bad, so it's a bad idea after all."--> – А, разве? Помнится, Мафую еще добавила, что это отразится на вкусе в худшую сторону, так что это плохая затея. <!--"Yuri's the one who said those things as well! Geez! You idiot!"--> – Это ты тоже сам говорил! Блин! Ты — придурок! <!--Mafuyu stood up, stretched past my shoulders and proceeded to slap hard on Yuri's head. Ebichiri and I exchanged a look of helplessness between us. Do what you two like, but can you please don't sandwich me in the middle of your quarrels?--> Мафую приподнялась, перегнулась через меня и отвесила Юри неслабый подзатыльник. Мы с Эбичири перекинулись беспомощными взглядами. Делайте что хотите, только не могли бы вы не прессовать меня в процессе выяснения отношений? <!--In order to prevent myself from falling victim to Mafuyu's slaps, I shielded my head with my arms and ran away from the sofa. At the same time, just as Mafuyu was about to hit him with her right hand, Julien grabbed it quickly and entwined his fingers with hers.--> Чтобы не получить случайно свою порцию тумаков со стороны Мафую, я прикрыл голову руками и ретировался с дивана. В тот же самый момент Мафую попыталась достать Жюльена правой, но он быстро перехватил её руку и сплел свои пальцы вместе с её. <!--"...... You should remember how those people have written all that nonsense ever since you could not play the piano, right? And recently, after the issue about your fingers was leaked, those people criticized you unfairly about your lack of professionalism, or how you are running away from the stage."--> – ... Неужели ты забыла, какую эти люди понаписали чушь о прекращении твоих гастролей, а? Когда недавно просочился слух о твоих пальцах, они необоснованно критиковали отсутствие профессионализма или то, как ты сбежала со сцены. <!-- слишком либерально. причем здесь талант вообще?\ так норм? чего свой вариант не оставил? профессионализм. почему это переводится как талант?--> <!--I stood up in shock and looked at them. I am in no position to be saying much, but — I never thought the critics will be that brazen in discussing the issue about Mafuyu's fingers.--> Я ошеломленно замер и посмотрел на них. Я не в том положении, чтобы кого-то осуждать, но… я никогда не думал, что критики так беспардонно отнесутся к её проблеме. <!--"Are you still continuing with your rehabilitation? Though they do seem to be in a much better shape......"--> – Ты ведь все еще не полностью поправилась? Хотя сейчас они выглядят гораздо лучше… <!--However, Mafuyu was not angry, and neither did she fling Julien's hand away. All she did was to give a light nod and murmured,--> Однако Мафую не рассердилась и не отбросила руку Жюльена. Она слабо кивнула и пробормотала: <!--"You don't have to worry. I will do something about it by myself."--> – Не волнуйся за меня. Я сама буду решать, что делать. <!--I stared helplessly at Mafuyu's profile.--> Я бессильно уставился на профиль Мафую. <!--I had indirectly asked her about her fingers many times ever since I know her. The reason for the immobility of her fingers is mainly due to her psychological issues. As for whether she wants to continue playing the piano, I have never heard anything concrete coming from her.--> Я уже много раз пытался выведать про состояние её пальцев. Причины их парализации в основном психологического характера. А вот насчет того, продолжит ли она играть на фортепиано, я от неё так и не услышал. <!--I will do something about it by myself— that's what Mafuyu said, and it was my first time hearing her say that.--> «Я сама буду решать, что делать», – ответила Мафую, и я впервые услышал об этом. <!--Does that mean that she will try to do something 'in order to play the piano once more'?--> Это значит, что она собирается что-то предпринять, чтобы «сыграть еще раз»? <!--If that is really the case, then— why didn't she tell me?--> Если все именно так, тогда… почему же она не ответила мне? <!--Was it because it was Julien who asked? Because they are both living in the same world? Basking under the same brilliance, the same cheers and the same criticisms? Having tasted the same loneliness? So that's why she could say those words to him? If that's the case, then—--> Может потому, что спросил об этом Жюльен? Потому, что они слеплены из одного теста? Одинаково сверкают в лучах славы, получают хвальбу и терпят нападки? Вкусили общий плод одиночества? Поэтому она решила ответить ему?<!-- поэтому она решила ответить ему?--> Если все дело в этом, то… <!--It seemed like Ebichiri said something to me, and Julien did the same while staring at my face. However, I could not remember what I said in reply. Why the heck am I here? I pondered on that question repeatedly with my half-blanked mind.--> Похоже, Эбичири о чем-то спросил меня, так как они вместе с Жюльеном уставились на меня. Однако не помню, что я ответил. Какого черта я тут забыл? Я неоднократно задавал этот вопрос своему полуотключившемуся мозгу. <!--"Really? So he is really a guy...... What a shame."--> – Серьезно? Он и впрямь мальчик… какая жалость.<!-- вот ведб жалость--> <!--There were only a few people left in the lobby. Kagurazaka-senpai said that as she pressed her hands on her forehead and shook her head. Senpai kept hounding me about the sex of Julien the moment I talked about how I met him. What the heck is this person normally thinking?--> В холле стояло лишь несколько человек. Кагуразака-сэмпай картинно приложила руку ко лбу и слабо помотала головой. Сэмпай все выпытывала у меня половую принадлежность Жюльена, пока я рассказывал о нашем знакомстве. Чем вообще её голова забита? <!--"What will you do if he is a girl?"--> – И что бы ты делала, окажись он девочкой? <!--Chiaki, who was all sleepy from waiting for me, prodded Senpai's waist gently as she asked that question.--> Чиаки, едва не уснувшая в ожидании, мягко ткнула сэмпай в живот и задала этот вопрос. <!--"Hmm? I guess I'll start by learning how to speak French......"--> – Хм-м? Думаю, я бы начала изучать французский… <!--"Yuri can speak Japanese, and he is much more fluent at it than I am."--> – Юри умеет изъясняться по-японски даже лучше меня, – мягко произнесла Мафую у меня за спиной. <!--Mafuyu said softly behind me. Indeed, he is incredibly fluent with his Japanese.--> И правда, он общается на чужом языке совсем непринужденно. <!--A brief silence engulfed the scene. Chiaki kept staring at me.--> На короткий миг тишина повисла в воздухе. Чиаки продолжила сверлить меня взглядом. <!--"...... Urm, what's wrong?"--> – …Э-м-м-м, что не так? <!--"You are not going to tsukkomi her?" Chiaki asked while pointing to Senpai.--> – Ты что, не станешь подкалывать ее? – спросила она и указала на сэмпай. <!--"...... It's not like I exist in this world solely to tsukkomi the retarded lines that were said around me."--> – … Можно подумать, я только и делаю, что подкалываю кого ни попадя. <!--"I don't live in this world purely for romance as well - I have never forgotten about my revolution, you know. France is a country of revolution as well, so it will definitely be beneficial for me to learn more about them."--> – Я тоже живу не только ради любви, я никогда не забываю о своей революции, знаете ли. Франция тоже страна революционеров, поэтому мне определенно будет полезным знать о них побольше. <!--"That's something you've only thought of a second ago, right?"--> – Ты это секунду назад придумала, так ведь? <!--"Oh! Nao's revived!" Chiaki said with approval. Don't be that happy. I only said it by accident!--> – О! Нао воскрес! – воскликнула Чиаки с одобрением. Не нужно так радоваться. Я это случайно ляпнул! <!--I will forget the contents of the concert if I continue on with this stupid conversation. I began walking towards the exit of the concert hall. I better get home quickly to work on my draft.--> Я позабуду все о концерте, если мы и дальше продолжим этот дурацкий разговор. Я пошел по направлению к главному входу. Мне нужно быстрее попасть домой и набросать черновик. <!--"Hold on, wait! Nao, you are really mean! Senpai and I have waited for you for so long, and you are planning to head home already?"--> – Погоди, постой! Нао, ну что же ты! Мы с сэмпай ждали тебя так долго, а ты собираешься дать деру? <!--Chiaki caught up to me with her yells and her footsteps. Then, I heard two more pairs of footsteps as well - Mafuyu caught up to me as well with Kagurazaka-senpai by her side. In the end, the four of us walked out of the main entrance together.--> Шаги Чиаки вместе с её криками последовали за мной вдогонку. После к ним присоединились еще две пары цокающих каблуков – это Мафую и Кагуразака-сэмпай. В итоге, мы вместе вышли из здания. <!--After walking past a row of tall trees that encircles the huge concert hall, I could see the rows of streetlights that were installed on the soundproof walls of the Tokyo highways. It was already late. I did not realize it during the piece, but the encore was actually really long as they had played the whole concerto.--> Пройдя сквозь вереницу высоких деревьев, обвивших кольцом огромный концертный зал, моим глазам открылся ряд уличных фонарей, установленных на бордюрах токийских магистралей.<!--заметка для себя: где-то в первых томах soundproof walls было переведено как "звуконепроницаемая стена", что совсем было не к месту, и я ломал голову--> Уже поздно. Я упустил из виду во время концерта, но выступление на бис было действительно очень долгим, так как они сыграли все части. <!--Despite it being a hard to understand piece due to its complex tones, I was deeply attracted to it. That caused me to lost track of time.--> Несмотря на то, что было сложно воспринять произведение из-за сочетания сложных ритмов, я был глубоко восхищен им. Поэтому и напрочь забыл о времени. <!--"Naomi—"--> – Наоми… <!--Mafuyu called me. I turned my head around to look at her.--> Мафую обратилась ко мне. Я повернулся посмотреть на неё. <!--"Are you angry?"--> – Ты сердишься? <!--"...... Why are you asking me that?" Angry? Who me?--> – …К чему этот вопрос? Сержусь? Я? <!--I asked Mafuyu that question in response. She immediately showed a troubled expression.--> Обсыпал я Мафую вопросами вместо ответа. Она тут же нахмурилась. <!--"I will also like to know the relationship between Julien Flaubert and Comrade Mafuyu! It's the same for young man as well, right?"--> – Мне тоже интересно знать, что за отношения между Жюльеном Флобером и товарищем Мафую! И Молодому Человеку также это интересно, верно? <!--"I'm also curious about—"--> – Мне тоже любопытно… <!--Mafuyu's face went red from the bombardment of questions coming from all around her. She remained rooted on the spot and looked a little overwhelmed. I turned my head around and found her looking at me with a cry for help.--> Лицо Мафую тут же покраснело от кучи вопросов, посыпавшихся на неё от всех нас. Это было слишком для нее, она остановилась как вкопанная. Я обернулся и заметил, что она смотрит на меня, моля о помощи. <!--"Urm, well......" I am curious as well. "Is he your father's friend?"--> – Эм-м-м, ну… – поинтересовался я. – Он друг твоего отца? <!--Mafuyu mumbled something before nodding her head lightly.--> Мафую что-то тихо пробормотала и слабо кивнула. <!--"I remember seeing him on the cover of some fashion magazines. He and Ebichiri had went on a tour in America too, right?"--> – Помнится, он был на обложке одного модного журнала. Вместе с Эбичири они дали тур по Америке, верно? <!--So even Chiaki knew of the existence of Julien? I never expect the fashion magazines to write articles about him as well.--> Даже Чиаки знала о существовании Жюльена? Никогда бы не подумал, что журнал мод станет писать о нем. <!--"...... That was a long time ago, when Papa was not the main conductor of Boston."--> – … Это было давно, когда папа еще не был официальным дирижером Бостонского оркестра. <!--And that means— he used to go on a tour with Mafuyu as well? And I do remember him saying things like "I'll be depending on the Ebisawa family during my stay in Japan"......--> Это значит… он разъезжал вместе с Мафую? А еще помнится, он говорил что-то вроде: «Я воспользуюсь гостеприимством семьи Эбисава, пока буду в Японии…» <!--Mafuyu kept staring at my face. She waved her hands hard when I noticed her gaze.--> Мафую продолжала смотреть на меня. Она тут же яростно замахала руками, стоило мне перехватить её взгляд. <!--"H-He's not with me that often...... and I was very busy."--> – О-он не так часто со мной… да и я постоянно была занята… <!--"But you two had taken the same plane and stayed in the same hotel, right?" Chiaki said.--> – Но вы двое летали на одном самолете и останавливались в одном отеле, верно? – спросила Чиаки. <!--"Mmm, yes......"--> – М-м-м, да… <!--"Does he enter the male's bath or the female's bath?"--> – А он купался в женском или мужском горячем источнике? <!--"There's no such things at the hotels of America, right?"--> – Таких штук при американских отелях не бывает, верно? <!--"Oh right, have you and Yuri performed together before? There are some pieces which are performed only with the piano and violin, right?"--> – О, точно, вы уже давали совместный концерт? Есть ведь несколько произведений только для фортепиано и скрипки, да? <!--"There were plans for that, but none of them materialize......"--> – У нас были планы, но они так и не воплотились… <!--"So that boy is here specially to see Comrade Ebisawa, right? You two share a really good relationship with each other."--> – Так этот мальчик специально приехал увидеться с товарищем Эбисавой, верно? Вы сохранили действительно хорошие отношения друг с другом.<!-- воу, воу, полегче с либерализмом. причем тут смотритесь?\ есть варианты?--> <!--"Eh? U-Uhh......"--> – Э-э? Э-м-м-м… <!--Mafuyu was getting more and more restless as the other two girls pelted her with all sorts of questions. I was following them a few steps behind, and as I stared at Mafuyu's long hair while walking, I suddenly thought of Julien's violin. I then recalled his clear eyes and skin, his pale red lips, as well as those cold slender fingers which he used to grab my hands with.--> Мафую становилась все более и более беспокойной под напором вопросов двух девчонок. Я шел на несколько шагов позади них, глядя на длинные волосы Мафую, и вдруг подумал о скрипке Жюльена. Потом я припомнил его ясные глаза и белоснежную кожу, бледно-красные губы и холодные тонкие пальцы, ухватившие мою ладонь. <!--Ahh— yes. The fingers.--> Ах, да. Пальцы. <!--Something felt really out of place back then. Just like how Julien had noticed my left hand, the skin on his left fingers were hard as well. Of course, that is nothing strange considering the fact that he is a violinist. But somehow, it feels like his fingertips are not as slender as those of a violinist.--> Нечто странное мне тогда почудилось. Прямо как он подметил про мою левую руку, кожа на пальцах его левой руки тоже была твердой. Разумеется, ничего странного в этом нет, если учесть, что он скрипач. Но странно то, что они нетипично твердые для скрипача. <!--Why is that so?--> Почему же это? <!--"U-Urm......"--> – Э-м-м… <!--Mafuyu suddenly stopped in her track and turned around, which caused me to nearly bump into her.--> Мафую внезапно остановилась и повернулась, что я едва в неё не врезался. <!--"You know, there is really nothing special going on with Yuri and I. We are just normal friends...... There r-really is nothing between us."--> – Знаешь, Юри и я… между нами ничего серьезного, мы просто друзья. Между нами и п-правда ничего нет. <!--I was stunned. Why is she telling me that?--> Я опешил. С чего это она говорит мне это? <!--Mafuyu's face was so red, it looked like steam was about to come out of her skin. She turned her head away and walked quickly towards the direction of the train station.--> Лицо Мафую было настолько пунцовым, что казалось, что сейчас из ушей повалит пар. Она резко повернулась и быстрыми шагами понеслась в сторону станции. <!--As for Kagurazaka-senpai, she gave a snicker before grabbing Chiaki and me by our arms and ran towards Mafuyu.--> Что до Кагуразаки-сэмпай, она подхватила Чиаки и меня под руки и быстро побежала вслед за Мафую. <!--It was already past ten when Chiaki and I reached our train station. Tokyo's really far away.--> Был уже одиннадцатый час, когда мы с Чиаки доехали до своей станции. Токио и вправду очень далеко. <!--I remained sitting on my seat with a blank expression even after the door of the train had opened. It was only after a hard stomp on the foot from Chiaki that I realized we had already arrived. I got off the train in a hurry.--> Я остался сидеть с отсутствующим выражением лица даже когда двери вагона открылись. Только после жесткого пинка по ноге от Чиаки я осознал, что мы на месте. Я быстро выбрался наружу. <!--"What are you spacing out for? Still thinking about Mafuyu and Yuri?" Chiaki asked me with a sinister expression on her face as we walked past the ticket gates.--> – Где ты витаешь? Все еще думаешь о Мафую и Юри? – спросила у меня Чиаки со зловещим выражением лица, когда мы прошли через турникет. <!--"Urm...... Yeah, kind of."--> – Э-м-м… Да, что-то вроде. <!--It was the first time I saw someone speaking with Mafuyu like that. Come to think of it, Mafuyu was the one who looked for him (and to add on, she did it despite knowing Ebichiri will be around as well). Even though my intentions were quite different from Senpai, I was still very curious about the relationship between the two of them.--> Я впервые видел кого-то, с кем Мафую общалась так непринужденно. К тому же, она сама захотела с ним увидеться (причем, даже зная, что там будет Эбичири). Хотя у меня были другие мотивы, но мне тоже было интересно, что за отношения между ними. <!--"Didn't Mafuyu say they are just friends?"--> – Разве Мафую не сказала, что они просто друзья? <!--"Mmm...... That's true, but......"--> – М-м-м… это верно, но… <!--Somehow, it feels like Mafuyu was acting really strange back then. She's incredibly flustered. She kept emphasizing that Julien is just a friend of hers - did she do so out of embarrassment?--> Почему-то казалось, словно Мафую была сама не своя. Чересчур возбужденная. И даже акцентировала то, что Жюльен просто её друг. Это от смущения? <!--"What do you mean by embarrassment?"--> – Что ты имеешь в виду под «смущением»? <!--"You're not around, so you wouldn't know, but Mafuyu was okay with Julien hugging her or kissing her...... They may actually be a couple."--> – Тебя не было рядом, поэтому ты не знаешь, но Мафую спокойно отреагировала на его объятия и поцелуй… Они и правда могут быть парой. <!--No wait, they were not old enough back then, right? And Julien hugged me as well.--> Постойте, в то время они же еще не были достаточно взрослыми для этого, верно? Да и меня он тоже обнял. <!--Chiaki stopped in her track at the nearly empty bus rotary and stared at me with a dumbfounded expression on her face.--> Чиаки остановилась рядом с конечной автобусной остановкой и ошеломленно уставилась на меня. <!--"...... What?"--> – …Что не так? <!--"Do you really mean...... what you had just said?"--> – Ты сейчас… ты это правду сейчас сказал? <!--Wait, the expression of your eyes are really scary! Why are they shining brightly like that of a cat?--> Постой, у тебя такие пугающие стали глаза! Почему они сверкают, как у кошки? <!--"Urm...... yeah."--> – Э-м-м… да. <!--Back when Chiaki was still practicing Judo, I attended one of the competitions which she took part in, and everyone at then said she 'will definitely get into the district finals'. When she closed in towards me with lightning quick speed and seized me, I was reminded of those perfect steps of hers during the competition. Before I could fully comprehend what was happening, the night sky streaked past my sight in a flash. My back was slammed hard on the asphalt road. I could feel all the air in my lungs being squeezed out of my mouth, followed by a sharp numbing pain that ran through my spine.--> Когда Чиаки еще занималась дзюдо, я присутствовал на одном из соревнований, в которых она принимала участие, и все предрекали, что она непременно попадет в финал района. Когда она сейчас приблизилась с молниеносной скоростью и схватила меня, это напомнило мне об этих безупречных движениях на соревнованиях. Прежде чем я успел понять, что происходит, ночное небо пронеслось у меня перед глазами. Моя спина сильно приложилась к асфальтной дорожке. Воздух из легких вылетел через рот, высвобождая острую боль, которая пронизывала весь позвоночник. <!--"That...... hurts......"--> – Это… больно… <!--What are you doing!? I frowned. Chiaki's foot then grazed past my hair just as I was about to get myself up — it looked like she was trying to crush my head.