Editing Sayonara piano sonata~Russian Volume 4 - Chapter 10

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 70: Line 70:
   
 
<!--Is she going to disappear without saying anything again? I felt a shiver run down my spine. That won't happen—that was what I wanted to believe. That will never happen again. Is she together with Yuri right now? Did something happen?-->
 
<!--Is she going to disappear without saying anything again? I felt a shiver run down my spine. That won't happen—that was what I wanted to believe. That will never happen again. Is she together with Yuri right now? Did something happen?-->
Она снова собирается исчезнуть, никому ничего не сказав? Я почувствовал, как по спине пробежал холодок<!--по спине пробежал холодок - диф-->. Этого не случится – вот во что мне хотелось верить. Этого никогда больше не произойдет. Она сейчас вместе с Юри? Что-то случилось?
+
Она снова собирается исчезнуть, никому ничего не сказав? Я почувствовал, как холодок пробежал по спине<!--по спине пробежал холодок - диф-->. Этого не случится – вот во что мне хотелось верить. Этого никогда больше не произойдет. Она сейчас вместе с Юри? Что-то случилось?
   
 
<!--"In any case, I'm heading over there to find out."-->
 
<!--"In any case, I'm heading over there to find out."-->
Line 88: Line 88:
   
 
<!--My wrists were restrained just as I was about to run out of the room. I was about to fling my arms down on reflex, but I froze in place when I saw Chiaki's teary eyes.-->
 
<!--My wrists were restrained just as I was about to run out of the room. I was about to fling my arms down on reflex, but I froze in place when I saw Chiaki's teary eyes.-->
Меня остановили за запястье, когда я почти выскочил из комнаты<!--пассивный залог звучит канцелярно (из учебника=)) - диф-->. Я хотел было вырваться, но замер, когда увидел заплаканные глаза Чиаки.
+
Я был остановлен за запястье, когда почти выскочил из комнаты<!--пассивный залог звучит канцелярно (из учебника=)) - диф-->. Я хотел было вырваться, но замер, когда увидел заплаканные глаза Чиаки.
   
 
<!--"...... Ah."-->
 
<!--"...... Ah."-->
Line 115: Line 115:
   
 
<!--When I flipped my phone shut, I was gritting my teeth so hard I could feel a slight twinge of pain. So I listened to the sound of the train rumbling on the railway to calm myself down.-->
 
<!--When I flipped my phone shut, I was gritting my teeth so hard I could feel a slight twinge of pain. So I listened to the sound of the train rumbling on the railway to calm myself down.-->
Лишь захлопнув мобильник, я почувствовал, как отдали болью плотно сжатые челюсти<!--хороший пример для статьи. похожее из Дракулеи - «ветер сильно подул, когда я завернул в парк». они в одно предложение впихивают малосвязанные события. читателю вообще не важно, что он стиснул зубы именно когда захлопнул мобильник. + у тебя получается, что челюсти заболели от закрытия мобильника. в любом случае посмотри яп, что ли - диф в япе будет то же самое, даже смотреть не буду, однозначно в статью, правда не эти примеры, а более бессвязные. их есть у меня-->. Так что я начал считать стук колес, чтобы успокоиться.
+
Захлопнув мобильник, я почувствовал, как отдали болью плотно сжатые челюсти<!--хороший пример для статьи. похожее из Дракулеи - «ветер сильно подул, когда я завернул в парк». они в одно предложение впихивают малосвязанные события. читателю вообще не важно, что он стиснул зубы именно когда захлопнул мобильник. + у тебя получается, что челюсти заболели от закрытия мобильника. в любом случае посмотри яп, что ли - диф-->. Так что я начал считать стук колес, чтобы успокоиться.
   
 
<!--I almost missed the Shinagawa station because my eyes were closed and I was deep in thought; I had to slip my body past the closing doors to disembark the train. Calm down. It'd be incredibly silly of me if I were to get lost or encounter some sort of mishap right now.-->
 
<!--I almost missed the Shinagawa station because my eyes were closed and I was deep in thought; I had to slip my body past the closing doors to disembark the train. Calm down. It'd be incredibly silly of me if I were to get lost or encounter some sort of mishap right now.-->
Line 124: Line 124:
   
 
<!--The practice room was located in a residential area where there weren't many high-rise buildings around. It was a pretty modern-looking cubic structure, very easy to spot. Should I just go to the information counter and mention Julien Flaubert? Or should I give Yuri a call? Would he even be able to receive my call in the music studio? Those questions immediately vanished the moment I walked into the lobby. The golden-haired silhouette, huddled up in the sofa next to the elevator, sprang up the instant it saw me.-->
 
<!--The practice room was located in a residential area where there weren't many high-rise buildings around. It was a pretty modern-looking cubic structure, very easy to spot. Should I just go to the information counter and mention Julien Flaubert? Or should I give Yuri a call? Would he even be able to receive my call in the music studio? Those questions immediately vanished the moment I walked into the lobby. The golden-haired silhouette, huddled up in the sofa next to the elevator, sprang up the instant it saw me.-->
Помещение для репетиций было расположено в спальном районе, где не было высотных строений. Само здание было современным и имело форму куба<!--мм, кажется просто здание было в форме куба. а то получается у нас очень много кубистских зданий - диф-->, так что найти его не составило труда. Мне нужно просто подойти к стойке и упомянуть имя Жюльена Флобера? Или сделать еще один звонок Юри? Сможет ли он ответить, если он сейчас что-нибудь исполняет? Все сомнения как ветром сдуло, как только я вошел в фойе. Златовласая фигурка, свернувшаяся калачиком на диване рядом с лифтом, подскочила, как только увидела меня.
+
Помещение для репетиций было расположено в спальном районе, где не было высотных строений. Архитектура самого здания была выполнена в стиле современного кубизма<!--мм, кажется просто здание было в форме куба. а то получается у нас очень много кубистских зданий - диф-->, и найти его не составило труда. Мне нужно просто подойти к стойке и упомянуть имя Жюльена Флобера? Или сделать еще один звонок Юри? Сможет ли он ответить, если он сейчас что-нибудь исполняет? Все сомнения как ветром сдуло, как только я вошел в фойе. Златовласая фигурка, свернувшаяся калачиком на диване рядом с лифтом, подскочила, как только увидела меня.
   
