Editing
Sayonara piano sonata~Russian Volume 4 - Chapter 10
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<!--[Piano v4] Chapter 10: Chilling Winds, The Cracked Room--> ==Глава 10 - Пронизывающий ветер, треснувшая комната. == <!--Yuri called me on Mafuyu's second day of absence from school. It was lunch break then. When I saw the name of the caller on the phone, I jumped out of my seat, attracting stares from my classmates, then dashed out of the room and into the corridor.--> Мафую не появлялась в школе уже второй день, и вдруг мне позвонил Юри. Как раз был обеденный перерыв. Я вскочил со стула, когда увидел, чьё имя высветилось на телефоне, и тем самым привлек внимание одноклассников<!--если поменять порядок, то можно «увидел... вскочил... привлекая» - диф-->. В следующий миг я выскочил из класса в коридор. <!--"Naomi? Urm, right now—"--> – Наоми? Эм-м, прямо сейчас… <!--"Yuri? Is that you? Thank god, I finally got in touch with you. Urm, it's about Mafuyu. Do you know what happened to Mafuyu? She missed school, she doesn't pick up any of my calls, and when I went over to her house, I was turned away by Miss Matsumura—"--> – Юри? Это ты? Слава богу, мне наконец удалось с тобой связаться. Эм-м, я насчет Мафую. Ты знаешь, что с ней? Она пропускает уроки, не отвечает на мои звонки, и когда я наведался к ней домой, меня прогнала прочь Мацумура-сан… <!--"Calm down, Naomi. There is something I have to tell you in regard to that. I had to go back to France to take care of some matters, so I could not receive your calls. Sorry about that. Also......"--> – Успокойся, Наоми. Я хочу тебе сообщить кое-что по этому поводу. Я летал во Францию по делам, так что не мог ответить на звонки. Заранее извиняюсь. А еще… <!--Yuri's voice felt really heavy, causing the uneasiness inside me to grow larger and larger.--> Голос Юри казался очень напряженным, отчего внутри меня росло беспокойство. <!--"Do you know where Mafuyu is? Where is she?"--> – Ты знаешь, где Мафую? Где она сейчас? <!--"Well, I will fill you in on the details when we meet. Hey, calm down. There is nothing to worry about."--> – Ну, я расскажу обо всем при встрече. Эй, успокойся. Не о чем беспокоиться. <!--"Why are you......."--> – Почему ты… <!--"Are you free this evening? Or tonight? I can wait until really late if necessary."--> – Ты свободен вечером? Или ночью? Я могу ждать допоздна, если будет нужно. <!--"Of course I am. Where are you right now? Can I go to you now?"--> – Разумеется могу. Где ты сейчас? Могу я к тебе подъехать? <!--"Sorry, I am in Tokyo right now. Urm......"--> – Извини, я сейчас в Токио. Эм-м… <!--Yuri told me about a practice room that the orchestra often used that was very well known in Japan. Tetsurou had brought me there once before, so I was sure I could find it with the help of my cellphone.--> Юри рассказал мне о широко известном в Японии репетиционном помещении, которым пользовался оркестр. Тэцуро водил меня в это место прежде, так что я наверняка сумею найти его с помощью мобильника. <!--"I'll head there right now."--> – Я выдвигаюсь прямо сейчас. <!--"Eh? But your classes......"--> – Э? Но твои занятия…. <!--I disconnected the call.--> Я завершил вызов. <!--I turned my head around. Chiaki was standing in front of me with her arm leaning against the door, her eyes filled with unease. --> Я повернул голову. Чиаки стояла напротив меня, опершись рукой на дверь, её глаза были наполнены беспокойством. <!--"Were you able to contact Mafuyu?"--> – Ты связался с Мафую? <!--I nodded my head hazily. Well, I didn't really contact Mafuyu herself. Damn it, why is everyone not being clear or straightforward about what's happening?--> Я торопливо кивнул. Ну, я связался не совсем с ней. Черт, почему никто не может прямо объяснить, что происходит? <!--Mafuyu hadn't shown up at school since that day she had left early. However, in the meantime, she did send me two short messages:--> С того раннего ухода из школы Мафую больше не показывалась. Хотя она отправила мне два коротких сообщения. <!--"I am on leave because of work."--> «Меня нет из-за работы». <!--"Sorry, I am currently in Tokyo. I will explain when I return."--> «Прости, я сейчас в Токио. Объясню всё позже, когда вернусь». <!--And that was all. She refused to take my calls; and when Chiaki and I paid a visit to the Ebisawa household, Matsumura put on her usual expressionless look and said, "Mistress is not around, as she has currently gone to Tokyo to meet Mr. Ebisawa. I do not know the reason for her visit," and prevented us from entering the house.