--> Что за хрень?! Я поморщился. Едва я собрался встать, нога Чиаки опустилась рядом с моей головой, задев волосы, – было похоже, что она попыталась размозжить мне череп. <!--"Are you trying to kill me!?"--> – Ты хочешь убить меня?! <!--"You're unbelievable! Stupid Nao! You might as well die!"--> – Невероятно! Тупица Нао! Ты должен умереть! <!--I hid myself into the bushes by the road side in fright. W-Why is she so angry?--> Я перекатился, скрывшись в кустах на обочине. По-почему она сердится? <!--"I can't take it anymore! I have to punch you! Or else it's too sad for Mafuyu!"--> – Не могу уже! Я должна тебя прибить, иначе это опечалит Мафую! <!--"Why? Sorry, I'll apologize first, but what's wrong with Mafuyu?"--> – Чего? Прости, я первым прошу прощения, но что не так с Мафую? <!--"What do you mean by you'll apologize first!? Come out right now! That throw was for Mafuyu, and now this body sweep will be for me!"--> – Что ты хочешь сказать своим «первым прошу прощения»?! Давай дерись! Тот бросок был за Мафую, теперь твое тело должно ответить передо мной! <!--There's no way I'll be that obedient and listen. I continued to hide in the bushes while hugging my head. I suddenly heard the steps of someone walking on the grass. Next, I was hoisted up from behind my neck. I raised my head and saw Chiaki's pair of eyes that were burning with anger.--> Черта с два я послушаюсь и безропотно подчинюсь. Я продолжил скрываться в кустах, обхватив голову. Внезапно послышался шорох травы, и в следующий миг меня приподняли за шкирку. Подняв взгляд, я увидел, что глаза Чиаки полыхают огнем от гнева. <!--"Listen up really carefully. Should you ever say what you said just now to Mafuyu directly, then you better be prepared for my cross armlock!"--> – Слушай меня внимательно. Если ты еще раз хоть скажешь о Мафую подобное, то можешь готовиться заработать перелом руки! <!--"Y-Yes ma'am......"--> – А-ага, понял. <!--I had no choice but to sit in seiza on the soil and reply her politely.--> Мне ничего не оставалось, кроме как сесть, подогнув колени, и дать покорный ответ. <!--After venting her anger out on me without reservation, Chiaki stomped away with steps of a dinosaur. Damn, tonight's a really crazy night. Why the hell is everyone acting strange tonight?--> Выпустив всю ярость на меня без остатка, Чиаки затопала прочь походкой динозавра. Проклятье, что за сумасшедшая ночка. Какого черта все стали такие странные? <!--On Monday of the following week, I was forced to face the rather unpleasant daily life in school. Mafuyu would turn her gaze away whenever our eyes met, while Chiaki would stare at me all the time. As for Senpai, she was incredibly happy to see us acting the way we were. On a side note, my classmates were incredibly pumped up ever since our decent result in the chorus contest. Instead of cooling themselves down from the hype, they began to focus their attention on the sports day, and were preparing themselves for it. To be honest, it was already tiring for me to be in the classroom; to add to that, I still have to practice hard for the live performance during the school festival as well, and that drained me out even more.--> В понедельник на следующей неделе я на собственной шкуре ощутил, насколько неприятна может быть школьная жизнь. Мафую прятала глаза, стоило нашим взглядам пересечься, Чиаки же не прекращала таращиться на меня. Что до сэмпай, она выглядела невероятно довольной, видя наше взаимодействие<!-- поведение?-->. Стоит упомянуть, наши одноклассники были полны энтузиазма после достойного выступления на соревнованиях хоров. Вместо того чтобы остыть, они сфокусировали все внимание на предстоящих спортивных стартах и начали готовиться. Если честно, нахождение в классе отнимало у меня силы; нужно добавить к этому еще то, что я усердно репетирую к скорому выступлению на школьном фестивале, что почти полностью меня опустошает. <!--That thing happened on Wednesday. Tetsurou came flying out from the living room just as I returned home after our band practice. I had a bad feeling about this.--> Это произошло в среду. Тэцуро летящей походкой примчался ко мне из гостиной, когда я пришел после групповой репетиции.<!-- чего, блин? они в группе, они репетировали... совместной???\ групповой, одногруппной - лучше что ли? имхо тут норм. так лучше вообще опустить. "практика" и все. тут нет надобности в уточнении. --> У меня появилось плохое предчувствие. <!--"Nao, Nao! Did you get yourself acquainted with someone from the music industry? It can't be, right?"--> – Нао, Нао! Знаком ли ты с кем-нибудь из музыкальной индустрии? Ведь нет? <!--"...... What are you talking about?"--> – …О чем это ты? <!--"Company M sent you a letter!"--> – Компания М оправила тебе письмо! <!--I took a look at the aqua-blue envelope which Tetsurou stuffed in my hands. It's from the company that Tetsurou is under the care of. But it the name 'Hikawa Naomi' is written on the letter...... Why?"--> Я бросил взгляд на голубой конверт, которым размахивал Тэцуро. Это из компании, для которой он пишет отзывы. Но на нем надпись «Хикаве Наоми»… Почему? <!--"Listen to me, Nao— to put it bluntly, the music world is the nests of the vagrants, misers and perverts. It's for the best if you do not associate yourself with those people!"--> – Слушай, Нао… скажу прямо: музыкальное сообщество это логово подлецов, скряг и извращенцев. Тебе не стоит связываться с ними! <!--"Those are all referring to you, yeah?"--> – Это и к тебе тоже относится, да? <!--"I-I am not a pervert! I did create you properly, no!?"--> – Я-Я не извращенец! Я воспитал тебя хорошим мальчиком, разве нет?! <!--"Ah, enough! Shut up, you vagrant miser!" And also, apologize to all the people of the industry right now! "Wait, why is the envelope already opened?"--> – Ну хватит! Заткнись, подлый скряга! – а еще извинись перед всеми людьми этой сферы! – Погоди, почему конверт уже вскрыт? <!--I snatched the envelope from Tetsurou's hand.--> Я выхватил письмо из рук Тэцуро. <!--"Well...... I always write in my articles on how delicious Nao's cooking are, so there may be some OL at the prime age of twenty-eight who wrote you a letter of admiration. I have to check."--> – Ну… я всегда пишу в своих статьях, как вкусно готовит Нао – может быть это одна из ОЛ<ref>Offce-lady - офис-леди, по сути секретарь</ref> лет двадцати восьми, которая написала тебе восхищенное письмо. Я должен был проверить. <!--Consider this as me begging you - next time, just pass me the damn letter straight away......--> Считай это личной просьбой – в следующий раз просто сразу передай мне чертово письмо. <!--I sat on the living room's sofa to check the contents of the envelope. There's only a ticket in it, as well as a simple invitation card without the name of the sender. I thought it is some sort of classical music event, but it seemed to be a live rock performance instead. Taking a glance at the address of the event, the place does not seem to be spacious.--> Я уселся на диван в гостиной, чтобы проверить содержимое письма. Там был только билет и пригласительный купон без имени адресанта. Я подумал, что это какой-нибудь "Вечер классической музыки", но вместо этого там говорилось о живом рок-концерте. Бросив взгляд на адрес события, можно предположить, что место не будет просторным. <!--"I thought they sent the letter wrongly to you instead of me." Tetsurou stuck out his head from above me and said, "But it seems like it is really something for you."--> – Я подумал, они по ошибке отправили мое письмо тебе, – Тэцуро вытянул шею и продолжил: – Но похоже, что это и правда твое. <!--"Uhh, mmm...... But......"--> – Э-э<!--междометия пишутся через дефис, чего-то раньше не обращал на это внимания-->, м-м-м… но… <!--I had no idea who sent it to me. The performers are a famous band that even I know despite my lack of knowledge in J-pop. It's written on the ticket that it is an exclusive concert for their fan club — so why will the company sent me something like that?--> Понятия не имею, кто это послал. Выступает известная группа – она мне знакома, несмотря на мое полное незнание японской эстрады. На пригласительном было написано, что этот концерт – эксклюзив только для фанатов… Так почему организаторы прислали мне этот билет? <!--"Shall I call the editor to ask?"--> – Может, стоит позвонить в редакцию и спросить? <!--"I asked already. He said a member of that band asked them to deliver it to you."--> – Уже звонил. Они сказали, что член группы лично попросил доставить тебе билет. <!--"Ehh? But I can't think of anyone who will do that."--> – Э-э? Но я не думаю, что знаком хоть с одним. <!--The only professional pop musicians I know are Hiroshi and Furukawa, both whom I met when we performed together during summer. We do meet up occasionally at the livehouse as well. Could it be that someone came to know of me indirectly through them...... No, that's not quite possible, right?--> Из профессиональных исполнителей я знаю только Хироши и Фурукаву – с обоими встречался летом, на нашем концерте. Также изредка мы встречаемся в лайв-кафе<ref>livehouse - не знаю, как правильно называется это у нас, но это в общем что-то вроде «кафешки для своих», где выступают инди- и андерграунд группы. Если кто знает верный термин – правьте, буду признателен.</ref>. Мог ли кто-либо из узнать обо мне от них?.. Нет, невозможно, да? <!--stop\sniper_02--> <!--"Whatever, just go and take a look, yeah? Doesn't seem like a prank to me. Just run away if someone throws a job to you."--> – Как бы то ни было, просто возьми и сходи, ага? По мне, на розыгрыш не похоже. Если будут заставлять работать, то просто сбеги. <!--Tetsurou said that irresponsibly before scooting back to the sound systems. I thought to myself: a typical parent would have said this: "This looks really suspicious, so reject them!". Am I wrong?--> Тэцуро наболтал какой-то чепухи и вприпрыжку побежал к стереосистеме. Я подумал про себя, что типичный родитель сказал бы что-то вроде: «Выглядит подозрительно, лучше не ходи!» – или я ошибаюсь? <!--However, they are one of the few recent bands of Japan whose live performances were well received, and that did provoke an interest in me. And since it is hard to get a ticket to a fan club performance, I guess I'll just take a look? Though it will be slightly lonely to go alone as I have only one ticket, but if having two means I'll have to go through another crazy fight for the ticket...... I'll pass on that.--> Однако, это была одна из немногих японских групп, чьи выступления получали хорошие отзывы, что возбудило мой интерес. А раз достать билет на закрытое выступление очень сложно, так может, стоит сходить посмотреть? Хотя идти одному как-то не очень, но будь у меня пара билетов, началось бы очередное идиотское противостояние… Нет уж, я пас. <!--I went to Yoyogi on the Saturday night. Ever since the performance at the livehouse, the idea of coming to places like these by myself late at night is getting less and less repulsive. I found this to be a little frightening.--> Я прибыл на Ёёги вечером в субботу. После нашего выступления в лайв-кафе сама идея посещать подобные места в одиночку ближе к ночи отталкивает меня все меньше и меньше. И это меня несколько настораживает. <!--Located on both sides of the street are rows of fashion shops which are in the decline. As I head down the street, I saw a crowd gathering beneath a new building located at the corner. That should be it? Speaking of which, the small livehouse is not done taking in all those people who were still standing at the entrance and around the staircases? Wouldn't that be obstructive for the pedestrians?--> По обеим сторонам от дороги разместились ряды модных бутиков, переживавших не лучшие свои деньки. Спустившись по дороге вниз, я увидел толпу, собравшуюся возле здания на перекрестке. Это то самое место? Интересно, что маленькое лайв-кафе, было построено без расчета на подобное сборище людей, которые теперь стояли на тротуаре у входа возле лестницы. Не создаст ли это проблемы пешеходам? <!--There was no signboards and stuff placed outside as it is not a live concert that is opened to the public. I crosschecked the name of the building with that written on my ticket before making my way down the stairs to the basement. Upon seeing my ticket, the ticketing lady at the entrance flashed a slight smile and pinned a blue artificial flower above my chest pocket. What's this? All the audiences for this concert will need to get one of these pinned on their shirts? But I don't see anyone else receiving the same treatment as me. I made my way to the end of the stairs in confusion.--> Никаких плакатов или табличек выставлено не было, так как это закрытый концерт. Я перепроверил название вывески с указанным на пригласительном и начал спускаться по лестнице в подвал. Девушка на входе, посмотрев на мой билет, мягко улыбнулась и приколола к моему нагрудному карману искусственный голубой цветок. Что это? Всем пришедшим на концерт крепится к рубашке подобное? Но я не видел никого, кто бы еще получил такой. Сбитый с толку, я продолжил спускаться вниз. <!--I will never get used to the feeling of pushing open the heavy soundproof doors.--> Никогда не привыкну к этому ощущению, когда открываешь тяжелые звуконепроницаемые двери. <!--It felt like the air in the livehouse was electrified. A set of drums were placed on the jet black stage in a way where we could only see its faint blue outline. The audiences were packed like a can of sardines, waiting for the performance to start. I still think I am not really suitable for places like these. I took a glass of ginger ale from the bar and sat myself on a round chair located at the back of the audience seats.--> Воздух в лайв-кафе был словно наэлектризован. На темной сцене виднелся только бледно-синий контур барабанов. Народу была тьма тьмущая, и все ждали начала выступления. Я все еще считаю, что не подхожу для подобных мест. Я взял бокал имбирного эля с барной стойки и сел на круглый стул позади кресел для публики. <!--A large number of people began to squeeze me towards the stage from my back, and in the process increasing the thickness of the human wall. Then again, what sort of band is this? Who's the one who got me here, and for what purpose? I hugged my knees half in anticipation and half in unease.--> Толпа начала прижимать меня ближе к сцене, по мере того как количество людей прибывало. Опять же, что это за группа? Кто меня сюда пригласил и по какой причине? Я положил руки на колени вполовину от предвкушения, вполовину от беспокойства. <!--The lights dimmed—--> Свет потух… <!--A loud roar which nearly ripped the hair off my head rang through the place. I could see the silhouette of a few people on stage. What came to my ears was a series of high-pitched feedback from the guitars. I knelt on the chair so as to get a better view of what was going on at the stage.--> Громкий рев, от которого волосы встали дыбом, разнесся по залу. Несколько очертаний силуэтов появилось на сцене. То, что ударило по ушам, было высокочастотной отдачей<ref> под «отдачей» подразумевается фидбек (feedback)</ref> от электрогитары. Я приподнялся на коленках на стуле, чтобы получше разглядеть происходящее на сцене. <!--The spotlights on the stage lit up simultaneously at the same time. The cheers exploded right after that. My face was then assaulted by a series of vigorous tempo.--> В этот же миг на сцене зажглись прожектора. Сразу же последовали восхищенные вопли. Мне в лицо устремилась серия нот в энергичном темпе. <!--The lead vocalist sang with a high-pitched voice that was loud and clear, which was interrupted occasionally by a deafening scream. I remember seeing that person on the television or somewhere before. The band are deserving of their reputation as one of the leading bands of J-pop — the tight, undulated melody created a sense of rhythm which caused me to leave my chair unknowingly so that I could get closer to the stage by a step or two.--> Вокалист пел высоким голосом, очень громким и чистым, время от времени срываясь на оглушительный крик. Я припомнил, что уже видел его прежде по телевизору или где-то еще. Ребята не зря заслужили репутацию лидеров японской попсы – плотная игривая мелодия взывала к чувству ритма, который заставил меня неосознанно встать со стула и подойти поближе на пару шагов. <!--The appearances of the members were all of a black theme. Their stylish and intricate costumes were perfect for them, and made them really eye-catching on the stage. Despite that, they did not hold back on their words. The lead singer peppered his sentences with lewd words without any hesitation, which I found to be really crass.--> Внешний стиль музыкантов был черных тонах. Их стильные и замысловатые костюмы очень им шли и просто притягивали взгляды. Что, однако не относилось к их манерам. Солист сыпал непристойными словами направо и налево, что мне казалось очень вульгарным. <!--"The very first name we thought of for the band was <HoleBrothers>, 'cause all the members have slept with the manager before!"--> – Сперва мы подумывали назвать нашу группу «Связаны Дыркой», потому что все мы переспали с нашим менеджером! <!--"Oi, I never heard that before!" replied the bassist. Damn, that feels really atrocious. However, the audiences enjoyed that exchange. I guess they could only talk about these stuff during a non-official concert.--> – Эй, а почему я не в курсе?! – возмутился басист. Черт, это просто противно. Однако публика наслаждалась представлением. Полагаю, так откровенничать они могут только на подобных неофициальных выступлениях. <!--Their live performance was pretty impressive. When it was time for the encore, I was already satisfied to the point where it does not matter who invited me here anymore.--> Их концерт был довольно впечатляющим. Когда они закончили с основной частью, я уже так увлекся, что забыл обо всех своих вопросах. <!--But—--> Но… <!--"We have a special guest for today. The guest will be appearing on stage as the guitarist! But since our guest should not be in a place like this, we'll be keeping the person's identity a secret!"--> – Сегодня у нас специальный гость. Он выйдет на сцену как гитарист! Однако по причине того, что ему нежелательно светиться на подобных вечеринках, его личность останется в тайне! <!--Feels like I had heard that somewhere before? Just as I was wreaking my brain in search for the answer, the spotlights flashed about randomly for a while before focusing all the rays on the left side of the stage. A short silhouette appeared.--> У меня такое чувство, что это уже слышал. Пока я копался в воспоминаниях, прожектора, немного посветив туда-сюда, сфокусировались на левой половине сцены. Появилась невысокая фигура. <!--Seems like a middle-school or high-school girl — that's my impression from my very first look at the person. That person's dressed in a black goth lolita fashion, probably to fit the style of the band. The fluffy skirt was incredibly short, which was coupled with a top which revealed the shoulders. In the person's hands was an aged Stratocaster filled with scars. Even though the face was shielded with a veil from the hat, the champagne gold hair looked like it was burning when the spotlights shown their rays on them......--> Похожа на ученицу средней или старшей школы – таким было мое первое впечатление. Одета она была в черном стиле готических лолит, возможно, чтобы соответствовать внешнему виду выступающих. Пышная юбка была невероятно короткой, а верх оставлял открытыми плечи. В руках у нее был старенький стратокастер, покрытый царапинами. Хотя лицо было скрыто фатой на шляпе, золотистого цвета волосы засияли, когда на них попали лучи прожектора… <!--Damn, wait!--> Черт, погодите-ка! <!--"Julien......?"--> – Жюльен?.. <!--The unexpected costume of the special guest caused the excited crowd to go into a thunderous frenzy, which swallowed my subconscious mumbling. I was sure that the person is Julien. But why is Julien here? And why is he crossdressing? Wait, is the person on stage really him?--> Необычный костюм гостьи вызвал у толпы сумасшествие, и мое бормотание потонуло в одобрительном улюлюканье. Я был уверен, что это Жюльен. Но что он тут делает? И зачем так вырядился? Постойте, а это точно он? <!--The drummer raised his drumsticks in the air and rapped it as he counted down from 4.--> Барабанщик отстучал палочками четыре удара, задавая такт, после чего начал выбивать дробь. <!--A series of heavy metal beats from the drums shook me. The lead vocalist screamed a series of intensive twisting pitch as though he was trying to chew away the microphones.--> Серия тяжелых ударов барабана буквально ошеломила меня. Вокалист оглушительно взвизгнул несколько раз, словно пытался разгрызть микрофон. <!--The melody of the main guitar cleaved open the burning chaos and pierced its way into the darkness of the livehouse with a sharpness of lightning — and that's Julien. Those slender fingers slid up and down the strings with an incredible speed as if Julien was actually plucking the nerves of the audiences instead, and that resulted in a series of very distinct timbres. My knees were trembling non-stop, and I could barely straighten my body.--> Мелодия лид гитары упорядочила беснующийся хаос и вспышкой молнии прорезала тьму лайв-кафе. Это был Жюльен. Его тонкие пальцы скользили по струнам с невероятной скоростью, словно играли нервами публики, извлекая непередаваемое звучание<!-- отчетливое? \ я уверен, что должно быть "very disctinctive" вместо "very distict"; тембр - это звучание, он не может быть четким, тут должен быть эмоциональный эпитет "яркий, сочный" и т.д. "четкий", "отчетливый" это к ритму-->. Мои ноги сами по себе начали двигаться<!-- тут можно спутать с тем, что он танцует. "непереставая дрожали" \ не совсем танцует, но и не просто ноги дрожат, "отбивает ритм?". -->, и я не мог полностью контролировать свое тело. <!--Till then, I had never really paid any attention to the so called death metal rock. The idea of 'using the voice as an accompaniment' and giving the guitar the freedom to run crazy with its main melody was a form of rock that I could never imagine. However, that was the sort of music with surrounds me. And despite being washed about by the torrential music, the sound of Julien's guitar remained crystal clear to my ears.--> Прежде я никогда особо не обращал внимания на так называемый дэт-метал<!--он точно так пишется?-->. Идея использования голоса как аккомпанемента, чтобы дать свободу гитаре бешено нестись сквозь основной рифф, была той формой рока, которую я не мог даже вообразить. Однако эта музыка окружала меня. Хотя мелодия лилась бурным потоком, я отчетливо слышал звучание гитары Жюльена. <!--There are really times when the music can convey the truth which would otherwise be difficult to do so via words.--> Это тот самый случай, когда музыка может передать суть, которую не выразить словами. <!--I knew straight away. It's similar to the timbre which shook me back then.--> Я это сразу понял. То же звучание, что потрясло меня раньше. <!--That's right. It's the sound of Mafuyu's guitar.--> Все верно. Это звучание гитары Мафую. <!--Upon seeing the artificial flower on my chest, the young and pretty female manager nodded her head and led me to the lounge. I see, so the flower is actually a backstage pass.--> Увидев искусственный цветок у меня на груди, молодая и красивая менеджер кивком головы пригласила меня в фойе. Понятно, так цветок – это пропуск за кулисы. <!--"Urm...... You can tell Julien I am fine with meeting him here......"--> – Э-м-м… Можете передать Жюльену, что я могу встретиться с ним и здесь… <!--"It's okay, don't worry."--> – Да-да, не волнуйтесь. <!--With that said, she pushed me into the opened room.--> Сказав это, она впихнула меня в открытую комнату. <!--Rather than a lounge, it's more like a cramped storeroom filled with amplifiers, drums and lighting, and refurbished with a few tables and folding chairs. The room reeks of sweat, metallic smell and some other messy odor. Julien was still wearing the black leather sleeveless top. He sat in the middle of the four other members who had already changed out of their concert costumes and into their regular clothes. Somehow, it feels like...... though it's strange for me to be thinking of this, but...... it feels like he is a girl who was surrounded by four scary, burly men who stripped her away of her clothes. He looked very out of place.--> В отличие от фойе, это больше походило на тесную кладовку, заполненную усилителями, барабанами вперемешку со столами и складными стульями. В комнате стоял сильный запах пота, железа и целая смесь других. Жюльен все еще был в черной кожаной жилетке без рукавов. Он сидел среди остальных четырех музыкантов, уже переодевшихся в обычную одежду. Может, это… прозвучит странно, но… такое впечатление, словно четверо мужиков насильно переодели бедную девочку. Настолько неуместно он выглядел. <!--"Naomi!"--> – Наоми! <!--Julien sprang off his chair and ran towards me.--> Жюльен спрыгнул со стула и побежал ко мне. <!--"You're here! That's great!"--> –Ты пришел! Здорово! <!--Seeing that he was about to hug me tightly again, I shoved his face away. Calm down, French.--> Поняв, что он опять собирается лезть обниматься, я отстранил его лицо. Уймись, французик. <!--"Is he the one whom Yuri invited?"--> – Это тот, кого Юри пригласил? <!--"Who is he?"--> – Кто он? <!--One by one, the band members came next to me. Feels really scary, since everyone of them look incredibly strong.--> Один за другим члены группы подошли ко мне. Стало немного жутковато, так как все они выглядели далеко не задохликами. <!--"Well, he is my precious' precious," said Julien as he turned his head to face me.--> – Ну, это дражайший моей дражайшей<!-- речь о том что нао - дрожайший мафуйу, а она - дрожайшая Жюльена-->, – сказал Жюльен, повернувшись ко мне лицом. <!--"So that means he's my precious' precious' precious?"--> – Тогда, это дражайший дражайшей моего дражайшего? <!--"Then...... that makes him my precious' precious' precious' precious!"--> – В таком случае… он дражайший дражайшей дражайшего моего дражайшего! <!--"Since when am I your precious, you homo!?"--> – С каких это пор я стал твоим «дражайшим», педик?! <!--"You're a homo as well, no!? Yuri's a guy!"--> – Ты тогда тоже педик! Юри ведь парень! <!--"You go outside and settle things with me right now!"--> – Давай выйдем и проясним этот момент! <!--"Just as I wanted!"--> – Этого я и хотел! <!--And with that, the lead vocalist and the guitarist grabbed each other by their collars and made their way to the corridor as they stared at each other. What the hell is going on with the band......? The drummer, who looked like someone who is easily worried about others, pushed a chair to me and urged me to sit down, "Don't mind them, those two are idiots." The problem is, I could faintly hear loud noises and furious roars coming from the corridor — there's no way I could chat idly in a situation like this!--> С этими воплями вокалист и гитарист вцепились друг в друга и направились в коридор, каждый злобно таращась на своего оппонента. Что за хрень твориться у них в группе?.. Барабанщик, которого, судя по всему, хотя бы самую малость заботили другие, толкнул ко мне стул, приглашая сесть, и сказал: «Не обращай внимания, эти двое идиоты».<!--имеется в виду, что он беспокоится о нао.--> Вся проблема была в том, что из фойе доносился шум драки и гневные вопли – как на такое можно не обращать внимания? <!--"Sorry, Yuri. You guys better leave for now. It seems like they are really brawling it out."--> <!--The bassist who was observing the situation of the corridor said that with a frown.--> – Прости, Юри. Вам, ребята, лучше сейчас уйти. Похоже, они всерьез друг на друга взъелись, – посоветовал нам басист, высунувшийся поглядеть на ситуацию в коридоре. <!--"I'm sorry, Naomi. Let's go outside."--> – Прости, Наоми. Давай выйдем. <!--"Huh? Eh?"--> – М? Э? <!--Julien grabbed me by my arm and ran out of the room via the door that is linked to the stage. I could hear shouts of "I'm gonna kill you!" and "I'm gonna impregnate you!" from behind me.--> Жюльен ухватил меня за руку и мы выбежали через дверь, которая вела на сцену. Позади нас извергались проклятия вроде: «Я убью тебя» и «Я вы**у тебя!» <!--"I met everyone at the hotel which we were all staying at during the my performance in LA."--> – Я познакомился с ними в отеле, когда давал концерт в Лос-Анджелесе. <!--Julien sat on the round chair next to me and said that while sipping the drink from the paper cup. The noise of the crowded McDonald's as well as the ambient J-pop music sounded much quieter in contrast to the earlier ruckus.--> Сказал Жюльен, усевшись на круглый стул рядом с моим, и отпил из бумажного стаканчика. Гвалт переполненного Макдоналдса и попса из колонок звучали несравнимо тише предшествовавших воплей. <!--"The vocalist, whose name is Gata, barged into my room when he was drunk. He probably got into the wrong room, I think? He then took my violin out of the blue and strummed it as though it was a guitar. I punched him onto the floor in a fit of an anger, but that caused us to become friends."--> – Вокалист, его звать Гата, вломился в мою комнату пьяным. Наверное, спутал номера. А потом непонятно откуда вытащил мою скрипку и начал наяривать на ней, как на гитаре. В приступе гнева я свалил его на пол, но это лишь стало началом нашей дружбы. <!--I gave a hard sigh. I had no idea what to think about these people.--> Я издал тяжелый вздох. Даже не знаю, что теперь о них думать. <!--The whole thing about me being in a such a place feels really unbelievable as well. There must be something that went wrong somewhere to result in me sitting next to the prodigy violinist who frequently appears on the covers of magazines, and listen to him saying these retarding things while I am chewing on the fries.--> Все остальные вещи вокруг меня тоже кажутся нереальными. Что-то пошло не так, если я в итоге сижу рядом с одаренным скрипачом, часто украшающим обложки журналов, и слушаю его ахинею, пока сам жую картофель фри. <!--Why did Julien want to meet me? And why did he specially invite me to see the concert?--> Зачем Жюльен захотел увидеться со мной? И зачем пригласил на концерт? <!--"Right, I have a lot of questions to ask you, but first—"--> – Так, у меня много вопросов к тебе, но сперва… <!--"Mmm, yes?"--> – М-м-м, да? <!--"Why are you still crossdressing?"--> – Почему ты все еще выряжен девочкой? <!--He went to the bathroom to change out of his clothes before we left the livehouse. I originally thought he will change into a set of ordinary clothes, so I never did expect to see him coming out in the short jeans and T-shirt combo which Kagurazaka-senpai usually wears. He was wearing a pair of orange sunglasses and sporting golden hair as well. People will probably believe me if I tell them he is the newest uprising member of Hello! Project. It feels really embarrassing to sit with him. [TLNote: Wiki link of Hello! Project here. Main point is, it's a female idol collective]--> Перед тем, как покинуть лайв-кафе, он зашел в уборную, чтобы снять концертный костюм. Я думал, что он оденет что-нибудь нормальное, поэтому не ожидал увидеть его в обрезанных джинсах и девчачьей футболке – так обычно одевается Кагуразака-сэмпай. Он нацепил пару оранжевых солнцезащитных очков в придачу к своим золотистым волосам. Люди бы поверили, скажи я им, что это восходящая звезда Hello! Project. <ref> http://ru.wikipedia.org/wiki/Hello!_Project </ref> Меня очень смущало сидеть рядом с ним. <!--"Oh...... you mean this? It's safer for me to disguise myself."--> – О… ты об этом? Мне безопаснее не раскрывать себя. <!--I see. I guess he is a famous person after all...... but there should be other ways of doing it, right?--> Понятно. Все же, он довольно известная личность… но есть же другие способы, верно? <!--"Don't you have other questions you want to ask?" asked Julien as he lowered his sunglasses slightly and tilt his head while doing so.--> – Какие еще остались вопросы? – спросил Жюльен, наклонив голову и глядя поверх очков. <!--I'll probably go crazy if I am to continue talking with this person here. The feeling's just like how you dropped something without knowing and had walked a far distance away from it already, but you are somehow very concerned about what's behind you.--> Наверное, я сойду с ума, если продолжу и дальше общаться с этим типом. Такое чувство, будто я что-то выронил и ушел далеко-далеко, а теперь очень переживаю за потерю. <!--Then again, I do have lots of questions for him.--> Но да, у меня к нему много вопросов. <!--And the one which I am most curious about is—--> И наибольшее любопытство вызывает у меня… <!--"...... Did you learn the guitar together with Mafuyu?"--> – Ты учился играть на гитаре вместе с Мафую? <!--"Nope......"--> – Неа… <!--For some reason, Julien said that with pride. He shook his head and continued,--> По непонятной причине Жюльен объявил это с гордостью. Он помотал головой и продолжил. <!--"I am the one who taught Mafuyu how to play. And also, I gave Mafuyu the guitar which she is using now."--> – Я тот, кто учил Мафую играть.<!-- это я научил мафую играть. и я же отдал ей гитару--> Плюс, это я отдал ей гитару, которой она сейчас пользуется. <!--I was speechless for a while. I never considered that.--> Я лишился дара речи. Никогда бы не подумал. <!--And so...... this guy here is Mafuyu's...... teacher? Is that it?--> Получается… этот паренек… наставник Мафую? Так, что ли? <!--I suddenly recalled the name that was carved inside Mafuyu's Stratocaster. Oh right. 'Yuri' was Julien's nickname back when he was studying at Moscow Conservatory, so it's spelled in Russian.--> Внезапно я вспомнил имя, которое было выгравировано внутри того стратокастера. Все верно. «Юрий» – это прозвище Жюльена, когда он учился в Московской консерватории, поэтому написано кириллицей. <!--Despite the fact that there was no one among us who could read the name, Mafuyu was still intent on hiding it. So that means that she was unwilling to let anyone else know about her relationship with Julien......?--> Несмотря на то, что никто из нас не смог бы разобрать написанное, Мафую, тем не менее, предпочла оставить все в тайне. Это значит, что она не желала, чтобы кто-нибудь вычислил её связь с Жюльеном?.. <!--"Mafuyu's relationship with Maestro Ebisawa has always been bad...... and she was frustrated about how she could not play the piano. I went through a similar phase back when I was a child, and that was the reason why I learned to play the guitar in secret. I thought that Mafuyu could use the same method to find a place where she can escape to."--> – У Мафую всегда были сложные отношения с маэстро Эбисавой… да и она была угнетена невозможностью играть на фортепиано. Я тоже перенес подобное в детстве, поэтому решил тайно обучиться играть на гитаре. Я подумал, что и ей мой способ может помочь найти место, куда она могла бы убегать.<!--как вар - прятаться. смысл ты почти потерял, но мой вар звучит как полная лажа на русс.--> <!--Julien suddenly moved his gaze away from me.--> Жюльен внезапно перевел взгляд в сторону. <!--"Though Mafuyu still did not manage to find it......" murmured Julien as he gently swirl the orange juice in the paper cup.--> – Но, похоже, Мафую так и не удалось найти его… – пробормотал Жюльен, осторожно помешав апельсиновый сок в бумажном стаканчике. <!--"— It's not a place for her to escape to!"--> – Для нее это не место, чтобы убегать! <!--Julien raised his head in shock. I was surprised by what I said as well.--> Жюльен ошарашенно повернул голову. Я тоже был удивлен своими словами. <!--Whatever I was saying is real though, so I repeated it once more—--> Но то, что я сказал, было правдой, поэтому я повторил еще раз… <!--"Mafuyu did not escape to the world of guitars."--> – Мафую никогда не сбегала в мир гитар. <!--"...... Why do you say so?"--> – Почему ты так говоришь? <!--Why? Because— it's obvious upon hearing it. I knew it instantly, and so should Ebichiri when he listened to the recording back then. However, there was no way I could express that with words.--> Почему? Ну… да это же ясно как божий день. Я чую это нутром, как и Эбичири, когда в тот раз слушал запись. Однако, я не могу выразить это словами. <!--"So what's the role you have been playing, Naomi?"--> – Тогда какую же роль во всем этом играешь ты, Наоми? <!--"...... Huh?"--> – Ха?<!--может вкусовщина, но я бы сказал "что?" или "А?"--> <!--"That's the reason for inviting you to the concert — so that I can ask you this question. You are a critic, so why are you staying by Mafuyu's side?"--> – Причина, по которой я тебя пригласил – чтобы задать этот вопрос. Ты же критик, почему ты продолжаешь оставаться рядом с Мафую? <!--"Don't call me a critic!"--> – Не зови меня критиком! <!--"But Maestro Ebisawa showed me the stuff that you had written!"--> – Но маэстро Эбисава показывал мне твои статьи! <!--That was unnecessary, Ebichiri......--> Очень опрометчиво, Эбичрири… <!--"Your articles are critiques through and through."--> – Твои статьи – это критический обзор в чистом виде. <!--"Thanks for your praise." Though he's probably not praising me.--> – Спасибо за похвалу. Хотя он, наверное, вовсе меня не хвалил. <!--"Not only are you looking down on us, you grouped our work into different categories and wrote what's good and bad about them so that you can earn money through it. How can someone like you stay by Mafuyu's side?"--> – Ты не только смотришь на нас свысока, но и делишь наши старания по разным видам и пишешь, что в них хорошего, что плохого, потому что тебе за это платят деньги. Как может такой человек как ты находиться рядом с Мафую? <!--"Hold on......" What are critics to you? And my articles were not really well written, you know? "Look, why do you care?"--> – Погоди… Ты видишь критиков в таком свете? Моим статьям далеко до образцовых, ты в курсе? – …а тебе-то какое дело? <!--"Because Mafuyu is my precious!"--> – Мафую – моя дражайшая!<!--если оглянуться немного назад, то уж "дражайшая". как и в след. строчке--> – решительно заявил Жюльен, взглянув на меня с легкой улыбкой в уголках рта. <!--Julien said that emphatically as he looked into me with a faint smile at the corners of his lip.--><!--His...... precious.--> Его… дражайшая? <!--So the two of you are indeed a couple, huh? Both of them used to be the topics of conversations because they are prodigies. Both have experienced the same excruciating and burning pain due to their loneliness on stage. And if the two of them meet each other at America under those situations—--> Так вы двое все-таки парочка, да? Оба становитесь целями сплетен из-за таланта. Оба страдают от мучительного и жгучего одиночества на сцене. И когда два таких человека встречаются… <!--All I need to do is to ask. But for some unknown reason, I could not bring myself to do it. Instead, Julien was the one who asked me the question in my heart.--> Все что мне нужно, это спросить. Но по какой-то причине я не могу это сделать. Однако Жюльен сам задал мне вопрос, таившийся в глубинах моего сердца.<!--таившийся у меня в сердце, в глубине души. смысл не "откровенный", а то что нао сам хз что у них за отношения, ибо тупой как бревно. да, он потом говорит, что не думал об этом, но в сонате завались намеков, что нао рассказывает это все уже много лет спустя. т.е. он по крайней мере подозревал, что подсознательно задавался этим вопросом.--> <!--"Naomi, what is your relationship with Mafuyu?"--> – Наоми, какие у вас отношения с Мафую? <!--Julien's question pierced straight into my heart.--> Вопрос Жюльена поразил меня в самое сердце. <!--What's the relationship...... between Mafuyu and I? I never thought about that question before. We came to meet by chance, and then we ran away together and sought our dreams together. And before I realized, Mafuyu is already by my side. I can't really explain even if you ask......--> Что за отношения… между нами? Я никогда не задумывался об этом прежде. Мы просто случайно встретились, сбежали и вместе искали наши мечты. Не успел я опомниться, как Мафую стала мне близкой. На этот вопрос я не могу ответить… <!--Julien tilted his head slightly.--> Жюльен слабо наклонил голову.<!-- а вот тут имхо "наклонил в бок". и ваще, при твоем варе они пишут "lowered his head" или "nodded"--> <!--"Is it such a difficult question to answer?"--> – Неужели это такой сложный вопрос? <!--"...... It is."--> – …Верно. <!--"You can't say you two are just companions who are in the same band! Because I have already heard that from Mafuyu."--> – Только не говори, что вы просто члены одной группы! Я уже слышал это от Мафую. <!--"Uhh......"--> – Э-э-э… <!--I rolled the hamburger wrapping into a ball. I could not come up with anything.--> Я скомкал обертку от гамбургера. В голову ничего не пришло. <!--"You cannot answer me even though you are someone who earns money by weaving lies?"--> – Не можешь дать мне ответ, хотя ты один из тех, кто получает деньги за свое вранье? <!--And Julien said that in a straightforward manner with an angelic smile on his face. Well, if I am to go into the details, I am not a critic, just a high-school student who had written a few articles so that I could earn some pocket money. I won't get angry even if there's someone who belittles the critics. Moreover, the only music critic whom I know is actually someone who is much more useless than Julien can possibly imagine.