--> На этом всё. Она не отвечала на мои звонки. Я и Чиаки побывали во владениях Эбисава, но Мацумура-сан явила свое бесстрастное лицо и произнесла: «Юной хозяйки нет дома, так как сейчас у неё в Токио встреча со своим отцом. Я не знаю, для чего именно она уехала». Внутрь она нас не пустила. <!--Is she going to disappear without saying anything again? I felt a shiver run down my spine. That won't happen—that was what I wanted to believe. That will never happen again. Is she together with Yuri right now? Did something happen?--> Она снова собирается исчезнуть, никому ничего не сказав? Я почувствовал, как по спине пробежал холодок<!--по спине пробежал холодок - диф-->. Этого не случится – вот во что мне хотелось верить. Этого никогда больше не произойдет. Она сейчас вместе с Юри? Что-то случилось? <!--"In any case, I'm heading over there to find out."--> – В любом случае, я пойду туда и всё выясню. <!--Chiaki's eyes widened.--> Глаза Чиаки округлились. <!--"W-Where are you going? We still have classes in the afternoon!"--> – Ку-куда ты собрался? У нас еще уроки после обеда! <!--"I'll be leaving school early. Please inform our teachers and Senpai for me."--> – Я уйду пораньше. Пожалуйста, предупреди учителей и сэмпай. <!--"—Nao!"--> – …Нао! <!--My wrists were restrained just as I was about to run out of the room. I was about to fling my arms down on reflex, but I froze in place when I saw Chiaki's teary eyes.--> Меня остановили за запястье, когда я почти выскочил из комнаты<!--пассивный залог звучит канцелярно (из учебника=)) - диф-->. Я хотел было вырваться, но замер, когда увидел заплаканные глаза Чиаки. <!--"...... Ah."--> – ...А-а. <!--A murky voice escaped from Chiaki's trembling lips. The grip of her hands loosened, and slipped weakly off my wrists.--> Бесцветный голос проскользнул меж дрожащих губ Чиаки. Хватка ослабла, и её рука выпустила мое запястье. <!--"...... I'm sorry, it must be because...... it's Mafuyu. Nao is giving his all because it's about Mafuyu."--> – …Извини, это наверно потому… потому что это Мафую. Ты готов на все ради Мафую. <!--"Chiaki......?"--> – Чиаки?.. <!--"It's nothing." Chiaki kicked me in the butt. "Get going!"--> – Это не важно. – Чиаки отвесила мне пинок под зад. – Иди уже! <!--But you're the one who grabbed me, no? But upon seeing Chiaki trying her hardest to hold back her tears, I swallowed those words back down my throat and turned away in silence.--> Но ведь ты меня остановила, разве нет? Однако, когда я увидел Чиаки, сдерживающую слезы изо всех сил, не стал ничего говорить и молча развернулся. <!--I rushed onto the train in my uniform, then transferred onto the fast line that led to Zushi when the train reached the terminal. It'll take me about an hour to reach Shinagawa. I only noticed the passengers' gazes after I had grabbed onto the handles and stopped, panting because of all that running around. What's going on? I briefly looked around me and realized everyone was wearing warm winter attire. I had rushed out of the school without my coat on, and yet, I didn't notice the freezing temperature around me. I loosened my tie and slipped it into my chest pocket.--> Я заскочил на поезд как был в школьной форме, затем пересел на экспресс по линии Дзуси. Потребуется около часа, чтобы добраться до станции Синагава. Я заметил посторонние взгляды, пока, держась за поручень, переводил дух. В чем дело? Я быстро огляделся по сторонам и понял, что все одеты в теплую зимнюю одежду. Я же рванул из школы без пальто, и до сих пор не замечал мороза. Я снял галстук и сунул его в карман. <!--I took out my cellphone and opened up Mafuyu's messages, which I had already read a countless number of times. The messages didn't look out of the ordinary. What happened exactly? Did it really have to do with her right hand?--> Я вытащил свой мобильник и открыл сообщения от Мафую, которые перечитал уже бесчисленное количество раз. В них не было ничего необычного<!--не уверен здесь и далее. да вроде все норм - диф-->. Что на самом деле произошло? Действительно ли это связано с её правой рукой? <!--When I flipped my phone shut, I was gritting my teeth so hard I could feel a slight twinge of pain. So I listened to the sound of the train rumbling on the railway to calm myself down.--> Лишь захлопнув мобильник, я почувствовал, как отдали болью плотно сжатые челюсти<!--хороший пример для статьи. похожее из Дракулеи - «ветер сильно подул, когда я завернул в парк». они в одно предложение впихивают малосвязанные события. читателю вообще не важно, что он стиснул зубы именно когда захлопнул мобильник. + у тебя получается, что челюсти заболели от закрытия мобильника. в любом случае посмотри яп, что ли - диф в япе будет то же самое, даже смотреть не буду, однозначно в статью, правда не эти примеры, а более бессвязные. их есть у меня-->. Так что я начал считать стук колес, чтобы успокоиться. <!