--> Прямолинейно заявил Жюльен с ангельской улыбкой на лице. Ну, если вдаваться в детали, то я не критик, а просто школьник, написавший пару-тройку статей, чтобы заработать. Поэтому я не принимаю на свой счет, если кто-то обвиняет критиков. К тому же, единственный музыкальный критик, которого я знаю, еще более бесполезен, чем Жюльен может<!--имхо тут мысль к читателю обращена--> себе представить. <!--So all I did is to answer by nodding my head silently. Just go ahead and look down on me if you want.--> В итоге все, что я сделал, это молча покивал головой. Если тебе хочется, можешь просто продолжать смотреть на меня свысока. <!--However, Julien suddenly looked at me with tears in his eyes and said,--> Однако Жюльен неожиданно уставился на меня слезливыми глазами и произнес: <!--"...... I am actually filled with regret."--> – …Я просто переполнен сожалениями. <!--What are you regretting?--> Какими еще сожалениями? <!--"I really want to create and record lots and lots of music with Mafuyu. I wish I can go on an American and Europe tour with her forever. However, I am not by Mafuyu's side when she is in the most pain. The one who she needs is not me either."--> – Я всерьез хотел аранжировать и записать великое множество музыкальных композиций вместе с Мафую. Хочу, чтобы мы вечно давали с ней концерты по Америке и Европе. Но меня не было рядом, когда ей больше всего нужна была поддержка. Да и тот, с кем она хочет быть, это не я. <!--Julien's gaze floated towards the middle of the air, as though he was looking past the ocean towards the gloomy faraway skies of North America. His feeble voice was just like the sound of the angel spreading his wings as he was about to vanish into the air. I was reminded of the ending of Alban Berg's Violin Concerto.--> Взгляд Жюльена блуждал по комнате, будто он всматривался вдаль меж океаном и мрачным небом северной Америки. Его дребезжащий голос походил на звук расправляемых крыльев ангела, когда тот собирается взмыть в воздух. Заключительная часть скрипичного концерта Албана Берга всплыла у меня в голове.<!--несколько абзацов ниже "зазвучал". небольшой повтор. "вспомнился"? придирка придирок))--> <!--"The timbre of Mafuyu is really, really special, but I cannot protect her. But I don't get it. Why? Why can you do it?"--> – Звучание Мафую очень, очень особенное, но я не смог её уберечь. Не смог. Почему? Почему ты смог? <!--Julien suddenly grabbed me by my wrists and pulled his face close to mine.--> Жюльен резко схватился за мои пальцы и приблизил свое лицо к моему. <!--"Why can Naomi play the bass by Mafuyu's side......"--> – Почему Наоми может играть на басе рядом с Мафую?.. <!--His slender and fair hand landed weakly on the table with a *pa*. His long eyelashes were dropping downwards slowly. He then lowered his head and said not a single word. I thought to myself...... is he crying?--> Его тонкая и светлокожая<!--ну блин, тут и лингво скажет, что не твердая, а светлая (в первом томе и мафуйу была белоснежной...)типа европа!--> рука бессильно упала на стол со слабым стуком. Его длинные ресницы медленно опустились. Потом он низко опустил и голову, не издав ни единого звука. Я даже подумал: он что, плачет? <!--I finally understood what's in Julien's head.--> Наконец я осознал, что творится у него в голове. <!--I am in a position that is supposed to be his. The melody of the violin concerto appeared clearly in my mind all of the sudden. If Mafuyu and Julien were not hurt by music, they would have already recorded those pieces a long time ago......--> Я занимаю место, которое должен был занимать он.<!--это чуть не попало в мой сборник смешных переводов--> Мелодия скрипичного концерта ясно зазвучала у меня в голове. Если бы Мафую и Жюльен не пострадали от музыки, то они уже давным-давно записали бы эти произведения… <!--A dream which did not manage to get past the oceans, and was swallowed up by the waves instead.--> Мечта, которая не смогла пересечь океан, была поглощена волнами. <!--"I'm sorry......"--> – Прости… <!--Julien lifted his head and showed an embarrassed smile.--> Жюльен поднял голову и явил смущенную улыбку. <!--"Nothing can be done even if I am to say such words to you, isn't it?"--> – Даже при том, что я тебе все это сказал, ничего уже не поделаешь, не так ли?<!-блин, и пять абзацев не мог подождать...-> <!--Because you are nothing more but a critic— it somehow feels like Julien will continue on with that line. However, that was just my auditory hallucination due to my sense of inferiority.--> «Потому что ты не кто иной, как критик», – вроде бы продолжил потом Жюльен. Хотя это может быть моя слуховая галлюцинация из-за чувства неполноценности. <!--"Have Maestro Ebisawa told you this already? It seems like Mafuyu is playing the piano once more."--> – Маэстро Эбисава уже говорил тебе? Кажется, Мафую продолжит играть на фортепиано. <!--"Eh......"--> – Э-э… <!--That took my by surprise, and caused me to nearly forget about everything Julien had said up till now. Mafuyu's playing the piano once more? For real? I did remember talking about it a little after the concert, but...... are her fingers really okay?--> Эта новость так меня ошарашила, что я забыл обо всем сказанном Жюльеном ранее. Мафую будет продолжать играть на фортепиано? Серьезно? Я слышал что-то мельком после концерта, но… получается, её пальцы в порядке? <!--"She's slowly recovering. Thanks to the rehabilitation, she's able to practice on the piano almost everyday."--> – Восстановление идет медленно. Благодаря терапии она может практиковаться почти каждый день. <!--"B-But she......" Mafuyu said nothing about it to me. Why? She told me some time ago her immobile fingers are caused by her psychological issues, and she was still unable to use both of her hands to play the piano during the chorus contest. So that means something happened after that? Something happened which resulted in the turn of events?--> – Н-но она… Она ничего мне говорила. Почему? Она рассказала о парализации пальцев по психологическим причинам, о том, что пока не может играть обоими руками на соревновании хоров. Это означает, что-то произошло? Какое-то событие, перевернувшее ход вещей? <!--I stared at the young boy in front of me - the boy who is so unbelievably pretty.--> Я посмотрел на юного паренька рядом со мной – паренька, что так невероятно красив. <!--Is it because — she saw Julien?--> Значит это потому что… она увиделась с Жюльеном? <!--"And so we've decided to record a new album."--> – И мы решили записать новый альбом. <!--I was speechless.--> Я вновь лишился дара речи. <!--Not only is she playing the piano once more, she's actually returning back to the music industry? She's returning back to the world which had harmed her brutally?--> Она не просто продолжит играть на фортепиано, но и вернется в мир профессиональной музыки? В тот мир, который оставил ей такие тяжелые увечья? <!--"The plans for her comeback is to perform a duet with me. Mafuyu has already agreed to it as well."--> – Планируется, что она заявит о возвращении в дуэте со мной. Мафую тоже уже согласилась. <!--"Together with you.....?"--> – Вместе с тобой?.. <!--I see— so that's how it is.--> Ясно… вот оно что. <!--Ebichiri once said that Mafuyu's fingers may recover if she can find the will to pick up the piano again. The reason for Mafuyu to take up the piano again — is it because she has reunited with Julien once more?--> Эбичири как-то обмолвился, что её пальцы восстановятся, когда она найдет силы вновь играть на фортепиано. Так поводом вернуться к фортепиано стало их воссоединение с Жюльеном? <!--"That's why...... I am really frustrated about it."--> – Поэтому… я очень сожалею, – пробормотал Жюльен.<!--сожалею? либерально...--> <!--Julien mumbled. I stared at him and asked,--> Я уставился на него и спросил: <!--"...... Why? Isn't it your wish to play your violin together with Mafuyu once more? And she will be performing with you......"--> – Почему? Разве это не твоя мечта – вновь играть на скрипке вместе с Мафую? И она будет выступать вместе с тобой… <!--He then put on a faint smile.--> Он горько усмехнулся. <!--"That's the reason why I am feeling so frustrated! You won't understand, Naomi."--> – Поэтому я и полон сожалений! Ты не поймешь, Наоми. <!--That lonely smile of his looked just like a painting that gives the illusion of the frozen time.--> Эта его одинокая улыбка выглядела словно нарисованной, создавая ощущение застывшего времени. <!--"Thank you. I had fun today."--> – Спасибо, было весело. <!--Once we were out of McDonald's, Julien thanked me with a brilliant smile on his face. That should be his true feelings, and not something said out of courtesy, right?--> Когда мы вышли из Макдоналдса, Жюльен одарил меня сверкающей улыбкой на лице. Это ведь от всего сердца, а не из вежливости, верно? <!--"And also...... I have said things to Naomi that are extremely mean, have I not?"--> – И еще… я наговорил тебе кучу гадостей, не так ли?<!--имхо, именно этот японизм не стоит переносить в русс.--> <!--I jumped in shock and froze on the busy street which leads to the train station. I could feel someone bumping into my back.--> Я вздрогнул от неожиданности и застыл на оживленной улице, ведущей к железнодорожной станции. Я почувствовал, как стукнулся об кого-то спиной. <!--"So you do realized it as well......?"--> – Так ты это осознал?.. <!--"Mmm. But...... I don't think I've done anything wrong to you, so I will not be apologizing."--> – Угу. Но… не думаю, что я тебя слишком задел, поэтому мне не за что извиняться. <!--With that said, Julien stretched out his hand towards me, but I ignored it. It's a little childish, but I couldn't help it. I am just a high-school student, so there's no way I will not be angry after listening to the things he had said.--> Сказав это, Жюльен протянул ко мне руку, но я проигнорировал её. Может, это по-детски, но я ничего не мог с собой поделать. Я ведь обычный ученик старшей школы, поэтому, конечно, я буду на него злиться за подобные слова. <!--"There's still no way I can allow Naomi to be by Mafuyu's side."--> – Но я все равно не допущу, чтобы Наоми был рядом с Мафую. <!--"You know...... It's pointless telling me that......"--> – Знаешь… бессмысленно говорить мне это… <!--"I won't allow it! How can someone as dense as you be by her side?"--> – Не допущу! Как такой тугодум может быть рядом с ней? <!--"Urm......"--> – Эм… <!--"I can say how much I love Mafuyu for a hundred times, or play a hundred songs to show my feelings for her. But what about you?"--> – Я могу найти тысячу слов, чтобы описать, как сильно я люблю Мафую, или исполнить тысячу песен, чтобы показать свои чувства. А вот ты? <!--"Wait...... even if you put it that way......"--> – Постой… даже если все так… <!--"Will you listen to me if I ask you to leave Mafuyu's side?"--> – Ты оставишь Мафую в покое, если я тебя попрошу? <!--Why are you taking the conversation in that direction!? Please spare me from that already!--> Зачем нужно было переводить разговор в такое русло?! Отстань уже от меня! <!--"...... Well...... Mafuyu's the guitarist of our band, and there's no one else aside from her who can play the timbres like hers."--> – …Ну… Мафую гитарист нашей группы, и я не знаю никого, кто заменил бы её уникальное исполнение. <!--"I can!"--> – Я могу! <!--I was rendered speechless by that straightforward line from Julien.--> Я замолк от прямолинейного заявления Жюльена. <!--"I am better than her in terms of the guitar techniques as well. You heard it just now, right?"--> – Также, моя техника игры лучше. Ты ведь сам слышал, верно? <!--"Uhh...... yeah."--> – Э-м-м…да. <!--He's right. The timbre of Julien's guitar do sound similar to that of Mafuyu's before she joined the Folk Music Club — the same timbre which I dislike back when she claimed the practice room for herself. However, his tone is much more polished in comparison.--> Он прав. Гитара Жюльена звучала очень похоже на стиль Мафую до того, как она присоединилась к кружку изучения народной музыки – тот самый нелюбимый мной тембр, когда она запиралась в комнате для репетиций. Однако, его стиль более отработан. <!--Therefore, despite my dislike towards Julien, I had no choice but to agree that his guitar techniques are indeed a level above Mafuyu's.--> Поэтому, несмотря на мою неприязнь к Жюльену, я не мог не согласиться, что его мастерство на уровень выше. <!--"Hey, can you give up on Mafuyu if I say I am willing to play the guitar for you?"--> – Эй, так ты оставишь Мафую в покое, если я стану гитаристом вашей группы? <!--"What are you thinking...... and you won't have the spare time to do so, right?"--> – Что ты несешь?.. К тому же, у тебя не будет для этого времени, так? <!--"That's nothing if it can make you stay away from Mafuyu."--> – Плевать, главное разделить тебя с Мафую. <!--I was dumbfounded, and stood motionlessly on the middle of the sidewalk. The pedestrian behind me knocked into my shoulder, which nearly caused me to fall. Is he for real?--> Я ошеломленно стоял в середине тротуара. Позади идущий пешеход пихнул меня в плечо, и я едва не упал. Он это всерьез? <!--"That's what it is like when you truly fall in love with someone."--> – Вот что бывает, когда ты в кого-нибудь влюбляешься. <!--Really...... so that's how it is like when you fall in love with somebody?--> Ага… так вот оно значит каково, когда влюбляешься. <!--"I'll be by Naomi's side in place of Mafuyu. How's that?"--> – Я займу место рядом с Наоми вместо Мафую.<!--не вижу вреда, чтобы не перевести прямо как написано. + есть небольшая разница.\так? --> Как тебе? <!--Julien grabbed me tightly by my wrist as he said that. I was confused by him.--> Жюльен крепко<!--здесь-то что случилось???--> вцепился в мои пальцы с этими словами. Это меня смутило. <!--"Urm...... that's impossible." In many different aspects.--> – Это… невозможно. По разным причинам. <!--"And that means you are unwilling to let Mafuyu go?"--> – Другими словами, ты не собираешься отпускать Мафую? <!--What's with the 'and that means'...... Julien was putting on a wide smile on his face, an obvious proof that he had misunderstood my words. Well, it's not like I had any strength left in me to correct him.--> Что значит «другими словами»?.. Широкая улыбка на лице Жюльена ясно давала понять, что он неправильно меня понял. Что ж, у меня уже нет сил его разубеждать. <!--"You are a critic, no? Why are you not speaking up when it's time for you to do so?"--> – Ты разве не критик? Почему ты молчишь, когда нужно высказаться? <!--Damn that bastard. Whatever. Just say whatever you like.--> Черт бы тебя побрал.<!--а тут почему-то заменяешь на "тебя"\не совсем понял, что тут имелось в виду--> Пофигу. Говори что хочешь. <!--"Mmm. I get it. Well then, goodbye, my enemy."--> – М-м-м. Понятно. Что ж, до встречи, враг мой. <!--Julien tilted his body to the side deliberately in a cute manner and waved his hand.--> Жюльен нарочито умильно наклонился на бок и помахал мне рукой. <!--"Thank you for listening to our performance today. We will still be performing a few more times in Japan, so can I send you the tickets? I do wish to see you again."--> – Благодарю, что пришел послушать выступление. У нас запланировано еще несколько концертов, поэтому, разрешишь тебя пригласить? Буду рад увидеться вновь. <!--I nodded with a stiff expression on my face.--> Я кивнул с чопорным лицом. <!--As his guitar and personal belongings were left at the livehouse, Julien turned around and walked away in the opposite direction of the station. That small and undependable back of his gradually blended itself within the pedestrians beneath the streetlights before disappearing from my sight.--> Так как его гитара и остальные вещи остались в лайв-кафе, Жюльен повернулся и направился в противоположную от станции сторону. Его маленькая, но гордая спина со временем затерялась в толпе и пропала. <!--I sat on the road barriers by the side and sighed. That's really tiring.--> Я уселся на заграждение у дороги и вздохнул.<!--тут скорее загрождения, чтоб машины не влетали на тротуар--> До чего утомительно. <!--Honestly speaking, he is a really inconceivable person. The anger in me не наdid come close to bursting, but instead of blaming that on Julien, it's more of me being angry at myself because I was a worthless person who was unable to refute his words.--> Честно говоря, он действительно непостижимый человек. Гнев внутри меня готов был выплеснуться, но не на Жюльена, скорее на никчемного себя, который даже не смог ему возразить. <!--But he said he still wish to see me.--> Но он сказал, что хотел бы увидеться вновь. <!--Actually, it's not like I really dislike him, and if I can, I do wish to see him again. However, I was just schooled really hard by him just now, so how should I go about facing him the next time we meet?--> Вообще-то, не сказать, что он мне не понравился, по возможности я бы тоже хотел еще раз встретиться. Однако, он не слабо на меня наехал, как же мне вести себя в следующий раз? <!--Back home, I found Tetsurou lying on the sofa with his legs resting against the back of the sofa in a 'V' shape. He was opening and shutting them to the rhythm of <Radetzky March >. Upon seeing me, he said to me weakly, "Nao, I'm hungry." I remembered telling you that I'll be late today and that you should settle your dinner by yourself......--> Вернувшись домой, я обнаружил Тэцуро лежащим на диване. Он задрал ноги в верх и размахивал ими под марш Радецкого <ref> «Марш Радецкого» (op. 228) — марш, написанный Иоганном Штраусом-старшим в честь фельдмаршала графа Радецкого в 1848 году. Одно из самых знаменитых произведений Штрауса. </ref>. Заметив меня, он слабо протянул: «Нао, я хочу есть». Помню ведь, говорил ему, что сегодня буду поздно, и чтобы он сам позаботился об ужине. <!--But I already knew something like this will happen, so I tossed him the McDonald's paper bag which I bought earlier.--> Но я был к этому готов, и кинул ему купленный по дороге бумажный пакет с изображением макдоналдса. <!--"...... This is my dinner?"--> – …Это мой ужин? <!--"Yeah. I bought it from Yoyogi, so it's really good." Though it tastes the same throughout the country.--> – Да. Купил в Ёёги, так что он весьма хорош. Хотя их вкус одинаков по всей стране.<!--не сказал бы, что макдональдс - магазин--> <!--There's probably no one in this world who is more pathetic than a middle-aged man with a freelance job stuffing cold fries into his mouth while his tears slide down his face. Even I felt like crying when I saw that. Tetsurou stuffed the food into his mouth like a squirrel and mumbled,--> Наверное, нет в мире более жалкой картины, чем мужчина среднего возраста без постоянной работы, со слезами на глазах давящийся холодным картофелем фри. Даже у меня слезы навернулись от этой картины. Набив рот, словно хомяк, он пробормотал: <!--"I worked hard for sixteen years and put in an endless amount of love to raise Nao to the person he is today...... Tell me, Misako, where have I gone wrong......"--> – Я упорно трудился на протяжении шестнадцати лет и окружал Нао любовью, чтобы он вырос тем, кем является сегодня… Скажи мне, Мисако, где я ошибся?.. <!--"It all probably started with that marriage — That's what Misako said."--> «Наверное, все началось еще со дня свадьбы», – как-то сказала она.<!--с пунктуацией что-то не так...--> <!--I meet up with my mother about once a month for lunch, and half of our conversation would be us badmouthing Tetsurou.--> Я встречаюсь с матерью примерно раз в месяц, и половина нашей беседы состоит из поливания Тэцуро грязью. <!--"It's not like I could do anything!"--> – А что я мог сделать? <!--Tetsurou suddenly threw a tantrum and flung the bag of fries onto the floor.--> Тэцуро внезапно вспылил и бросил на пол пакет с фри. <!--"I can't earn much just by writing critiques! I was poor, and Misako was nagging at me after she started her own career, so I had no choice but to marry her!"--> – На обзорных статьях много не заработаешь! Я был беден, и Мисако ворчала на меня, начав собственную карьеру, поэтому у меня не оставалось выбора, кроме как жениться на ней! <!--What's with you being angry all of the sudden? That marriage did last for eight years, okay? And also, what do you mean by you can't earn much as a critic? You can afford a house, and it's not like you can't afford to eat decently or anything. I think you should apologize to those people who are actually slogging it out in their work!--> Чего это ты так взорвался? Ваша совместная жизнь длилась восемь лет, нет? И что значит «на статьях много не заработаешь»? Ты можешь содержать дом, и денег хватает на приличную еду. Я думаю, ты должен извиниться перед всеми людьми, что вкалывают на тяжелой работе! <!--"Fu fu. Well, I earned that cash outside of what I get from my critiques! To put it nicely, I am the industry's ruffian."--> – Ху-ху. Ну, я получал те деньги сверх тех, что зарабатывал со статей! Если говорить красивыми словами, то я индустриальный пройдоха. <!