--I almost missed the Shinagawa station because my eyes were closed and I was deep in thought; I had to slip my body past the closing doors to disembark the train. Calm down. It'd be incredibly silly of me if I were to get lost or encounter some sort of mishap right now.--> Я едва не пропустил станцию Синигава, пока, погруженный в мысли, сидел с закрытыми глазами. Пришлось протискиваться через уже закрывающиеся двери поезда. Так, нужно успокоиться. Было бы невероятно глупо сейчас потеряться или влипнуть в какие-нибудь неприятности. <!--I confirmed the location of the practice room using the navigation system on my cellphone, then walked past the ticketing gate. When the wind howled past my ears and neck, I finally regretted not bringing my coat along with me. I began running past the passersby, their faces hidden by the shadows.--> Я уточнил расположение помещения для репетиций по навигатору в телефоне и прошел через турникет. Когда от завываний холодного ветра уши стали сворачиваться в трубочки, я наконец пожалел, что не прихватил с собой пальто<!--по предыдущей теме. пример, где логично совмещать события в одно предложение - диф-->. Я начал обгонять прохожих, лица которых были скрыты в тени. <!--проверить яп--> <!--The practice room was located in a residential area where there weren't many high-rise buildings around. It was a pretty modern-looking cubic structure, very easy to spot. Should I just go to the information counter and mention Julien Flaubert? Or should I give Yuri a call? Would he even be able to receive my call in the music studio? Those questions immediately vanished the moment I walked into the lobby. The golden-haired silhouette, huddled up in the sofa next to the elevator, sprang up the instant it saw me.--> Помещение для репетиций было расположено в спальном районе, где не было высотных строений. Само здание было современным и имело форму куба<!--мм, кажется просто здание было в форме куба. а то получается у нас очень много кубистских зданий - диф-->, так что найти его не составило труда. Мне нужно просто подойти к стойке и упомянуть имя Жюльена Флобера? Или сделать еще один звонок Юри? Сможет ли он ответить, если он сейчас что-нибудь исполняет? Все сомнения как ветром сдуло, как только я вошел в фойе. Златовласая фигурка, свернувшаяся калачиком на диване рядом с лифтом, подскочила, как только увидела меня. <!--"—Naomi!"--> – …Наоми! – ринулся ко мне Юри.<!--подскочил - близкий повтор - диф--> <!--Yuri rushed towards me with his eyes all puffy. It was obvious he was crying not too long ago.--> Его глаза были опухшими. Было очевидно, что он не так давно плакал.<!--имхо акцент на «плакал» должен быть и стоять оно должно в конце - диф--> <!--"Y-You really came right away. Sorry, urm, Maestro Ebisawa is not here yet."--> – Т-ты всё-таки пришел. Извини, эм, маэстро Эбисава еще не прибыл. <!--"Ebichiri? You're meeting Ebichiri here? So Ebichiri's the one that wants to speak with me? Is Mafuyu together with him? Hey, what on earth......"--> – Эбичири? Ты встречаешься здесь с Эбичири? Так он хотел поговорить со мной? А Мафую тоже с ним? Эй, что за… <!--"Naomi, it hurts. Let go...... of me."--> – Наоми, больно. Отпусти… меня. <!--I snapped back to reality and saw my fingers digging hard into Yuri's frail shoulders.--> Я пришел в себя и увидел, что мои пальцы впились в плечо Юри. <!--"I-I'm sorry, but Mafuyu......"--> – Извини, но Мафую… <!--"Let us go inside. It is not convenient here."--> – Давай зайдем внутрь. Это место не слишком подходит. <!--Yuri scanned the lobby with his teary eyes. The lady at the information counter was approaching us in shock, but Yuri waved his hand to show her he was alright. He then grabbed my hands and pulled me away. My brain had finally cooled down a little. What the hell was I doing back there?--> Увлажненными глазами Юри обшарил фойе. Женщина с ресепшена настороженно приблизилась к нам, но Юри помахал рукой, давая знать, что всё в порядке. Он затем схватил меня за руку и потащил за собой. Моя голова, наконец, немного прояснилась. Что за хрень я творил в фойе? <!--We went up two stories and walked into what looked like a reception room. Inside, there was a glass table, two short sofas, a very plain bookshelf, and some other simple furniture. Photos of the past conductors were hanging neatly on the walls, and were staring down at us.--> Мы поднялись на два этажа выше и вошли в комнату, напоминавшую приемную. Внутри находился стеклянный стол, два компактных дивана, очень простенький книжный шкаф и немного другой незатейливой мебели. Фотографии дирижеров прошлых лет аккуратно висели на стенах, глядя на нас сверху. <!--Yuri sighed, then walked behind the sofa to lean his hands against it to rest himself. He was wearing his male attire—a simple wool sweater and long pants—which really emphasized his slim figure.--> Юри вздохнул и занял место позади диванчика, оперевшись на спинку руками. Сегодня он был одет по-мужски – простенький шерстяной свитер и длинные брюки, которые особенно подчеркивали его стройность. <!--"Sorry for frightening you......" I started off with an apology. Thinking back, my attitude did become kind of scary after I received Yuri's call. But Yuri just wiped the bottom of his eyes with the back of his hand and forced a smile.--> – Извини, что напугал тебя… – Я начал с извинений. Мое поведение после его звонка стало не слишком приятным<!--нет. после звонка он начал вести себя стремно - диф-->. Но Юри утер нижние веки тыльной стороной кисти и выдавил из себя улыбку. <!--"I should be the one apologizing to Naomi instead."--> – Это я должен извиняться перед тобой. <!--"Why......"--> – Почему… <!--Is it related to Mafuyu?--> Это связано с Мафую? <!--"Urm......" Yuri's gaze landed on my fingertips. "It is not very appropriate for me to explain, and Maestro Ebisawa should be here soon."--> – Эм-м… – взгляд Юри остановился на кончиках моих пальцев. – Я не совсем тот, кто должен все объяснить. Сам маэстро Эбисава скоро будет. <!--"Has the condition of Mafuyu's right hand...... deteriorated?"--> – Состояние правой руки Мафую... ухудшилось? <!--I looked straight into Yuri's eyes, which were crystal clear because of his tears. But I knew my premonition was correct long before he nodded his head.--> Я посмотрел прямо в глаза Юри, которые из-за слез сверкали, словно кристаллы. Я знал, что мое предчувствие верно, причем задолго до его кивка. <!--"Naomi is the only person who noticed. I-I am such a failure. I did not notice anything despite my multiple practices and rehearsals with her. It is all my fault."--> – Лишь один Наоми заметил. А мне оправдания нет<!--я такой косепор, лол/ так оплошал/ опростоволосился. почему нормальные слова не лезут в голову?? - «А мне оправдания нет»? - диф-->. Я ничего не заметил, несмотря на многочисленные репетиции и занятия. Это все я виноват. <!--Yuri's fingers, which were pressing against the back of the sofa, were trembling slightly.--> Пальцы Юри, лежавшие на спинке дивана, легко дрожали.<!--причастие «лежавшие» передало бы статичность. + а глагол «дрожали», главное собственно действие, стало бы более подчеркнутым (придумал не я. фишка из учебника по стилистике) - диф--> <!--"Why? It's not Yuri's fault—"--> – Почему? Тут нет твоей вины… <!--"They have been examining her for the past two days. I am not quite sure about the details, but her wrist...... The joint of her wrist is injured. Because she has been using the force of her wrist to make up for the lack of strength in her fingers."--> – Последние два дня она была на обследовании. Я не очень разобрался в деталях, но её запястье… Сустав запястья травмирован. Потому что она перенапрягала запястья из-за слабости пальцев. <!--I wasn't the least bit surprised, which was really intriguing to me.--> Как ни странно, я был ничуть не удивлен.<!--серьезно - гениальный перевод - диф--> <!--Perhaps it was because I had already guessed that that was the case. I had already prepared myself mentally before he had even told me the news. When I ran from school to the train station, and while I was on the train...... No wait, maybe I noticed it when Mafuyu had stopped coming to school...... Or did I predict all this as soon as I noticed something was wrong in the sample tape?--> Возможно потому, что я уже догадывался об этом. Я мысленно был готов еще до его ошеломляющей новости. Начиная с момента, когда я удрал из школы и пока был в вагоне... Нет, стоп, может я заметил это, когда Мафую перестала ходить в школу... Или я предвидел всё это с тех пор, как почуял неладное после прослушивания той демо-кассеты? <!--ед-ое из более официальных источников, что я нашел - это «Сибград» почуял неладное на пикете против ЗЖБИ-4,» и то, помоему они находились на самом пикете. «почуял неладное, когда слушал кассету»? - диф--> <!--Yuri's words reverberated in the canals of my ears.--> Слова Юри эхом отдавались в каналах моих ушей. <!--Using the force of her wrist to make up for the lack of strength in her fingers.--> «Она перенапрягала запястья из-за слабости пальцев». <!--He wasn't talking about the piano. There was no way she could play the piano with such a technique. But—--> Он не о фортепиано говорил. Ей не нужно было прибегать к этому для игры на клавишах<!