--"That's not even nice to begin with!" And to put it badly, it means you're a criminal, okay? "Look—"--> – Для начала, это ничуть не красиво! – а если говорить некрасивыми словами, то ты мошенник? – Слушай… <!--I was about to speak, but I swallowed my words back straight away. Is it okay to ask Tetsurou this? And will he answer me seriously after I asked?--> Я готов был высказаться, но вдруг проглотил свои слова обратно. Будет ли нормальным спрашивать такое у Тэцуро. И ответит ли он со всей серьезностью? <!--The problem is, I have no one else to talk about it.--> Вся проблема в том, что мне больше не у кого это спросить. <!--"— Tetsurou, why does one want to be a critic?"--> – …Тэцуро, почему кто-либо хочет стать критиком? <!--Tetsurou blinked and stared hard at me. He then washed down the fries in his mouth with a glass of whiskey.--> Тэцуро моргнул и тяжелым взглядом уставился на меня. Потом запил оставшиеся во рту фри глотком из стаканчика с виски. <!--"What's wrong? Why are you suddenly asking me this?"--> – Что не так? Почему ты вдруг задаешь такие вопросы? <!--"Someone asked me that question, and I couldn't come up with an answer."--> – Кое-кто спросил у меня об этом, а я не нашелся с ответом. <!--"Misako asked me the same question before, but it was a long time ago."--> – Мисако прежде задавала мне тот же вопрос, правда это было давно. <!--Tetsurou finished the glass of whiskey within two gulps.--> Тэцуро прикончил остатки выпивки двумя глотками. <!--"And what's your answer?"--> – И что ты ответил? <!--"Hmm? Oh."--> – Хм-м? Ох. <!--Tetsurou's gaze dropped to the floor—--> Взгляд Тэцуро уткнулся в пол. <!--"I'll tell you this. Ultimately, the reason for everyone doing their job is so that 'they can make someone happy'. If you can't make someone other than yourself happy, then you won't be able to earn any cash. Am I right?"--> – Вот что я тебе скажу. В конечном счете, причина, по которой каждый делает свою работу, заключается в том, что он может «сделать кого-то счастливым». Если ты не можешь сделать кого-то счастливым, то не сможешь заработать. Я прав? <!--"...... Mmm."--> – …М-м-м. <!--"But even after I graduated from the university, I had no idea how to make someone happy. Since I studied music history, I guess I was left with becoming a teacher. However, I had no intention of teaching the children of others. Therefore, I asked my professor in a really honest manner, 'How can I make others happy?'. The reply from the professor was, 'The only talent you have is fooling others, so work hard in that direction, Hikawa'. And so I was hit by a sudden inspiration: if everyone is to read articles written by me with the intention of fooling his readers, then those who are not fooled by me will get some happiness in comparison to those who are fooled. I'll be able to earn from that, no?"--> – Но даже когда я окончил университет, у меня не было ни малейшего представления, как сделать кого-то счастливым. Так как я изучал историю музыки, то полагал, что мое единственное призвание<!--считал, что мне оставалось лишь--> - учитель. Однако у меня не было намерения учить других детей.<!--чужих детей?--> Более того, я даже спросил у нашего профессора: «Как делать людей счастливыми?» Он ответил: «Твой единственный талант – дурачить других, поэтому совершенствуйся в этом направлении, Хикава». И тут меня озарило: если все прочтут мои статьи, написанные с намерениями надуть читателя, то те, кто не поведется на обманку будут немножко счастливее тех, что поведутся.<!--мм нет. все-таки фигня получается у тебя. тут значение "обманывать". недотепы тут причем? тут не уточняется кого он обманывает, а кого нет, тем более. ты взял и додумал от себя.\ теперь я правильно понял смысл? да))--> И на этом можно нажиться, разве нет? <!--I was dumbfounded. I interrupted him subconsciously with,--> Я опешил, но непроизвольно прервал его.<!--а ты "решил" переводить почти антонимами. "непроизвольно" не покатит?--> <!--"You said these things to Misako as well?"--> – Ты и Мисако ответил так же? <!--"Mmm. It's those words which made Misako go - 'this guy is hopeless. He won't be able to live by himself'. And she did tell me before it was those words which made her realized we have no other option but to get married."--> – Угу. И она мне сказала: «Этот парень безнадежен. Он не выживет самостоятельно». Она сказала их прежде, чем осознала, что у нас нет другого выбора, кроме как пожениться.<!--перепроверить на свежую голову 123123--> <!--"And if I ever feel like there's no other option for me but to leave this house, it's also because I have heard these words from you......"--> – А если я когда-нибудь посчитаю, что у меня нет другого выбора кроме как уйти из этого дома, одной из причин будут эти самые твои слова… <!--тут повторение как литературный прием. он специально повторил слова отца--> <!--"Nao, that won't do...... You're voicing your inner monologue."--> – Нао, не делай этого… Ты, кстати, это вслух сказал. <!--Ah, it's true....... And even though it was something I thought of only a second ago, I couldn't help myself but to think about it again.--> А, верно… Хотя я подумал об этом всего секунду назад, но никак не могу выкинуть из головы. <!--I long knew that I had asked the wrong person. I cannot complain a single bit even if Tetsurou is beaten to death by Julien and Mafuyu.--> Я давно осознал, что спросил не того человека. Не смею жаловаться, пусть хоть Тэцуро будет забит до смерти Жюльеном и Мафую.<!--ask zgmfx9--> <!--It's a new week yet again. An incredibly rare thing happened when I entered my classroom on Monday — Mafuyu actually came to talk to me.--> Началась очередная неделя. Невероятно редкое событие произошло, когда я в понедельник зашел в класс – Мафую первая заговорила со мной. <!--"I heard you and Yuri met each other."--> – Я слышала, вы с Юри встречались. <!--"E-Eh? Y-Yeah, that's right...... But how did you know?"--> – Э-э? Д-да, верно… Но откуда ты узнала? <!--"Well......"--> – Ну… <!--Mafuyu's gaze wandered about. She seemed to be hiding something. Our classmates gathered around us out of curiosity.--> Взгляд Мафую начал блуждать вокруг. Кажется, она что-то скрывает. Наши одноклассники собрались вокруг нас, сгорая от любопытства. <!--"Ahh, right. I remember him saying he'll be staying at Mafuyu's home for a while?"--> – А-а-а, точно. Помню, он говорил, что поживет у тебя дома какое-то время? <!--"Eh, ah, well...... he decided not to, so he's staying at a hotel for now," for some unknown reason, Mafuyu said that to me in a fluster. "I-It's true! But...... we meet up sometimes due to some reasons."--> – Э… а… ну… он отказался, поэтому пока живет в отеле, – по непонятной причине взволнованно сказала мне Мафую. – Э-это правда! Но… мы время от времени встречаемся в силу некоторых обстоятельств. <!--The reason for Mafuyu to meet Julien. Ah, I got it. Julien said there are plans for him to release an album together with Mafuyu. She should be referring to that, right?--> Причина, чтобы встречаться? А, понял. Жюльен что-то говорил о выпуске совместного альбома. Она, наверное, это имеет в виду. <!--"Urm, well...... are the two of you practicing together?" I tried asking her. Mafuyu's face turned red all of the sudden.--> – Э-м-м, ну… вы репетируете вместе?<!--почему не настоящее?--> – попытался я проверить догадку, но она ни с того ни с сего залилась краской. <!--"Y-You knew about that as well?"--> – Т-ты и об этом знаешь? <!--"Eh? Mmm, yeah. You should have told me your fingers are healed—"--> – Э? М-м-м, да. Ты должна была сказать мне, что твои пальцы… <!--"S-Stop talking about that! Enough! I-I am the one who's asking the questions right now!" Mafuyu slammed on her desk. Even her ears were going red. Those around us were shocked by that sudden action as well.--> – Не говори об этом! Хватит! Это я задаю вопросы! Мафую хлопнула по столу. Даже её уши покраснели. Все вокруг нас тоже были шокированы её действиями. <!--"Why did you meet Julien? D-Did both of you have something important to do?"--> – Зачем ты встречался с Жюльеном? У-у вас двоих были какие-то важные дела? <!--"Urm, well......"--> – Э-м-м, ну… <!--I had no idea how I should reply to that. Or rather, I was not in the mood to do so. It seems like everything Julien said is true. Mafuyu has the will to pick up the piano once more — and in a commercial sense as well.--> Я понятия не имел, что ответить. Или скорее, я был не в настроении отвечать. Кажется, все сказанное Жюльеном — правда. Мафую нашла в себе силы вновь сесть за фортепиано, да еще и профессионально.<!--пропустил кусок. ну типа она бабло гребет с этого плюс ко всему. а почему рояль, а не фортепиано вдруг? \ а почему не с "коммерческим интересом" или как-то так? если честно, начинаю думать, что твой изначальный вар был верен...--> <!--I never noticed her fingers have already recovered to the point where she can practice with someone else.--> Я даже не заметил, как её пальцы восстановились настолько, что она могла практиковаться с кем-нибудь еще.<!--восстановились настолько, что она могла играть в две руки. (мой вар не идеал, но твой имхо звучит ОЧЕНЬ странно. как будто они специально восстанавливались по своей воле ради того чтобы играть в две руки) \ при чем здесь в "обе руки"? не обе, а две. "в две руки" - это муз термин, использующийся для описания игры на фортепиано двух человек одновременно. я могу лагать, так что спрошу у мамы, которая закончила муз. школу.\этот прием называется в четыре руки, но Жюльен-то скрипач!--> <!--No wait, isn't this something worth celebrating? It's been a long-running wish of mine to hear Mafuyu play the piano once more. But why couldn't I say anything when Mafuyu is staring at me and asking what had happened between me and Julien?--> Нет, постойте, разве это не достойно праздника? Это была моя давняя мечта – вновь услышать игру Мафую. Но почему я слова не могу вымолвить, когда она сверлит меня взглядом, задавая вопросы о нас с Жюльеном? <!--"Give me a proper answer, Naomi."--> – Дай мне четкий ответ, Наоми. <!--Mafuyu suddenly pulled her face close to mine, which caused me to push my chair backwards in surprise with my heart beating wildly. The chair tripped onto something, and that nearly caused me to fall on my back.--> Мафую резко приблизила свое лицо к моему, отчего я отодвинулся вместе со стулом от неожиданности,<!--в твоем варе чтобы сохранить "что" нужно было бы добавить чтонить типа "настолько"--> а мое сердце бешено заколотилось. Стул уперся во что-то, и я едва не опрокинулся. <!--"The couple are quarreling again?" "They are quarreling." "Looks like our dear Princess is serious this time." "Just die already, Nao!"--> – «Парочка опять ссориться?» – «Они ссорятся». – «Кажется, в этот раз Принцесса настроена серьезно». – «Умри уже, Нао!» <!--I had no time to listen to what my classmates were whispering.--> Мне было не до перешептываний одноклассников. <!--"Was Yuri the one who invited you? Or—"--> – Это Юри тебя пригласил? Или… <!--"Eh? Ah, yeah."--> – Э? А, да. <!--After regulating my breaths, I sat back on my chair and tried to convert my thoughts into words.--> Успокоив дыхание, я сел обратно на стул и попытался выразить мысли словами. <!--"A few days ago, I received a ticket to the livehouse from some unknown person. I had no idea who the sender was, and it's only when I watched the concert that I knew......"--> – Несколько дней назад я получил пригласительный в лайв-кафе от неизвестного. Я не имел понятия, кто отправитель, и только когда увидел выступление… <!--"You heard Yuri's guitar?"--> – Ты слышал гитару Юри? <!--"Mmm." I hesitating on whether I should say it, but I did anyway. "The timbre of his guitar is similar to yours. It's just like...... the timbre of your guitar before you joined the Folk Music Club."--> – М-м-м, – я помедлил с ответом, но все же решился. – Стиль его игры схож с твоим. Похож на тот… что был у тебя, когда ты еще не присоединилась к кружку изучения народной музыки.<!--несоответствие? тот-когда\--> <!--An awkward expression appeared on Mafuyu's face. She crossed her arms before her chest and turned her face away with a "Hmph".--> Растерянность отразилась на её лице.<!--растерянное (неловкое) выражение? \ а какое точно? вот и я не знал. это в любом случае лучше чем "масса чувств"--> Она скрестила руки на груди и, повернув голову в сторону, хмыкнула. <!--"And then he told me lots of things...... like how you used to learn guitar from him...... and you playing the piano and stuff......."--> – А потом он мне рассказал много чего<!--много чего, обо многом, про многое, кучу всего, дофига-->… как ты училась играть под его началом… что ты вернулась к фортепиано и прочее… <!--"...... What else?"--> – Что за прочее? <!--"Urm......" I think the rest of the things are all dangerous ones.--> – Эм-м… Думаю, оставшееся говорить куда опаснее. <!--"Things that you cannot say?"--> – Что-то, о чем не принято говорить? <!--Don't put it like that! Everyone will misunderstand us! See? The guys are all getting excited for some unknown reason!--> Не говори такими словами! Нас могут неправильно понять! Видишь? Те парни уже возбудились по непонятной причине! <!--Just then, Chiaki pulled open the door hard and yelled "Good morning!" as she stepped into the classroom. I was never as thankful towards her as I am now.--> В следующий миг Чиаки, шумно распахнув дверь и громко пожелав всем доброго утра, вошла в класс. В жизни не был так рад её появлению. <!--"Oho, what's going on? Are you two busy with something?"--> – Ого, что за столпотворение? Вы что-то задумали? <!--With that, Chiaki squeezed herself between me and Mafuyu (though she will not be able to get to her seat if she didn't), and the bell rang right after that. Thank god, I'm saved.--> С этими словами Чиаки протиснулась меж мной и Мафую (хотя другого способа достичь своего места у неё просто не было), вслед за этим прозвенел звонок. Хвала небесам, я спасен. <!--"Hmmm...... Even after being schooled that hard by him, all you did is to head home in a listless state without even striking back? That's pathetic. You know, I have always thought I had already fixed that born-loser personality of yours, young man."--> – Хм-м-м… даже получив немало гадостей в свой адрес, ты просто безвольно пошел домой, ничего не ответив? Ты жалок. Знаешь, я думала, что уже исправила твою черту прирожденного неудачника, молодой человек. <!--It's after school at the Folk Music Club's practice room, Senpai was sitting on the round chair with her legs crossed. For some unknown reason, I was forced to sit in seiza before Senpai and explain to her what happened on that Saturday. To add on, Chiaki and Mafuyu were listening from the sides as well. Why? Why am I spilling it? I never mentioned anything about Mafuyu, but I told them everything about how Julien assaulted me verbally.--> После учебы сэмпай сидела на круглом стуле в репетиционной комнате, скрестив ноги. По неким обстоятельствам я был вынужден сидеть перед ней в сэйдза и объяснять случившееся в субботу. Стоит добавить, что Чиаки и Мафую тоже стояли по разным сторонам от неё. Почему? Почему я ей рассказал? Я не стал упоминать о Мафую, но выложил все о победе Жюльена в словесной баталии. <!--"Let's forget for now the stuff like the critics, or young man being a born loser, or other things like that. There's something that I can never forgive you!"--> – Давайте на миг забудем о критиках, прирожденных неудачниках и прочем. Есть одна вещь, которую я никогда не прощу! <!--"...... What?"--> – …Какая? <!--"Why didn't you take some pictures of him when he was crossdressing?"--> – Почему ты не сделал фотографии, пока он был одет девочкой?<!--сфоткал его--> <!--"Who gives a damn about that!?"--> – Да кому это нафиг надо?! <!--I can't possibly cater to each and every taste of yours!--> Я не способен угодить каждому твоему капризу!<!--он говорит только про нее одну, а так может и лучше есть вар--> <!--"Dressing up in goth loli sounds pretty good! Senpai, let us all wear goth loli costumes for our school's festival!"--> – Вырядиться в гот лоли – а что, звучит здорово! Сэмпай, давай мы тоже так оденемся на школьном фестивале! <!--And that ended up with Chiaki talking about the insignificant stuff.--> Все пришло к тому, что Чиаки начала говорить о ерунде. <!--"I see, and we can make young man crossdress as well! That's something I have never thought of before!"--> – Точно, а еще можно и молодого человека одеть как лоли! Я даже не задумывалась о подобном прежде! <!--"And Nao's real name is pretty feminine too!"--> – К тому же, настоящее имя Нао весьма женственное! <!--Wait a second...... what are you girls talking about now? I was about to stand up and tsukkomi them, but I suddenly noticed Mafuyu sitting in a corner unhappily and not saying anything. She quickly turned her gaze away upon noticing mine.--> Погодите секундочку… о чем это вы, девочки? Я уже собирался встать и начать возмущаться, но вдруг заметил недовольную Мафую, молча сидящую в уголке. Она быстро отвела глаза, заметив мой взгляд. <!--Just like how Mafuyu was curious about what Julien and I talked about, I was curious about what she heard from him as well. Moreover, I had no clue what that person would say to her.--> Как Мафую было любопытно, о чем был наш разговор с Жюльеном, так и мне было интересно, что она слышала от него. Более того, я совсем не представлял, что же это могло быть. <!--"Hey...... what did he say about me?"--> – Эй… что он сказал обо мне? <!--I couldn't help but to ask. However, Mafuyu turned her head away and began tuning her guitar. Weird. Did I make her angry again? Why?--> Я не мог не спросить. Но Мафую отвернулась и начала настраивать гитару. Странно. Я опять её разозлил? Чем? <!--"But isn't Nao the least bit irritated by him? He said such harsh things about you and your dad's occupation. You should have showed your anger and said, 'Don't you dare look down on us critics!', or things like that!"--> – Ты что Нао, ничуть не разозлился? Он так грубо отзывался о тебе и твоем отце. Тебе нужно было проявить твердость и заявить: «Не смей смотреть на критиков свысока!» или что-нибудь подобное! <!--Chiaki suddenly went back on topic.--> Чиаки вдруг вновь вернулась к предыдущей теме. <!--"You are still my pride even if you didn't do that, young man! Can you still remember? I managed to find you just by the brilliance of your articles from the vast sea of words!"--> – Я все еще горжусь тобой, хотя ты и не оправдываешь надежд, молодой человек! Ты помнишь? Мне удалось найти тебя только по блеску твоих статей из океана слов! <!--And Senpai went back to condemning me as well. All I could do was to shrink my neck.--> Сэмпай тоже начала меня осуждать. Мне оставалось только съежиться.<!--вжать шею--> <!--"Hey critic. The name of Hikawa Naomi is already tarnished. Are you still planning to remain silent despite that?"--> – Эй, критик. Имя Хикавы Наоми оказалось запятнанным. Ты собираешься это так оставить? <!--"But I am not a critic......"--> – Но я не критик… <!--"But you are a critic, no? That was what you told me......" Mafuyu murmured. "You are only good at coming up with all sorts of weird and twisted logic, and yet you were made speechless by Yuri's words."--> – Но ты критик, сам мне говорил… – пробормотала Мафую. – Ты хорошо используешь свою неправильную извращенную логику, но не смог возразить Юри. <!--"E-Eh? When was that?"--> – Э? Когда я это говорил? <!--Mafuyu stood up all of the sudden.--> Мафую внезапно вскочила с места. <!--"Y-You forgot!?"--> – Т-ты забыл?! <!--Her face turned red in an instant. I raised up my arms to shield my face subconsciously. Don't hold your guitar with a reverse grip, because it's really scary! I told her before that I am a critic? When was that? When did I say such things to her?--> Её лицо вмиг покраснело. Я на автомате поднял руки, чтобы защитить лицо. Не хватай гитару за гриф, как топор, мне становится страшно! Я говорил, что я критик? Когда? Когда я мог такое ляпнуть? <!--"It was back when...... I was here by myself—"--> – Это было когда… я сидела тут одна… – произнесла Мафую морщась и заметила, что Чиаки и сэмпай таращатся на неё. <!--Mafuyu noticed Chiaki and Senpai staring at her as she said those words with a grimace. Her gaze fell to the floor. She then leaned her guitar against the wall before walking past me and out of the room.--> Её взгляд уткнулся в пол. После этого она прислонила гитару к стене и выбежала мимо меня из комнаты. <!--The two of them immediately directed their cold gazes towards me. Chiaki's eyes were teary and filled with reproach; as for Senpai, she was looking at me with a mocking laughter in her eyes as she spectated at what was going on.--> Оставшиеся двое перевели свои холодные взгляды на меня. В увлажненных <!--влажных?--> глазах Чиаки читался немой укор<!--про слезы надо ченить вставить-->, а во взгляде сэмпай застыла насмешка<!--повтор-->, как будто она наслаждалась представлением. <!--What does she mean with "Y-You forgot!?"? I can't remember. Back when she was here alone — that means it's something unknown to both Senpai and Chiaki. Was it something that happened when we staked the ownership of the room for our showdown?--> Что она имела в виду под «Ты забыл?!» Совсем не помню. Когда она была одна… это означает, что-то не известное ни Чиаки, ни сэмпай. Это произошло, когда мы выясняли, кому достанется комната? <!--"...... Ah."--> – …А-а. <!--I turned my head to look at the soundproof door which was already shut. Mafuyu was no longer in sight, so I rushed out of the room. I remembered! Damn it, how can I forget this!?--> Я повернул голову на уже закрывшуюся дверь. Мафую уже скрылась из вида, и я выбежал из комнаты. Я вспомнил! Проклятье, как я мог забыть такое?! <!--Even though it was something said by me.--> Это ведь были мои собственные слова. <!--I caught up to her the maroon colored hair on her back at the corner of the staircase.--> Я заметил её янтарные волосы возле лестничной клетки. <!--"W-Wait, Mafuyu! I'm sorry, I remembered. I'm really sorry!"--> – П-постой, Мафую! Прости, я вспомнил. Мне очень жаль. <!--There was a tremble from Mafuyu's long hair. She stopped next to the wall, but she did not turn around to face me. It's just like how it was back in May — there was not enough time for us to talk, so we had no idea what was going on in each other's minds.--> Её волосы всколыхнулись. Она уткнулась в стену, но так и не повернулась в мою сторону. Так же, как и тогда, в мае - нам не хватало времени поговорить, так что мы не имели понятия, что творилось друг у друга в головах. <!--Back then, I accidentally talked about how Mafuyu was harshly criticized by the critics in America, which caused her to run out of the room in a fit of anger. Just like how it is now, I rushed out of the room to chase her and apologize to her profusely. Back then, she said, "There is no reason for you to apologize". To which I replied—--> В тот раз я рассказывал о том, что Мафую подверглась атаке американскими критиками, после чего она выбежала прочь из класса, кипя от негодования. Как и сейчас, я тогда тоже выбежал за ней и долго просил прощения. Она ответила, что мне незачем извиняться. На это я возразил… <!--I said, it's because I am a critic — that's why I have the right to apologize.--> …Что я тоже критик – поэтому имею право извиниться. <!--Even though I was the one who said those words.--> Хотя я сам себя провозгласил критиком.<!--или типа "хотя я не совсем имел авторитет говорить это" или о! "хотя из моих уст это может звучало претенциозно"\т.е. тут он не о части "я тоже критик" говорит? может ты и прав. ask zgmfx--> <!--Mafuyu pressed her hand against the wall and slowly turned her head around. There was still a hint of anger in her eyes, but that was toned down a lot due to the embarrassed expression on her face.--> Мафую прислонила руку к стене и медленно повернула голову. В её глазах еще тлели огоньки негодования,<!--повтор--> но они<!--все же главное слово тут "огоньки", в русском переводе по крайней мере--> смягчались смущением на лице. <!--"...... You have to take responsibility for what you had said."--> – …Ты должен подумать над своим поведением. <!--"I am reflecting on it already......"--> – Я уже об этом сожалею… <!--But...... why is she so angry? Is the ramblings of a half-assed critic really that important to her?--> Но… почему она вспылила? Неужели бред недокритика ей так важен? <!--"T-That's not it!"--> – Э-это не так! <!--Mafuyu hammered me on my chest with her tightly clenched fists. I thought to myself, "Whoa, so it's true!" Mafuyu can really clench her right hand tightly into a fist. I was so happy I wanted to encase her fists with both of my hands. However, I was unable to move due to the pain in my chest from her hammerings.--> Мафую колотила мою грудь крепко сжатыми кулаками. Я подумал: «Ого, это правда!» Мафую и правда может сгибать пальцы, даже в кулак. Я был так счастлив, что готов был расцеловать её руки<!--взять ее кулаки в свои руки. хз как норм сказать.-->, но боль в груди не давала мне шевельнуться. <!--"Y-You went back home meekly without making a single rebuttal despite the harsh dressing-down Yuri gave you. Isn't that so?"--> – Ты безропотно ушел домой без единого протеста на ту выволочку, что тебе устроил Юри. Не так ли? <!--"Yeah......"--> – Ага… <!--"Yuri...... he wants me to g-give up on you......" Mafuyu could not continue her sentence. Instead, she began to hammer my chest once more. Just what exactly did that guy said to Mafuyu? Mafuyu shook her head hard. She had no intention of continuing on from there.--> – Юри… он хочет, чтобы я о-оставил тебя <!-- в покое-->… Мафую не смогла закончить предложение. Вместо этого она снова принялась бить меня по груди. Что именно этот тип сказал Мафую? Она вдруг замотала головой. Кажется, больше меня бить не будут. <!--"Despite the fact that there's nothing else you can win Yuri at other than your critiques, you were actually looked down by him in that area as well. And then you ran away from him when you could not beat him in a war of words!"--> – Несмотря на то, что ты ни в чем не превосходишь Юри, кроме как в критике, ты и в этом был унижен. И еще ты сбежал, даже не ответив ему в словесной перепалке! <!--Those are some really stinging words...... but Mafuyu was spot on. "Well, my bad, but...... even if I had lost to him in a war of words, why are you so frustrated about it?"--> Это было очень язвительное замечание… но она была абсолютно права. – Что ж, я сплоховал, но… даже если я и проиграл ему в словесной перепалке, зачем ты так тревожишься об этом? <!--"Of course I will be! You have to pull yourself back together, because you are my—"--> – Разумеется я буду тревожиться! Ты тоже должен себя одернуть, ведь ты мой… <!--...... I am Mafuyu's...?--> …Я её… кто? <!--She swallowed her words once more.--> Она опять проглотила слова. <!--It can't be, right? I mean — if Julien had told her about how he wanted me to give up on Mafuyu — b-but...... wait, that's not possible, right? If that is really the case—--> Этого не может быть, да? Я имею в виду… если Жюльен рассказал ей, что очень хочет, чтобы я оставил в покое Мафую… но… постойте, это невозможно, верно? Если все именно так… <!--I sighed in confusion.--> Я вздохнул от замешательства. <!--But Mafuyu's right. I was really useless on Saturday. Even though the job was forced onto me by Tetsurou, I still treat the job very seriously — while typing away on the keyboard, I would think on how I should go about writing the article so that my words will touch the readers.--> Но Мафую права. Я был совсем беспомощным в ту субботу. Хотя эту работу скинул на меня Тэцуро, я все равно отнесся к ней серьезно. Пока я буду стучать по клавишам, одновременно стану размышлять, что бы такого написать, чтобы мои слова тронули читателей. <!--But even so, I could not come up with anything in rebuttal against Julien.--> Тем не менее, я не мог ничего придумать, чтобы опровергнуть заявление Жюльена. <!--Utilizing his cute and innocent face and words, it was as if that person was emphasizing this: a useless person like you has no rights to stay by Mafuyu's side.--> Своим милым и невинным личиком он словно заявлял, что такой бесполезный человек как я не достоин быть опорой Мафую. <!--I clenched my fists subconsciously.--> Пальцы сами сжались в кулак. <!--"Mafuyu, can you contact Julien?"--> – Мафую, ты можешь связаться с Жюльеном? <!--Despite her slightly uneasy expression, Mafuyu nodded her head.--> Со слабой толикой беспокойства она все же кивнула. <!--Then I shall give it a try! As a person whose only talent is in the game of wordplay, and as someone who has spent more than half of his life listening to the music created by others, the thing which I can do is—--> Я должен попробовать! Как человек, чей единственный талант - играть словами, и как человек, потративший более половины жизни на прослушивание чужой музыки, я могу сделать кое-что… <!--I'll show that innocent and almost miracle-like violinist what I am made of.--> Я покажу этому гениальному, но наивному скрипачу, из чего я сделан. <!--Livehouse <Bright> is the place where our band had our very first live performance, and is located in a nearby town where I can reach in an hour by my bicycle. It is located some distance away from the station in a quiet residential district, but since its name is well known with the insiders, the number of customers is increasing with each passing day.--> Лайв-кафе «Яркий» — это местечко, где наша группа впервые дала живой концерт, и оно расположено в соседнем городе, до которого можно за час добраться на велосипеде. Находится оно на некотором удалении от станции в тихом спальном районе, но, так как оно известно в узких кругах, число клиентов растет с каждым днем. <!--It was the same for today as well. When I reached the place, there was already a huge crowd gathering around the entrance of the staircase which leads to the basement of the building. Most of the amateur bands will share the stage by pooling their money together. After paying the rental fees for the whole day, they will then allocate how much time each band gets to perform. Therefore, the customers will kill time outside until it is time for their favorite bands to play before going in (but personally, I always feel that it's better to listen to every single performance, since the entrance fee is the same).--> То же было и сегодня. Когда я приехал к месту, там уже собралась большая толпа вокруг лестницы, которая вела в подвал дома. Многие любительские банды сообща арендуют сцену, и, исходя из доли вложения, высчитывается время выступления группы. Поэтому некоторые посетители предпочитают убивать время снаружи в ожидании выступления любимой группы (лично мое мнение: я бы послушал песни и других групп тоже – ведь стоимость входа единая). <!--There's an event called 'Club Bright' which was held today. The livehouse had invited many disco musicians down for the event, and it had been playing dance music non-stop. That was the reason for hip-hop fashion to dominate the fashion scene here, which is something that I do not usually wear. Amid the dreadlocks and the baggy pants, I noticed an eye-catching figure of a short person, and hurriedly made my way there.--> Сегодняшнее мероприятие называлось «Яркая вечеринка». Лайв-кафе пригласило множество исполнителей танцевальной музыки, которые выступали без остановок. Моду здесь правил хип-хоп. Посреди всех дредов<ref>прическа, когда волосы собираются в пучки</ref> и мешковатых штанов, которые я бы в жизни не надел, я заметил выделяющуюся невысокую фигурку, к которой и направился. <!--"Naomi!"--> – Наоми! <!--Julien's face brightened up in an instant. He pushed away the guys around him who were trying to strike a conversation.--> Лицо Жюльена вмиг просветлело. Он отпихнул парней, пытавшихся завязать с ним разговор. <!--"Sorry, the person whom I am waiting for is here," he apologized as he ran towards me. I couldn't help but to press my hand against my forehead and sighed.--> – Простите, но человек, которого мне нужно было увидеть, уже здесь, – извинился он и побежал ко мне. Мне оставалось только накрыть лицо рукой и вздохнуть. <!--"Look, why are you crossdressing again......?"--> – Слушай, почему ты опять вырядился как девушка?.. <!--Julien was wearing a cream-colored short ruffled blouse paired with a skirt. He had even dolled himself up with hairpins and earrings. It's no wonder why the guys were hitting on him.--> Жюльен был одет в кремового цвета кружевную блузку и юбку. Он даже нацепил заколки и серьги. Не удивительно, что парни подкатывали к нему. <!--"I said it before already. It's called a disguise."--> – Я уже говорил. Это маскировка. <!--Please do not twirl around and model in your clothes while you are saying that.--> Тогда не вертись и не позерствуй при этом. <!--"Sorry for making you wait. Did you have a hard time getting here?"--> – Прости, что заставил ждать. Не трудно было сюда добираться? <!--"Not at all. I had someone to drive me here." Julien answered me with a smile.--> – Вовсе нет. Кое-кто меня подкинул, – ответил Жюльен с улыбкой. <!--"You should be busy, so thanks for making your way here."--> – Ты наверное очень занят, так что спасибо, что уделил время. <!--They do not organize disco parties often, so I was lucky Julien had the time to spare to make it down here. If not, he would not be able to accept my invitation.--> Здесь нечасто устраиваются танцевальные вечеринки, поэтому мне повезло, что у Жюльена нашлось для меня время.<!--повезло, что у Жюльена нашлось время--> В ином случае он не принял бы приглашение. <!--"I never thought Naomi would invite me to an event. I'm really happy."--> – Ни за что бы не подумал, что Наоми пригласит меня на вечеринку. Очень рад. <!--"No, well...... actually, I am here to have my revenge."--> – Ну, в общем… вообще-то я собирался взять реванш, – протянул я, сунув Жюльену билет, и начал спускаться вниз. <!--I mumbled as I passed a ticket to Julien and made my way down the stairs.--><!--"Revenge?"--> – Реванш? <!-- Despite the narrow flight of stairs, Julien insisted on walking by my side.--> Несмотря на узкий пролет, Жюльен упорно шел рядом со мной. <!--"Mmm, because I was schooled hard by you a few days ago."--> – Угу, потому что ты смешал меня с грязью пару дней назад. <!--"Uhh...... and that means you will be bringing me to a dark basement where I'll be left at your mercy?"--> – А-а-а… поэтому ты ведешь меня в темный подвал, где я буду молить о прощении? <!--"That'll never happen!"--> – Разумеется нет! <!--I really wish he can put his words in a nicer manner.--> Почему нельзя было выразить это другими словами? <!--After opening the heavy door, we squeezed ourselves within the hot air that was filled with rhythmic beats. The cocktail lights danced around us. Under the guidance of the faint lights, we could gradually see the outlines of the stage. In place of the drum set stood a mixing console. What came to our attention next was a rapper who was rapping in his coarse voice.--> Открыв тяжелую дверь, мы втиснули себя в жаркую атмосферу, наполненную ритмичными ударами. Нас окружила смесь разноцветных бликов. В слабом свете мы начали различать очертания сцены. На месте барабанной установки стоял микшерный пульт<!--это как и почему? вместо барабанов был пульт\пропустил строчку в ворде, слова совпали, что даже не заметил--> Затем наше внимание привлек рэпер, читающий текст. <!--"Waa. This is my first time listening to disco."--> – Уа-а. Я впервые слушаю диско, – шепнул мне в ухо Жюльен, но я все равно его едва расслышал. <!--Julien whispered into my ears, though I could not hear him too clearly. The men and women were all exposing their skin to the heated atmosphere and dancing wildly in the darkness which obscured the lower half of our sight.--> Парни и девушки погрузились в зажигающую атмосферу и исступленно танцевали в темноте, скрывавшей нижнюю половину тела. <!--"Nao, you brought another girl here?"--> – Нао, уже с другой девушкой? <!--I turned around to see the fat middle-aged man with bandanna. The <Bright>'s staff T-shirt on his body was close to bursting apart thanks to his whale belly.--> Я повернулся и увидел пухлого мужичка лет сорока в бандане. Его футболка с эмблемой «Яркий» готова была пойти по швам от слоновьего объема его живота. <!--"G-Good evening."--> – До-добрый вечер. <!--He's the in-charge for the audio equipment. After coming to here a few times, we gradually got close to each other. As he stared at Julien, he said this bluntly,--> Он ответственный за аудио аппаратуру. Побывав здесь несколько раз, я успел немного с ним сдружиться. Оглядев Жюльена, он прямо заявил: <!--"What's this? You've changed to another girl again? There's gotta be a limit to this...... You've already made so many girls cry, so when are you planning to stop?"--> – Что, опять сменил девчонку? Должен же быть предел… Ты пролил столько женских слез, когда же ты собираешься остановиться? <!--"It's not like this. You see......"--> – Это не то. Видишь ли… <!--I was that close to blurting "This person here's a guy". Julien was looking at me with great interest.--> Я едва не ляпнул: «Он на самом деле парень». Жюльен с возросшим интересом посмотрел на меня. <!--"So you had made someone else other than me cry?"--> – Так ты не только меня заставлял плакать? <!--"Since when did I make you cry!?"--> – Когда это я заставлял тебя плакать?! <!--"It will be a while before Tomo's turn on stage. You requested him to do something for you, right? What do you have up your sleeves again? Whatever. I'll be looking forward to it."--> – Томо еще не скоро появится на сцене. Ты что-то попросил у него, да? Что ты там задумал? В любом случае, жду с нетерпением. <!--"Ah, t-thanks."--> – Ага, с-спасибо. <!--The middle-aged man dragged his colossal body towards the bar. Oh right, due to the event, all the DJs will mix their own music when they perform. So that's the reason why he is so free.--> Мужичок направил свое грузное тело к бару. Точно, сегодня диджеи сами миксуют свои песни. Поэтому он не занят. <!--"Who's the Tomo guy whom he talked about earlier?" Julien shouted in my ears. We would not be able to hear each other if we did not do that.--> – Что за Томо, о котом вы говорили сейчас? – прокричал мне в ухо Жюльен. В ином случае я бы просто его не расслышал. <!--"He's a DJ whom I met recently at here. He'll be next soon."--> – Он диджей, с которым я недавно тут познакомился. Скоро он появится. <!--"So you are planning to show me his stuff?"--> – Так ты собираешься показать мне его выступление? <!--I nodded. Tomo's one of Kagurazaka-senpai's old friends. We have known each other for only about two months, but he still accepted my unreasonable request. What a great help he is.--> Я кивнул. Томо – один из старых знакомых Кагуразаки-сэмпай. Мы знакомы с ним около двух месяцев, но он все равно согласился выполнить мою необычную просьбу. Он оказал большую услугу. <!--I'll be teaching Julien a really good lesson with that.--> Я собираюсь преподать Жюльену хороший урок. <!--Just as we took the drinks and sat ourselves down by the table, the emcee began rattling some stuff which I could not get into my ears. The audience gathered beneath the stage and burst into cheers. The spotlights were flashing about wildly, and suddenly, a tanned guy with a slanted cap on his head appeared on stage. He was sitting behind the mixing console — that's Tomo.--> Едва мы взяли напитки и сели за столик, ведущий прогремел что-то неразборчивое в микрофон. Публика возле сцены ответила восторженными криками. Прожектора хаотично завертелись и внезапно высветили на сцене парня в скошенной бейсболке. Он сидел за микшерным пультом. Это был Томо. <!--I waved my hands at Tomo, but he probably did not see me. That's because he was focusing his attention on the turntables.--> Я помахал ему рукой, но он наверняка не заметил, так как сфокусировал все внимание на аппаратуре. <!--A 6/8 beats began its course. The rapper mumbled a series of murmurs in sextuplets into the microphone, and that monotonous harmony continued on for quite some time. I shot a glance towards my side at Julien's face — he was slowly leaning towards the stage with his eyes fixed onto the performance. After a lengthy series of tempo which sounded like it was repeating on and on again, Tomo began adding in the beats of the timpani. Next, he slipped in the pizzicato of the bass stringed instruments. It's just as expected from him. I am in full admiration of Tomo's arrangements.--> Удары в 6/8 заложили такт. Рэпер забормотал речитатив секстолями в микрофон и какое-то время его монотонный куплет шел в одном ритме. Я кинул беглый взгляд в сторону Жюльена – он немного подался вперед, внимательно следя за выступлением. После продолжительного повторения главной темы Томо добавил литавры. Затем переключил струнные басы в пиццикато. Все так, как и ожидалось. Я был в полном восторге от аранжировки Томо. <!--And then—--> Затем… <!--Amid the clear monophony of the piano, an ear-piercing rhythm of the electronic drums began to overflow from beneath. I knew Julien should be breathless in his surprise from the clear piano monophony. He should have noticed it already. Not only was it the rondo from the third movement of Beethoven's Piano Concert No. 5 - <Emperor Concerto >; it was actually played by Mafuyu.--> Одинокую монофонию фортепиано начал теснить ритм электронных ударных. Знаю, Жюльен должен был затаить дыхание от удивления при этом. Он уже должен был заметить. Это не просто рондо из третьей части пятого концерта для фортепиано Бетховена №5 – «Император» – оно было сыграно Мафую. <!