--фишка не в «не нужно», а в «невозможно» - диф. перенапрягать запястья при игре на клавишах имхо тоже можно, но не нужно-->. Но... <!--She could do that if we were talking about the guitar. That was possible.--> Но если говорить о гитаре, такое вполне возможно. <!--"...... If this continues, there is a possibility that her right hand will never be able to move again."--> – ...Если она продолжит, есть вероятность, что её правая рука перестанет слушаться.<!--Yuri covered his face with his hands and continued,--> – Юри закрыл лицо руками и продолжил:<!--"It is all because I...... I did not teach her the right method of playing the guitar."--> – Это всё из-за меня... Я обучил её неправильной технике игры на гитаре. <!--It felt like his voice was gradually sinking into a mire.--> Казалось, что его голос медленно погружается в пучину. <!--"Mafuyu might have been playing the guitar the way she was used to, even after her fingers had fully healed...... And since she had also begun practicing the piano again......"--> – Мафую должно быть играла на гитаре так, как она привыкла, даже после излечения пальцев... А вновь занявшись фортепианной практикой...<!--since скорее в значении «так как», т.е. мол неправильная игра на гитаре + еще и фортепиано = фейл пальцев - диф--> <!--An irritating metallic sound echoed behind me—the door had opened. But I forced myself not to turn around.--> Раздражающий металлический звук раздался за моей спиной – распахнулась дверь. Однако я сдержался и не обернулся. <!--"—So you are already here."--> – Итак, вы уже здесь. <!--After saying that, his footsteps began to close in on me. I turned my head around stiffly, and there stood Ebichiri, with a heavy coat on his body. He was looking at Yuri and me sternly. I wanted to greet him, but it felt like I was having difficulty controlling my head.--> После того, как прозвучали эти слова, ко мне начали приближаться шаги. Я чуть повернул голову, и увидел Эбичири, одетого в плотный плащ. Он грозно<!--серьезно, грозно? - диф--> смотрел на меня и Юри. Я хотел поприветствовать его, но тело словно отказывалось мне подчиняться. <!--"You should have heard the news from Yuri."--> – Должно быть, ты уже услышал новость от Юри. <!--I wanted to reply with a "Yes," but the voice that seeped out of my throat sounded more like the screech of a blackboard duster scraping across the strings of a violin.--> Я намеревался ответить да, но просочившийся из меня голос больше походил на скрежет наждака по струнам скрипки.<!-- если что, он о той штуке, которой вытирают школьную доску - диф, что ж само название не привел? тряпка или губка не подойдут--> <!--"Why are both of you standing? Take a seat."--> - Почему вы стоите? Присядьте. <!--Yuri and I couldn't move despite his invitation. Ebichiri heaved a sigh.--> Юри и я не двинулись, несмотря на приглашение. Эбичири издал вздох. <!--"She went back for a second checkup this morning. I am forbidding her from touching a guitar ever again."--> - Она отправилась на вторую проверку этим утром. Я запретил ей прикасаться к гитаре когда-либо вновь. <!--My feet moved reflexively as I walked towards Ebichiri. But when I saw him pursing his lips painfully as he shifted his gaze away, the words that were flowing up my throat turned into nothing more than a helpless sigh.--> Мои ноги сами повели меня к Эбичири. Однако, увидев его болезненно сжатые губы, его отведенный в сторону взгляд, слова, которые готовы были исторгнуться из меня потоком, превратились в не более чем беспомощный вздох. <!--"I will send her to America as quickly as possible. We cannot have her losing the piano as well."--> - Отправлю её в Америку так быстро, насколько это возможно. Мы не можем допустить, чтобы она также лишилась возможности играть на фортепиано. <!--An uneasy feeling gushed up inside me, and I dug my fingers deep into my arm to hold myself back. What about the Christmas performance? Everyone's going up on stage, no? Chiaki and Kagurazaka-senpai have worked hard to ensure that this will be the best Christmas Eve ever—and Mafuyu as well—--> Во мне взбурлило беспокойство. Я крепко стиснул кулаки, чтобы сдержаться. Что же станет с рождественским концертом? Все собирались выйти на сцену. Чиаки и Кагуразака-сэмпай приложили столько сил, чтобы этот Сочельник стал лучшим… и Мафую тоже... <!--I swallowed my words. It was pointless telling Ebichiri things like that.--> Я промолчал. Бессмысленно говорить об этом Эбичири. <!--"I understand your feelings."--> - Я понимаю твои чувства. <!--Ebichiri's voice was dry as usual, but I could feel his warmth.--> Голос Эбичири был сух, как и всегда, но я сумел ощутить в нем теплоту. <!