--Julien looked at me with his glittering eyes. I shook my head silently and pointed towards the stage. That's not the only surprise I had in store for him — my retaliation had just begun. At the last bar of the main rondo theme played by the piano, the glamorous melody of the violin came barging in suddenly on the off-beats. That made Julien stood up from his chair and nearly let out a cry. I don't think there is anyone else in this world who knows that melody more than he does.--> Жюльен посмотрел на меня сверкающими глазами. Я медленно помотал головой и указал на сцену. Это не единственный приготовленный сюрприз – мое возмездие еще впереди.<!-- только начиналось?--> На последнем такте фортепиано затактом ворвалась в мелодию изящная скрипка. Это заставило Жюльена вскочить с места и едва не сорваться на крик. Не думаю, что кто-либо во всем мире знает лучше него этот отрывок. <!--"That's my—"--> – Это мое… <!--Julien's weak murmurs was swallowed by the gradually increasing volumes of the performance by the orchestra. That's the rondo from the third movement of Beethoven's <Violin Concerto in D major >, and the person playing the solo was none other than Julien himself. I could clearly see the fingers of his left hand fumbling in confirmation before grabbing tightly onto his beloved instrument which was no where near him. After a brief sampling of Mafuyu's piano and Julien's violin, the two instruments began to weave to and fro the tempo of the disco beats. At times, they would chase each other; other times, they would overlap together. The two melody galloped in the livehouse filled with darkness, rays of lights and a heated atmosphere.--> Слабое бормотание Жюльена потонуло в плавном вступлении оркестра. Это рондо из третьей части концерта для скрипки с оркестром в ре мажор Бетховена. А исполнителем был не кто иной, как сам Жюльен. Я отчетливо заметил движения его левой руки, которая тщетно шарила в поисках родного инструмента. Краткие обрывки фортепиано Мафую и скрипки Жюльена начали подстраиваться под танцевальный ритм. Порой они догоняли друг друга, порой звучали вместе. Две мелодии облетели наполненное темнотой, лучами света и жаркой атмосферой лайв-кафе. <!--I had the illusion that Mafuyu was right next to me. Actually, I never thought of helping Julien fulfill his unrealized dream. All I was thinking was I'll have to teach him a good lesson in music, just like how I did to Mafuyu. But at the very moment, the sound of Julien and Mafuyu were right around us. I could see something shiny glittering at the corners of his eyes.--> У меня появилось ощущение, что Мафую сидит рядом со мной. Вообще-то, я не собирался помогать Жюльену в исполнении его мечты. Я просто собирался преподать ему хороший музыкальный урок, как я это сделал с Мафую. Но сейчас музыка Жюльена и Мафую окружала нас. Я заметил сверкнувшие отблески в уголках его глаз. <!--He's the only one who can make Mafuyu take up the piano once more.--> Только он может заставить Мафую вновь сесть за фортепиано. <!--That made me feel very frustrated. Yes, I am frustrated. It's my heartfelt wish to listen to Mafuyu's piano once more, but all I could do is to convert those feelings of mine into some twisted words. That is the only thing I can do even though I am by her side all these while. However, Julien's right here — the person who has tasted the same loneliness and glamours as Mafuyu did. I actually helped him touch the thing that is buried deep in the heart of Mafuyu — and that made me feel really bitter inside.--> Поэтому я очень негодую.<!--блин, как будто "раздражаться" нету в русском языке.--> Да, я негодую. Я всем сердцем желаю услышать фортепиано Мафую, но все, что я могу, это обратить свои чувства в неточные слова. Только на это меня и хватило, хотя я был с ней рядом все это время. Однако сидящий рядом Жюльен – тот человек, который, как и Мафую, тоже вкусил плоды одиночества и блистательности. Я, в общем-то, только помог ему прикоснуться к тому, что глубоко в сердце Мафую, и это вызвало горечь у меня в груди. <!--What the heck am I doing? My intention of using this piece is so that I can teach Julien a lesson, but I was the one who is taught a lesson instead. What an idiot I am.--> Какого черта я делаю? Я собирался преподать урок Жюльену, но вместо этого сам себя наказал. Ну не идиот ли я? <!--Still, everything was perfect to the point where it can evoke tears from its listeners — from the two Beethoven pieces played by Mafuyu and Julien to Tomo's mixing. So even when the rondo was engulfed by the familiar-sounding disco music, there was a period of time where I could not bring myself to look in the direction of Julien. I had no idea what he was saying to me despite hearing his emotional speech.--> Тем не менее, музыкальное оформление было доведено до такой степени безупречности, что перемиксованные Томо отрывки Бетховена в исполнении Мафую и Жюльена могли прошибить слезу у слушателей. Даже когда к рондо примешался фамильярно звучащий дискотечный ритм, я все равно не мог заставить себя посмотреть на Жюльена. Я даже не понимал, что он мне говорит, хотя и слышал его эмоциональную речь. <!--It was time for a break with some relaxing music when Tomo's performance was over.--> После небольшого перерыва заиграл расслабляющий мотив, означающий, что выступление Томо завершилось. <!--"Hey you guys, why are both of you looking so restless? You're not enjoying yourselves properly!"--> – Эй, ребята, чего вы двое выглядите такими напряженными? Не умеете вы расслабляться! <!--When he saw Julien and I lying our heads on the table, Tomo showed an irritated expression on his face as he walked towards us with a whiskey bottle in one of his hands.--> Увидев нас с Жюльеном, приложивших головы к столу, Томо нахмурился и направился к нам с бутылкой виски. <!--"No, it's because the music is just too incredible. I am drained just from listening to it," replied Julien.--> – Нет, просто музыка была слишком невероятная. Я обессилел, просто послушав, – ответил Жюльен. <!--"Ahahaha. We're only halfway into the event! There's four more people going up on stage, so you two better listen to everything, yeah? Hey Nao, how was it? This was your request for me, yeah? Geez, you suddenly came to me with that record a week ago and asked me to mix this for you. The tune was off by half a key, and the rhythm was unstable too. Think about how hard it was for me."--> – А-ха-ха-ха. Вечеринка в самом разгаре! Вон, еще четверо поднимаются на сцену, так что советую вам послушать, уяснили? Эй Нао, как тебе? Это ведь была твоя затея, верно? Черт, появился, откуда ни возьмись неделю назад, сунул мне сэмплы и попросил перемиксовать. Строй отличался на полтона и ритм сходился не полностью. Понимаешь, какую работу мне пришлось проделать? <!--"Yeah...... I am really thankful. Your work has way exceeded my expectations."--> – Да уж… я очень благодарен. Твои труды более чем оправдали мои ожидания, – сказал я, продолжая лежать на столе. <!--I remained lying on the table even as I said that. Tomo gave me a few kicks on my thighs in response.--> Томо отвесил мне пару пинков в ответ. <!--"Why are you so lacking in your youthfulness despite being a high-school student? Since you've brought your girlfriend here, go dance with her or something!"--> – А где тогда твоя юношеская энергия ученика-старшеклассника? Раз уж ты и девушку свою привел, сходи, что ли, потанцуй с ней! <!--"Nah, this person's a guy. Also, he's the one who played the piece of music which I lent you."--> – Не<!--правильно "Не", но помню кто-то сказал что ето нелитературно...\тут прямая речь, значит можно-->, это вообще-то парень. К тому же, это он исполнял один из тех отрывков. <!--Tomo's mouth dropped open and remained motionless for quite a while. Julien got up quickly and said,--> Челюсть Томо отвисла и оставалась в таком положении некоторое время. Жюльен быстро встал и сказал: <!--"I never thought my concerto can become something like that! It was amazing!"--> – Никогда бы не подумал, что мой концерт можно превратить в нечто подобное! Удивительно! <!--He grabbed Tomo's hand and swung it up and down.--> Он схватил руку Томо и энергично потряс. <!--"Eh, ah, yeah......"--> – Э-э… а… ага… <!--Tomo shrunk his body and was about to escape.--> Томо весь сжался и был готов сбежать. <!--"Why are you running away? Did I do something—"--> – Почему ты не хочешь остаться? Я что-то не то… <!--"No...... but you're not angry?"--> – Нет… а ты не сердишься? <!--"Angry? Why?"--> – Сержусь? На что? <!--"You are a classical musician, no? Aren't you angry that your record was messed up by me in that manner?"--> – Ну ты исполнитель классики, нет? Разве тебя не задело, что твою запись переделали на такой лад. <!--"Why would I? It was a great performance! There's no reason for me to be angry."--> – Почему бы это? Выступление получилось превосходным! Здесь не на что сердиться. <!--Tomo forcefully swallowed the words that he was about to say. I could sort of understand his feelings. Still, the veteran DJ was put into a state of embarrassment due to Julien's innocent and destructive smile.--> Томо силой заставил себя проглотить слова, которые уже готовы были сорваться с языка. В какой-то мере я могу понять его переживания. Тем не менее, прожжённый диджей смутился от невинной и разрушающей улыбка Жюльена. <!--Julien wanted to ask him more on the things about DJ, so Tomo sat down with us to chat.--> Жюльен захотел узнать побольше о диджеях, поэтому Томо присел с нами поболтать. <!--"My room's only six tatami-sized wide, but the floor is nearly destroyed by the weight of the records. I spent nearly all of my wages on records as well. Whenever I have time to spare, I will listen to the records or surf around the internet to look for materials which I can use for my music. However, only a small portion will be usable for my performance. Probably ninety out of a hundred records will be unusable on stage. And for those which can be used, I can usually extract only a few seconds of the whole thing. How should I put it? There are times when I feel really apologetic towards the creators of all these music and sounds."--> – Моя комнатка размером всего на шесть татами, но пол скоро рухнет под тяжестью дисков. Я трачу почти весь свой заработок на пополнение своей коллекции. Если у меня есть свободное время, я слушаю записи или прочесываю интернет в поисках нового материала, чтобы использовать его в собственных треках. Однако лишь малая толика годится для этого. Наверное, больше девяноста процентов композиций не подходит для выступления на сцене. А из тех, что подходят, я извлекаю лишь по несколько секунд. Как бы это сказать… Порой я чувствую вину перед авторами всех этих отрывков. <!--"So my music was one of the usable ones out of the hundred records?"--> – Значит, моя музыка оказалась пригодной среди целой сотни? <!--Julien looked at Tomo's face ecstatically.--> Жюльен восторженно уставился на Томо. <!--"...... But I messed it up really badly, yeah? I snipped out a few parts, put them on repeat and cranked up the tempo. Also, while the original piece was a really long one, the parts which I ended up using was no more than thirty seconds in total."--> – …Но я нехило исковеркал его, правда? Я вырезал по паре кусков, зациклил и ускорил темп. К тому же, оригинальные записи были очень длинными, из которых я взял суммарно не более тридцати секунд. <!--"That's okay," Julien placed his hands on Tomo's as he replied him. Tomo was visibly at a loss of what to do. Damn, that French is overly liberal with the skinship!--> – Это ничего, – успокоил его Жюльен, положив руку ему на плечо. Томо был в растерянности, не знал что делать. Вот чертов француз, он уже перегибает палку своей фамильярностью!<!--мм, а может придумать ченить более русское? типа "он слишком фамильярен"? или "слишком (не там где надо) распускает руки"?--> <!--Tomo's stiff expression was melted away by Julien's following line.--> Недоумение испарилось с лица Томо, после того как Жюльен продолжил: <!--"Because I can sense the respect in your music!"--> – Потому что я ощутил в твоей музыке уважение! <!--"Y-Yeah......"--> – А-аха… <!--"I knew it straight away when I heard it. The reason you used my music is because you really like my violin, do you not?"--> – Я осознал это с первых нот. Ты выбрал мою музыку, потому что влюбился в мою скрипку, не так ли? <!--Tomo turned his head away in embarrassment and emptied the whiskey in a single gulp. Anyone would have done the same in his shoes......--> Томо смущенно отвернулся и одним залпом осушил бокал виски. Любой на его месте поступил бы так же… <!--Tomo stood up. He said he'll be going up on stage to perform again, and he hoped we can continue to listen to his performance.--> Томо встал и сказал, что ему нужно продолжить выступление, и он надеется, что послушаем. <!--"I'll be doing Jimi Hendrix for my next performance. Oh yeah, I am using that worn-out synthesizer which you are envious of. If it's not broken by the end of the performance, I am planning to give it to Kyouko. You can then borrow it from her to play around with it."--> – Для следующей композиции я позаимствовал кое-что у Джими Хендрикса. Ах да, я воспользуюсь тем раритетным синтезатором, на который ты положил глаз. Если он доживет до конца выступления, подарю его Кёко. Ты сможешь одалживать его у неё и играться с ним сколько хочешь. <!--"Eh!? For real!?"--> – Э?! Ты это серьезно?! <!--Tomo's synthesizer is of an older model, and it is already very worn-out. However, he had amassed a huge collection of sound effects in it, and since he kept talking about replacing it...... I had been secretly wondering if he will be willing to give it to me.--> Синтезатор Томо старого образца, и уже довольно потрепанный. Однако, он имеет огромную встроенную коллекцию эффектов и, раз уж он решил его заменить… Втайне я надеялся, что он предложит его мне. <!--"See you later!"--> – Увидимся! <!--Julien waved his hands as he sent Tomo off.--> Жюльен помахал вслед удаляющемуся Томо. <!--The slow-tempo music was still playing. Great, looks like we can chat a while longer. Julien sat down on the chair besides me and sighed at his ignorance.--> Медленная мелодия продолжала играть. Замечательно, кажется у нас есть время перекинуться парой-тройкой слов. Жюльен сел на стул рядом со мной и признался в своей неосведомленности. <!--"I never knew that there was music like this."--> – Я совсем не догадывался о существовании подобной музыки. <!--That's right. The world is huge. The streams of music had flowed through the whole continent before gathering here at this very place.--> Верно. Мир огромен. Различные течения со всего мира осели в этой точке. <!--"Naomi, is this the reason why you got me here? So that I can listen to these music?"--> – Наоми, ты для этого привел меня сюда? Чтобы я послушал эту музыку? <!--"Mmm."--> – Угу. <!--Julien seemed a little surprised. Actually, that was not the only reason I got him here. I relieved my parched throat with the Oolong tea with its ice close to melting away completely.--> Жюльен выглядел слегка озадаченным<!-- удивленным?-->. Вообще-то, это была не единственная причина. Я освежил пересохшее горло глотком улуна, в котором лед почти полностью растаял. <!--"...... That's not all though. This is my revenge for the previous time we met."--> – …Это еще не все. Это месть за нашу прошлую встречу. <!--"Revenge?"--> – Месть? <!--"Yeah. A rebuttal from the untalented critic in response to the violinist."--> – Да. Ответ бездарного критика скрипачу. <!--I could finally look straight into Julien's eyes — the pair of eyes that was glittering in anticipation and curiosity. Well then, how should I start? I took a deep breath and heaved it out.--> Я, наконец, смог посмотреть Жюльену в глаза – в них отражалось нетерпение и любопытство. Ну что, можно начинать? Я глубоко вдохнул и шумно выпустил воздух. <!--I went straight to the point.--> И прямо заявил.<!--тут типа "перешел прямо к сути"--> <!--"To me, critics are something like the DJs."--> – Как по мне, критики это своего рода диджеи. <!--Julien was a little shaken by my words. I took another deep breath before continuing,--> Жюльен был несколько потрясен моими словами. Прежде чем продолжить, я еще раз глубоко вдохнул. <!--"A composer composes a song, and the performers will convey it to the audience. On the other hand, a DJ will snip, connect, rearrange and overlap the original piece to create a totally different product. You never knew that such music exists, right? It's the same for the role of a critic."--> – Композиторы пишут музыку, артисты делятся ею со слушателями. В то же время, диджеи разделяют, соединяют, переделывают и перемешивают оригинальные части и создают нечто новое. Ты даже не знал, что такое существует, верно? То же справедливо и для критиков. <!--I looked at my opened palms.--> Я перевел взгляд на свои ладони. <!--"A critic belongs to the literary group. Ultimately speaking, even if he is to put on a front of a scholar, a critic is just someone who writes for the readers to read; to make the readers happy, and at the same time, he can earn some cash from it. We—"--> – Критики относятся к категории писателей. Даже если их ставить в один ряд с учеными-профессорами, критики это те, кто просто пишет для читателей, делает их счастливыми, и заодно немножко зарабатывает на этом. Мы… <!--I am still a little hesitant to lump myself with the other music critics, because I have not written anything impressive. Still, allow me to finish what I wanted to say—--> Я все еще был не уверен в своем праве зваться критиком, потому что еще не написал чего-либо значительного. Тем не менее, позвольте мне закончить свою мысль… <!--"With the pieces composed by the composers as the basis of our articles, we snip, connect, rearrange the pieces. Next, we add in our praises and criticisms, before finally producing an article that is interesting for the readers. This is probably a territory of music which Julien does not understand, yeah? However, there's no way we can write anything if we do not respect our materials."--> – Опираясь в наших статьях на произведения, созданные композиторами, мы делим, соединяем, перерабатываем их. Затем добавляем собственные одобрения и замечания, пока, наконец, не получится удовлетворяющая читателя статья. Наверняка эта сфера музыки непонятна таким как ты, да? Однако, мы не сможем написать ничего, если не будем уважать наши исходные материалы. <!--I took another look at Julien's face. He returned my gaze with a confused expression in his eyes.--> Я бросил взгляд на Жюльена. Он его вернул со смущением в глазах. <!--Did he understand what I have said?--> Он понял, что я сказал? <!--"At the very least, that is something that applies to me. There may be some bastards out there who hold no respect for the pieces, treating them like records which they crush with their feet. I do think it's for the best if they disappear off the face of the world. You can easily see if the critic has respect for the pieces that he is criticizing. Perhaps you may think that lies are cheap and we can weave as many lies as we want, but that's not the case at all."--> – Ну, по крайней мере, это относится ко мне. Наверняка есть и выродки, которые без всякого уважения относятся к чужому труду и думают, что могут давить все как муравьев. Я думаю, что будет лучше, если они исчезнут с лица земли. Несложно увидеть, уважает ли критик то, что критикует. Может быть, ты считаешь, что мы все с легкостью плетем свою паутину лжи, но это относится не ко всем. <!--My words ended abruptly.--> Я резко обрубил последнее предложение. <!--He should be able to understand, right? Do our words really possess that sort of power? If all I had just said were nothing but a bunch of lies in Julien's ears, I might actually punch him in his face.--> Он ведь должен меня понять, да? Неужто наши слова обладают такой силой? Если Жюльен скажет, что мои слова это очередная ложь, я просто съезжу ему по лицу. <!--"—I know that."--> – …Я это знаю, – вдруг сказал Жюльен. <!--Julien said that all of the sudden.--><!--I lifted my head. Julien was narrowing his eyes as if he was looking at me against the bright lights.--> Я посмотрел на него. Жюльен прищурился, будто позади меня горел слепящий свет. <!--"I know Naomi is not lying to me."--> – Я знаю, что ты мне не врешь, Наоми. <!--He gently placed his hands on my fists which I had clenched unknowingly.--> Он мягко положил свою ладонь на мою, которую я невольно сжал. <!--"Because you have put in so much effort to reply to the words which I have said in jest. I am actually really nervous right now. I could not look at you directly due to how guilty I am."