--"The band has made it past the auditions, has it not? That girl has told me all about it. She must have been elated if she told me that without me asking."--> - Группа сумела выдержать прослушивание, не так ли? Дочь рассказала мне об этом. Должно быть, она была очень рада, потому что рассказала это сама, без моих расспросов. <!--I didn't want to hear that from him. It might've been selfish of me, but that sweet memory should've been kept to himself.--> Я не хотел слышать это от него. Может быть, это эгоистично, но такие сладостные воспоминания стоит приберечь для себя. <!--"However, I hope you understand."--> - Однако я надеюсь, что ты поймешь. <!--"...... I...... do understand."--> - ...Я... понимаю. <!--I spat those words out after much difficulty. It felt like I was a criminal having his sentence announced to him.--> Я выдавил из себя эти слова с большим трудом. Я чувствовал себя преступником, которому зачитали приговор. <!--All the practices that would put strain on her hand would be stopped immediately, and she would be heading to America for treatment and rehabilitation. That's what's best for Mafuyu.--> Не будет никаких занятий, которые могут вызвать нагрузку её руки. Она направится в Америку для лечения и реабилитации. Так будет лучше для Мафую. <!--Even if it means she will never be able to play the guitar ever again.--> Даже если это будет означать, что она никогда больше не будет играть на гитаре.<!--не притронется к гитаре? - диф--> <!--"The doctors said her recovery should not take too long. Two months. She should be able to resume her studies if we time it to the winter holidays. However, for the guitar......"--> - Врачи сказали, реабилитация не займет много времени. Два месяца. Она сможет вернуться к учебе, если мы успеем к зимним каникулам. Однако, с гитарой... <!--Why must you say these things with an apologetic face? An indescribable anger was surging up within me. You should be talking to me in an unreasonable manner. Who can I direct my hatred towards if you're speaking with such reason?--> Зачем же говорить об этом так, словно вы извиняетесь? Неописуемый гнев вспыхнул внутри меня. Вам следовало просто поставить меня перед фактом. На кого мне направлять свой гнев, если вы всё говорите правильно? <!--I clenched my fist hard, to the point that my nails were almost cutting into the skin of my palms. I waited silently for my unreasonable anger to subside.--> Я сжал кулаки до такой степени, что ногти практически впились под кожу ладоней. Я помолчал, ожидая, пока моя беспричинная злость утихнет. <!--"I am really sorry for having you make this trip down. Mafuyu is being stubborn, saying she does not want you to know about this. But how can that be possible? I wanted to tell you personally at the Hikawa residence, but I have a discussion with Mafuyu's record company after this."--> - Я очень сожалею, что вынудил тебя приехать сюда. Мафую упрямо не хотела, чтобы ты узнал об этом. Но так ведь нельзя. Я собирался рассказать об этом лично у вас дома, но мне предстоит разговор со звукозаписывающей компанией буквально через несколько минут. <!--"Where's...... Mafuyu? Where is she...... right now?"--> - Где... Мафую? Где она... прямо сейчас? <!--"She is waiting in the car."--> - Она ждет в машине. <!--My heart ached as if nails were flowing into it.--> Мое сердце ёкнуло, словно в него попал гвоздь. <!--Mafuyu is here. My desire to meet her and the thoughts of what I should say to her after we met were all mixed up in my veins. My vision darkened, and I almost knelt down.--> Мафую здесь. Желание встретиться и мысли, что я должен ей сказать при встрече, перемешались внутри. В глазах потемнело, и я едва не рухнул на колени. <!--"I am sorry, but I think it is best that you two do not meet today."--> - Сожалею, но я думаю, вам лучше сегодня не встречаться. <!--I nodded my head in agreement. Just then, a flurry of footsteps could be heard coming from the corridor. The door opened all of a sudden.--> Я кивнул в знак согласия. Сразу после этого из коридора послышался шквальный топот. Внезапно распахнулась дверь. <!--"Papa, I heard Naomi is here—"--> - Папа, я слышала, Наоми зде... <!--Mafuyu froze right as her eyes came into contact with mine. The only thing that was moving, was Mafuyu's trembling lips. For some reason, her deep-blue dress looks very much like a mourning dress—a part of my brain was actually observing Mafuyu calmly in an unnatural way.--> Мафую застыла, когда её глаза встретились с моими. Единственное, что двигалось, это дрожащие губы Мафую. Почему-то её темно-синее<!--или бело-золотое, лол--> платье очень походило на траурное. Часть моего сознания разглядывала Мафую с неестественным спокойствием. <!--"W-Why?" Mafuyu's voice was like the final leaf left hanging on the tree branch in winter. "Why is Naomi here?"--> - По-почему? - голос Мафую дрожал словно последний осенний листок<!--не важно, но вообще листок - диф, я хз как это воопще лепестком оказалось))-->. - Почему ты здесь? <!--"I asked him to come here."--> - Я попросил его прийти. <!--Yuri, who had been silently sitting on the sofa the whole time, finally spoke.--> Юри, все это время молча сидевший на диване, наконец заговорил.<!--вот, здесь же ты написал «сидевший». и правильно. главное действие - говорение. (просто пример в подверждение предыдущего замечания по поводу причастия) - диф--> <!--"Flaubert told him everything."--> - Флобер ему всё рассказал, - добавил Эбичири с болью в голосе. <!--Ebichiri added with a painful voice. Mafuyu's face turned white in a flash.--> Лицо Мафую вмиг побелело. <!--"Why!? I told you not to tell Naomi, didn't I? Yuri is an idiot! Dummy!"--> - Зачем?! Я же говорила тебе ничего не говорить Наоми, ведь так? Юри, ты дурак! Болван! – закричала Мафую, согнувшись и вцепившись в ручку открытой двери. <!--Mafuyu bent her body and screamed as she gripped the handle of the opened door. Even though my eyes were fixed on Mafuyu, for some reason, I knew Yuri's face was contorting in sorrow behind me.--> Хотя я неотрывно смотрел на неё, откуда-то я знал, что лицо Юри исказилось от скорби, хоть он стоял позади меня. <!--"Mafuyu, there is no point in blaming Yuri."--> - Мафую, нет причин винить Юри. <!--Mafuyu swung her hair about as she rejected her father's words.--> Волосы Мафую взметнулись в стороны, когда она возразила отцу: <!--"I will be participating in the performance regardless of what Papa says! Everyone....... Everyone has been practicing hard, so how can I let it all go to waste!? I definitely will not!"--> - Я буду выступать, и не важно, что говорит папа! Все... Все так упорно репетировали, и теперь из-за меня окажется, что всё напрасно? Ни за что! <!--In my mind was the sound of Earth opening up. Ebichiri's face turned red with anger as he let out a roar, probably yelling something along the lines of "What are you talking about, you idiot?" But I could no longer process the sounds naturally. The only thing I could see was Mafuyu's lips, trembling because of the remnants of her pained voice, and her blue eyes, blurring because of her tears.--> В моей голове стоял гул как от землетрясения. Эбичири, красный от ярости, издал вопль, наверное что-то вроде: "О чём ты говоришь, дурочка?", - но я больше не воспринимал звуки должным образом. Я видел лишь губы Мафую, дрожащие от полного боли голоса, и голубые глаза, взор которых размывался из-за слез. <!--"Naomi! You must not tell anyone!" Her voice stabbed into my heart once more. "You must not tell Chiaki and Kyouko. Please. I will play the guitar properly, and I will definitely make it through the whole performance."--> - Наоми! Ты не должен им говорить! - её голос достиг моего сердца вновь<!--хз, я бы оставил образность. кинжал, пронзил, и т.д - диф. т.е. "голос достиг сердца" это еще не достаточная образность?-->. - Ты не должен говорить об этом Чиаки и Кёко. Прошу. Я сыграю на гитаре и точно продержусь весь концерт. <!--"What...... are you talking about?"--> - О чем... ты говоришь? <!--It felt as though I was tossed into a shattered world. I wasn't even sure if I was speaking right.--> Казалось, будто мир раздробился на осколки. Я даже не был уверен, правильно ли говорю. <!--"It's your hand we're talking about, you know? You may never be able to play the guitar ever again, much less a live performance."--> - Мы ведь говорим о твоей руке, понимаешь? Ты можешь навсегда лишиться возможности играть на гитаре, особенно на концертах. <!--"I c-can still move it, it does not hurt at all. It is okay, it is just that my hand tires easily."--> - Я всё ещё м-могу ей двигать, это даже ничуть не больно. Всё в порядке, просто рука немного быстрее устает.<!--быстрее устает - диф--> <!--"Mafuyu!" I could finally hear Ebichiri's voice. "Did you not hear what the doctor said? It is even more dangerous because there are no obvious signs or symptoms! Stop being so willful!"--> - Мафую! - наконец я сумел различить голос Эбичири. - Разве ты не слышала, что сказал врач? Всё куда опаснее из-за того, что нет явных проявлений и симптомов! Хватит уже упрямиться! <!--"I must get on the stage! I have decided already!"--> - Я должна быть на сцене! Я так решила! <!--With that said, Mafuyu retreated and slammed the door hard behind her. I could hear the sound of her receding footsteps on the other side of the wall.--> С этими словами Мафую скрылась, сильно хлопнув дверью. До меня доносились её удаляющиеся шаги.