--> – Потому что ты приложил такие усилия, чтобы ответить на мою шутку. Я просто места себе не нахожу. Не смею взглянуть на тебя, настолько мне стыдно. <!--But you have been looking at me all the while.--> Но ты смотришь на меня всё это время. <!--"What should I do? I must have said some really mean things to you, right? And I said I will never apologize...... what should I do? What must I do for you to forgive me?"--> – Что же мне делать? Должно быть, я сказал тебе много гадостей, да? И сказал, что никогда не попрошу прощения… что же делать? Что мне сделать, чтобы ты простил меня? <!--"Urm, well......" I pushed away Julien's icy hands. "It's fine. I am not doing all these to get an apology from you. Also, it's not like I am angry or anything. Just......"--> – Эм-м… ну… – я отстранил холодные руки Жюльена. – Все в порядке. Я это делал не для того, чтобы ты извинился. К тому же, не то, чтобы я сержусь, просто… <!--I could not remain silent due to how bitter I was. After much provocation from her, Mafuyu had finally managed to get the flame going — the tiny and insignificant pride which resides in my heart.--> Горечь на сердце не дала мне смолчать. После стольких провокаций с её стороны, Мафую, наконец, зажгла пламя – маленький и незначительный, но повод для гордости в моем сердце. <!--Therefore, it's okay as long as I can convey my words to Julien.--> Поэтому все хорошо, пока я могу высказать свои слова Жюльену. <!--No, actually, that's not what I am really concerned about—--> Нет, вообще-то, это не то, что действительно меня беспокоило… <!--Perhaps...... I just want to listen to that piece of music.--> Возможно… я просто хотел услышать тот отрывок. <!--I want to listen to the part where Julien and Mafuyu play together.--> Хотел услышать отрывок, где Жюльен и Мафую играют вместе. <!--I will become strangely uneasy just from imagining the actual scene of them playing together. However, the song of Beethoven which had resulted in the resonances from their performance was still reverberating in my ears.--> Меня охватывало необъяснимое беспокойство, когда я просто представлял их совместную игру. Однако, песня, получившаяся в результате столкновения их исполнений, все еще звучала у меня в ушах. <!--The atmosphere of the livehouse heated up all of the sudden, and the music was changed to a fast-paced one. The fast-talking of the emcee was picking up speed. I could see someone with a baseball cap beneath the crisscrossing spotlights — it's Tomo. Not only was he taking the role of a DJ, he's actually smashing on the keyboard with his fists. From the endless beats of the tempo came the roar of a jet engine, the sound of a downpour and the wail of an incendiary. Purple lights were shone throughout the basement, and that caused the place to be lit in a sea of fire. Julien gave an occasional shriek and even shielded his face with his arms. Tomo actually managed to replicate such realistic sounds of the battlefield with only a single synthesizer......--> Атмосфера в лайв-кафе вмиг нагрелась, а музыка сменилась более динамичной. Быстро бормочущий ведущий начал говорить еще быстрее. Я заметил кого-то в бейсболке под скрещенными лучами прожекторов. Это Томо. Он взял на себя роль не только диджея, но и бегал пальцами по клавишам. В бесконечный ритмичный бой вклинились рев реактивного двигателя, шум дождя и вой сирены. Бардовые огни осветили весь подвал, и показалось, что это место пылает огнем. Жюльен даже невольно вскрикнул и закрыл лицо руками. Томо воспроизвел все эти реалистичные звуки поля боя одним лишь синтезатором… <!--Next came the sounds of the spinning rotors of the helicopters which shattered the cries of the birds, followed by an intense fanfare from the horns. That's the national anthem of America. The blaring of the cars' horns seemed to be mocking the simple tunes of <The Star-Spangled Banner > which sounded like it was coming out from an old radio. So that's what he was referring to when he said he's performing Jimi Hendrix......?--> Затем добавились звуки вращающихся пропеллеров вертолетов, разогнавшие крики птиц, вслед за которым последовали интенсивные фанфары горна. Это национальный гимн США. Рев автомобильных гудков словно насмехался над незатейливым мотивом «The Star-Spangled Banner», звучавшим как будто из старого радио. Так он это имел в виду, когда говорил про Джими Хендрикса?.. <!--The ecstatic Tomo jumped barefoot onto the synthesizer and began banging on the keyboard of the synthesizer as though he was tap dancing. I never expected that from a disco event. However, his act got the crowd to break into a loud cheer, and Julien was yelling excitedly besides me as well. I was the only person praying for the synthesizer to survive to the end.--> В экстазе Томо босиком вскочил на синтезатор и начал играть на клавишах, словно отбивая чечетку. Я совсем не ожидал ничего подобного от диско-вечеринки. Однако его действия вызвали у толпы всплеск эмоций, даже Жюльен заулюлюкал рядом со мной. Я был единственным, кто молился, чтобы синтезатор дожил до конца. <!--"It's already dark. Want me to send you to the station?" I asked Julien. However, his reply was, "I've called a car over, so it's okay." Then again...... I think I cycled my way here, yeah?--> – Уже темно. Проводить тебя до станции? – спросил я Жюльена. Однако он ответил: – Не стоит. Я уже вызвал машину. Хотя… я вроде добрался сюда на велосипеде, да? <!--We made our way to the carpark where my bicycle was via the gravel path. The remaining heat from the ground rose its way up from beneath us. There was a constant stream of people from the audience that were walking out of the livehouse, and all of them were exhausted from their intense enjoyment of the concert.--> Мы топали по гравийной дорожке к парковке, где стоял мой велосипед. Жар источался из земли. Вместе с нами шел ровный поток людей, состоящий из слушателей, вышедших из лайв-кафе, и все они были истощены после активного времяпрепровождения на концерте. <!--"Naomi, do you listen to such music frequently?"--> – Наоми, часто ты слушаешь такую музыку? <!--"Hmm...... occasionally."--> – Хм-м… изредка. <!--"I'm so jealous. I want to visit more places like the livehouse."--> – Мне так завидно. Хотелось бы посетить побольше подобных мест. <!--As a famous violinist, it must be difficult for him to go to places he wants to. I never did expect him to cater himself to my timing though.--> Как известному скрипачу, ему, должно быть, непросто посещать подобные места. Я не ожидал, что он подстроит свой график под меня. <!--"I will try my best to make myself free whenever Naomi invites me."--> – Я приложу все усилия, чтобы выкроить время, когда ты будешь меня приглашать, – объявил Жюльен с лукавой улыбкой. – Сегодня ты меня уделал, значит, следующим будет мой ход. Просто подожди! <!--With that said, Julien flashed a sly smile.--> <!--"You made me speechless today, so it will be my turn next. Just you wait!"--><!--It's better if you don't...... why don't we just end our feud here and now?--> Лучше бы не надо… почему бы нам просто не прекратить враждовать здесь и сейчас? <!--"But I can't stay in Japan for too long. That's why...... I am really jealous."--> – Но я не могу долго задерживаться в Японии. Поэтому… мне очень завидно. <!--"You're jealous?"--> – Завидно? <!--"I am jealous of Naomi, and at the same time, I am jealous of Mafuyu as well. It will be great if we can be together forever......"--> – Я очень завидую тебе, и в то же время завидую Мафую. Было бы здорово, если бы мы могли остаться вместе навечно? <!--"Look...... my feelings for her is not what you are imagining," I was grasping for words. "Mafuyu...... she's a really impressive guitarist. I liked the sounds of her guitar, so that's the reason why I wanted to start a band with her......"--> – Слушай… мои чувства к ней, это не то, что ты напредставлял, – начал я подбирать слова. – Мафую… она потрясающий гитарист. Мне нравится звучание её гитары, по этой причине я захотел создать с ней группу… <!--"Hmmm? Really?"--> – Хм-м-м? Правда? <!--Julien tilted his head and narrowed his eyes as he looked at me with a mischievous expression. That pissed me off. I had already said the truth!--> Жюльен наклонил голову и сузил глаза, посмотрев на меня озорным взглядом. Это вывело меня из себя. Я сказал правду! <!--"Oh well, whatever. I'll just take it as the truth for today. However, I still can't allow you to stay by Mafuyu's side."--> – Ох, ну, ладно. Так и быть, сегодня я тебе поверю. Однако, я все еще не могу позволить тебе быть рядом с Мафую. <!--"This again? Can we just stop talking about it......"--> – Ты опять? Может уже хватит об этом?.. <!--"But I want to. That's why...... I've said this before, right? That I will take the place of Mafuyu and stay by Naomi's side. I am serious about that. What do you think?"--> – Но я хочу. Поэтому… я уже говорил, да? Что, если я займу место Мафую рядом с тобой? Я серьезно. Что думаешь? <!--I shook my hands hard. There's too many problems with that suggestion of yours. With a slightly depressed expression on his face, Julien muttered, "I see....." But he reverted back to his cheerful smile within seconds.--> Я отрицательно замахал руками. Слишком уж много проблем с этим. Со слегка опечаленным выражением лица Жюльен пробормотал: «Ясно…» Но через секунду его лицо вновь сияло. <!--"I think I finally understand the reason for Mafuyu and Naomi to be together."--> – Думаю, я наконец осознал причину для Мафую и Наоми быть вместе. <!--"...... Really?"--> – …Правда? <!--I don't understand at all — just as I was done saying that, Julien burst into a loud laughter.--> А я совсем не понимаю. После моей реплики Жюльен громко рассмеялся. <!--"Mafuyu and I are really alike. We can talk to each other easily, and we have been in the musical world since we were young. Our ways of thought are very similar, and it applies to our preferences as well. Bach, Beethoven and Mendelssohn. To go on further, there's Prokofiev, Scriabin, and even Schoenberg......"--> – Мы с ней очень похожи. Мы легко с ней общаемся, мы живем с ней в одном музыкальном мире с детства. Мы одинаково мыслим, и к выступлениям это тоже относится. Бах, Бетховен и Мендельсон. Далее Прокофьев, Скрябин и даже Шёнберг… <!--Julien listed the music which Mafuyu liked. With that said, it seems like Julien had chosen lots of Bach's pieces for his solo performance as well?--> Жюльен перечислил любимых композиторов Мафую. Кстати об этом, кажется, Жюльен для своих соло выступлений тоже предпочитает Баха, да? <!--"That's why I understand. Because Mafuyu and I will fall in love with the same person as well."--> – Поэтому я понимаю. Потому что мы с Мафую полюбили бы одного и того же человека. <!--"Hmm?"--> – Хм-м-м? <!--Indeed, there must be some striking similarities between the two of them if they like Scriabin and Schoenberg. Upon seeing me nodding my head repeatedly, Julien laughed so hard that his shoulders were trembling, and he was close to rolling about on the floor — that's how ridiculous his laughter was. What's wrong? What's so funny?--> Действительно, меж ними поразительное сходство, если им нравится Скрябин или Шёнберг. Увидев, как я поспешно киваю, Жюльен сильно засмеялся, дергая плечами, что едва не начал кататься по полу – настолько нелепым был его смех.<!--настолько идиотским был его смех. "идиотским" можно заменить на хз... мм забавным? тебе виднее--> Что не так? Что смешного? <!--Just then, I could see the two headlamps of a car approaching us from the other end of the narrow road.--> После этого показались две автомобильные фары, приближавшиеся к нам с другого конца узкой дороги. <!--Julien waved at the incoming car. He then suddenly turned his head around to look at me.--> Жюльен помахал подъезжающей машине. Потом он повернулся ко мне и сказал: <!--"Oh. I have a request, Naomi."--> – О, у меня просьба, Наоми.<!--ну не говорим мы "О" \это в Москве чересчур много акают, а тут, когда он вдруг вспомнил, уместнее междометие "О!" --> <!--"Yes?"--> – Да? <!--"I did ask you to address me as 'Yuri', right? It feels really embarrassing if you are to call me 'Julien'."--> – Я ведь просил тебя звать меня Юри, верно? Я очень смущаюсь, когда ты зовешь меня Жюльеном. <!--"Ah, mmm. Sure......"--> – А, м-м-м. Ладно… <!--No wait, hold on. Who are you to be telling me that?--> Нет, погоди-ка. Кто ты такой, чтобы просить меня об этом? <!--"It's embarrassing for me as well, yeah? Stop calling me Naomi already."--> – А меня ты ничуть не смущаешь? Прекрати звать меня Наоми. <!--"No way." He stuck out his tongue. "It's too unfair if Mafuyu is the only one who can call you by your real name."--> – Ни за что, – он показал язык. – Будет нечестно, если только Мафую будет звать тебя по имени. <!--How's that unfair? He was already kicking at the pebbles and running towards the car before I could retort. The blurred outlines of his body disappeared behind the tightly shut door of the co-driver's seat.--> Что значит "нечестно"? Он уже побежал по гальке к машине, прежде чем я успел возразить. Его размытый силуэт скрылся за дверью пассажирского сидения. <!--I guess...... it's my victory for today? As I listened to the exhausts of the leaving car, I suddenly thought: when will he strike back? I had no idea what he would do to me.--> Полагаю… сегодня я победил? Слушая выхлопы удаляющейся машины, я вдруг подумал: когда он нанесет ответный удар? Я даже не знаю, чего ждать. <!--I then realized that I was actually looking forward to my next meeting with him. I was surprised by that feeling of mine.--> После этого я осознал, что предвкушаю будущую встречу с ним. Я был удивлен своими мыслями. <!--I was in a really solemn mood when I realized that I have to report to my fellow band members about my duel with Julien. Senpai must be really interested in it, and Mafuyu's gaze would be incredibly painful if I do not say anything......--> Я всё еще ощущал<!--мне все онлайн-переводчики говорят, что solemn "торжественный" - шли их в жопу, мне опыт говорит обратное.(да и если они больше ничего не говорят - хреновые переводчики совсем) могу спросить англофикатора. + онлайн переводчики??? кроме лингво не используй ничего!--> торжество, когда понял, что должен рассказать всем в группе о своей победе. Сэмпай наверняка проявит большой интерес, а взгляд Мафую будет невероятно колючим, если я ничего не скажу… <!-- самый продолжительный эпик фейл. 2 предложения подряд...--> <!--But that was just me thinking too much into things. That incident became the root of my headaches when I went to school the following day.--> Но это я слишком вдумывался.<!--3 предложения подряд! более русс вар может "слишком зацикливался"--> Этот случай стал корнем всех проблем, когда я на следующий день пошел в школу. <!--"Look here, everyone. This is the picture of Julien in drag. He was sticking himself so intimately next to young man, and they were happily chatting away in whispers too. And this picture — they were actually holding hands......"--> – Эй, смотрите все. Фото переодетого Жюльена. Он тесно прижался к молодому человеку, и они беззаботно перешептываются. И вот другая – тут они держатся за руки… <!--"What are you doing!?"--> – Что ты делаешь?! <!--When I reached the practice room after school, I was infuriated by the scene of Senpai proudly spreading out the photos on the table one piece at a time. Chiaki was looking at the pictures excitedly, while Mafuyu was in an angry mood as she stared at the pictures intensely — and the stars of the pictures are none other than Julien and me when we were both at <Bright>.--> Когда после учебы я зашел в репетиционную комнату, то буквально взбесился, увидев сэмпай, с победоносным видом кидавшую на стол снимки один за другим. Чиаки смотрела на них возбужденно, Мафую злобно таращилась на снимки. А на фото были запечатлены не кто иные, как мы с Жюльеном, сидящие в «Ярком». <!--"This...... H-How did you get your hands on these photos? Senpai was there as well?"--> – Это… О-откуда у тебя эти снимки? Сэмпай, ты тоже там была? <!--"Why must I do something that is fitting of a stalker? I am not that free. I know lots of people at the livehouse, and after knowing when you will bring him there, I got them to take the pictures for me."--> – Почему это я должна заниматься преследованием? У меня не так много времени. Я знакома со многими людьми из лайв-кафе, а услышав, что ты собираешься его туда позвать, попросила сделать для меня снимки. <!--"You criminal!"--> – Это преступление! <!--"Indeed. He's so incredibly adorable despite being a guy. That's really criminal of him."--> – Действительно. Он невероятно привлекателен для парня. Настоящее преступление. <!--"Stop trying to change the topic!"--> – Не меняй тему разговора! <!--"Oh yeah, I heard from DJ Tomo about how you had subdued Julien. It looks like you have put in a great deal of effort into it, right? You've stolen my heart yet again, young man!"--> – Ах да, я слышала от Томо, что ты покорил Жюльена. Кажется, в этот раз ты приложил немалые усилия, верно? Ты вновь похитил мое сердце, молодой человек! <!--Senpai placed her hands on my shoulders and flashed a light smile at the infuriated me — and that caused my anger to vanish instantly. Forget it. It's pointless to talk to her anyway.--> Сэмпай положила руки мне на плечи, ослепила легкой улыбкой взбешенного меня… и это заставило мой гнев исчезнуть без следа. Проще забыть<!--в топку?-->. Пререкаться с ней бесполезно. <!--"Senpai, senpai. I want this, this and this."--> – Сэмпай, сэмпай. Я хочу эту, эту и вот эту. <!--"Sure. Feel free to print as many photos as you like."--> – Разумеется. Не стесняйся печатать все, какие нравятся. <!--"No!"--> – Нет! <!--Mafuyu snatched the photos off the hands of Chiaki, but they were snatched back by Chiaki just as Mafuyu was about to crush it. Senpai intervened by hugging the both of them tightly. I pressed my hand on my head as it began to ache. I decided to leave the girls alone, so I grabbed my bass and left the classroom quietly.--> Мафую выхватила фото из рук Чиаки, но та вырвала их обратно за секунду до того, как они были порваны. Сэмпай вмешалась, крепко их обняв. Я схватился за разболевшуюся голову. Решив оставить их наедине, я взял бас и тихо вышел. <!--I'll have to practice even harder — so that I can fight against Julien's retaliation as a musician.--> Я должен репетировать еще усерднее – тогда я смогу противостоять Жюльену как музыкант. <references/> <noinclude> {| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;" |- | Назад [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 3 - Chapter 1| Глава 1]] | Вернуться на [[Sayonara piano sonata ~Русский| Главную страницу]] | Вперед [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 3 - Chapter 3| Глава 3]] |- |} </noinclude>
Summary:
Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see
Baka-Tsuki:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
To protect the wiki against automated edit spam, please solve the following captcha:
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
English
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
View history
More
Search
Navigation
Charter of Guidance
Project Presentation
Recent Changes
Categories
Quick Links
About Baka-Tsuki
Getting Started
Rules & Guidelines
IRC: #Baka-Tsuki
Discord server
Annex
MAIN PROJECTS
Alternative Languages
Teaser Projects
Web Novel Projects
Audio Novel Project
Network
Forum
Facebook
Twitter
IRC: #Baka-Tsuki
Discord
Youtube
Completed Series
Baka to test to shoukanjuu
Chrome Shelled Regios
Clash of Hexennacht
Cube × Cursed × Curious
Fate/Zero
Hello, Hello and Hello
Hikaru ga Chikyuu ni Itakoro......
Kamisama no Memochou
Kamisu Reina Series
Leviathan of the Covenant
Magika no Kenshi to Basileus
Masou Gakuen HxH
Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
Owari no Chronicle
Seirei Tsukai no Blade Dance
Silver Cross and Draculea
A Simple Survey
Ultimate Antihero
The Zashiki Warashi of Intellectual Village
One-shots
Amaryllis in the Ice Country
(The) Circumstances Leading to Waltraute's Marriage
Gekkou
Iris on Rainy Days
Mimizuku to Yoru no Ou
Tabi ni Deyou, Horobiyuku Sekai no Hate Made
Tada, Sore Dake de Yokattan Desu
The World God Only Knows
Tosho Meikyuu
Up-to-Date (Within 1 Volume)
Heavy Object
Hyouka
I'm a High School Boy and a Bestselling Light Novel author, strangled by my female classmate who is my junior and a voice actress
The Unexplored Summon://Blood-Sign
Toaru Majutsu no Index: Genesis Testament
Regularly Updated
City Series
Kyoukai Senjou no Horizon
Visual Novels
Anniversary no Kuni no Alice
Fate/Stay Night
Tomoyo After
White Album 2
Original Light Novels
Ancient Magic Arc
Dantega
Daybreak on Hyperion
The Longing Of Shiina Ryo
Mother of Learning
The Devil's Spice
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information