<!--два причастия + «доносились» и «раздававшиеся» одно и то же как-то. про стену можно опустить, там логически итак понятно что не с этой стороны - диф--> <!--"Do not follow us. You should head home for now."--> - Не ходи за нами. Сейчас тебе стоит поехать домой, - прокричал Эбичири, остановив меня, и сам выбежал наружу. Очередной топот вновь заглушила дверь<!--а как же то, что эбичири тоже вышел? хотя абзац долбанутый, конечно - диф-->.<!--Ebichiri yelled and stopped me just as I was about to run towards the door, then dashed out of the room himself. The footsteps were once again blocked off by the door.--> <!--My hand that was reaching out for the door, slumped down weakly to my side.--> Мои руки, потянувшиеся к двери, бессильно обвисли. <!--Is there nothing I can do? Even if I catch up to her, is there nothing I can say to Mafuyu?--> Мог ли я что-нибудь сделать? Даже если бы я догнал её, мог ли я что-либо ей сказать? <!--A sob sounded behind me. I turned around and saw a tearful Yuri leaning against the back of the sofa. He stood up after much difficulty.--> За мной кто-то шмыгнул носом. Я повернулся и увидел заплаканного Юри, опершегося на спинку дивана. С большим трудом он поднялся. <!--"...... It is all...... my fault."--> - ...Это всё... я виноват. <!--His painful words flowed down with his tears.--> Полные боли слова прорвались наружу вместе со слезами. <!--No, it's not Yuri's fault, Yuri isn't in the wrong here. I couldn't offer him those disingenuous words of consolation—because the person that gave Mafuyu her guitar was none other than Yuri.--> Нет, он здесь ни при чем, вины Юрия здесь нет. Но я не смог сказать ему эти неправдивые слова утешения - потому что подарил гитару Мафую не кто иной, как Юри. <!--The only thing I could do was to walk to his side to support his body before it collapsed onto the floor.--> Поэтому единственное, что я мог, это подойти к нему и поддержать его, пока он не рухнул на пол. <!--"Sorry, Naomi. I am sorry......"--> - Прости, Наоми. Мне очень жаль... <!--The young violinist buried his face in my chest and cried, while I buried my hand in his golden hair and hugged him tightly. If I hadn't done that, I probably would've fallen to my knees, covered up my ears, and buried myself in the darkness as well.--> Юный скрипач уткнулся мне в грудь и зарыдал. Я утопил руку в его золотистых волосах и крепко к себе прижал. Не сделай я этого, то наверное опустился бы на пол, залитый собственными слезами, и тоже погрузился во тьму.<!--шта? «опустился бы» и значит «погрузился бы» - диф. я хз зачем я тут чето поменял. в изначальном варе всё было вот так-->
Summary:
Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see
Baka-Tsuki:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
To protect the wiki against automated edit spam, please solve the following captcha:
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
English
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
View history
More
Search
Navigation
Charter of Guidance
Project Presentation
Recent Changes
Categories
Quick Links
About Baka-Tsuki
Getting Started
Rules & Guidelines
IRC: #Baka-Tsuki
Discord server
Annex
MAIN PROJECTS
Alternative Languages
Teaser Projects
Web Novel Projects
Audio Novel Project
Network
Forum
Facebook
Twitter
IRC: #Baka-Tsuki
Discord
Youtube
Completed Series
Baka to test to shoukanjuu
Chrome Shelled Regios
Clash of Hexennacht
Cube × Cursed × Curious
Fate/Zero
Hello, Hello and Hello
Hikaru ga Chikyuu ni Itakoro......
Kamisama no Memochou
Kamisu Reina Series
Leviathan of the Covenant
Magika no Kenshi to Basileus
Masou Gakuen HxH
Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
Owari no Chronicle
Seirei Tsukai no Blade Dance
Silver Cross and Draculea
A Simple Survey
Ultimate Antihero
The Zashiki Warashi of Intellectual Village
One-shots
Amaryllis in the Ice Country
(The) Circumstances Leading to Waltraute's Marriage
Gekkou
Iris on Rainy Days
Mimizuku to Yoru no Ou
Tabi ni Deyou, Horobiyuku Sekai no Hate Made
Tada, Sore Dake de Yokattan Desu
The World God Only Knows
Tosho Meikyuu
Up-to-Date (Within 1 Volume)
Heavy Object
Hyouka
I'm a High School Boy and a Bestselling Light Novel author, strangled by my female classmate who is my junior and a voice actress
The Unexplored Summon://Blood-Sign
Toaru Majutsu no Index: Genesis Testament
Regularly Updated
City Series
Kyoukai Senjou no Horizon
Visual Novels
Anniversary no Kuni no Alice
Fate/Stay Night
Tomoyo After
White Album 2
Original Light Novels
Ancient Magic Arc
Dantega
Daybreak on Hyperion
The Longing Of Shiina Ryo
Mother of Learning
The Devil's Spice
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information