 
<!--"—Naomi!"-->
 
<!--"—Naomi!"-->
– …Наоми! – ринулся ко мне Юри.<!--подскочил - близкий повтор - диф-->
+
– …Наоми! – подскочил ко мне Юри.<!--подскочил - близкий повтор - диф-->
   
 
<!--Yuri rushed towards me with his eyes all puffy. It was obvious he was crying not too long ago.-->
 
<!--Yuri rushed towards me with his eyes all puffy. It was obvious he was crying not too long ago.-->
Его глаза были опухшими. Было очевидно, что он не так давно плакал.<!--имхо акцент на «плакал» должен быть и стоять оно должно в конце - диф-->
+
Его глаза были опухшими. Было очевидно, что он плакал не так давно.<!--имхо акцент на «плакал» должен быть и стоять оно должно в конце - диф-->
   
 
<!--"Y-You really came right away. Sorry, urm, Maestro Ebisawa is not here yet."-->
 
<!--"Y-You really came right away. Sorry, urm, Maestro Ebisawa is not here yet."-->
Line 160: Line 160:
   
 
<!--"Sorry for frightening you......" I started off with an apology. Thinking back, my attitude did become kind of scary after I received Yuri's call. But Yuri just wiped the bottom of his eyes with the back of his hand and forced a smile.-->
 
<!--"Sorry for frightening you......" I started off with an apology. Thinking back, my attitude did become kind of scary after I received Yuri's call. But Yuri just wiped the bottom of his eyes with the back of his hand and forced a smile.-->
– Извини, что напугал тебя… – Я начал с извинений. Мое поведение после его звонка стало не слишком приятным<!--нет. после звонка он начал вести себя стремно - диф-->. Но Юри утер нижние веки тыльной стороной кисти и выдавил из себя улыбку.
+
– Извини, что напугал тебя… – Я начал с извинений. В тот момент меня в некотором смысле одолевал страх, возникший после его звонка<!--нет. после звонка он начал вести себя стремно - диф-->. Однако Юри утер нижние веки тыльной стороной кисти и выдавил из себя улыбку.
   
 
<!--"I should be the one apologizing to Naomi instead."-->
 
<!--"I should be the one apologizing to Naomi instead."-->
Line 181: Line 181:
   
 
<!--"Naomi is the only person who noticed. I-I am such a failure. I did not notice anything despite my multiple practices and rehearsals with her. It is all my fault."-->
 
<!--"Naomi is the only person who noticed. I-I am such a failure. I did not notice anything despite my multiple practices and rehearsals with her. It is all my fault."-->
– Лишь один Наоми заметил. А мне оправдания нет<!--я такой косепор, лол/ так оплошал/ опростоволосился. почему нормальные слова не лезут в голову?? - «А мне оправдания нет»? - диф-->. Я ничего не заметил, несмотря на многочисленные репетиции и занятия. Это все я виноват.
+
– Лишь один Наоми заметил. Я-я всё испортил<!--я такой косепор, лол/ так оплошал/ опростоволосился. почему нормальные слова не лезут в голову?? - «А мне оправдания нет»? - диф-->. Я ничего не заметил, несмотря на многочисленные репетиции и занятия. Это все я виноват.
   
 
<!--Yuri's fingers, which were pressing against the back of the sofa, were trembling slightly.-->
 
<!--Yuri's fingers, which were pressing against the back of the sofa, were trembling slightly.-->
Пальцы Юри, лежавшие на спинке дивана, легко дрожали.<!--причастие «лежавшие» передало бы статичность. + а глагол «дрожали», главное собственно действие, стало бы более подчеркнутым (придумал не я. фишка из учебника по стилистике) - диф-->
+
Пальцы Юри, которые лежали на спинке дивана, легко дрожали.<!--причастие «лежавшие» передало бы статичность. + а глагол «дрожали», главное собственно действие, стало бы более подчеркнутым (придумал не я. фишка из учебника по стилистике) - диф-->
   
 
<!--"Why? It's not Yuri's fault—"-->
 
<!--"Why? It's not Yuri's fault—"-->
Line 196: Line 196:
   
 
<!--Perhaps it was because I had already guessed that that was the case. I had already prepared myself mentally before he had even told me the news. When I ran from school to the train station, and while I was on the train...... No wait, maybe I noticed it when Mafuyu had stopped coming to school...... Or did I predict all this as soon as I noticed something was wrong in the sample tape?-->
 
<!--Perhaps it was because I had already guessed that that was the case. I had already prepared myself mentally before he had even told me the news. When I ran from school to the train station, and while I was on the train...... No wait, maybe I noticed it when Mafuyu had stopped coming to school...... Or did I predict all this as soon as I noticed something was wrong in the sample tape?-->
Возможно потому, что я уже догадывался об этом. Я мысленно был готов еще до его ошеломляющей новости. Начиная с момента, когда я удрал из школы и пока был в вагоне... Нет, стоп, может я заметил это, когда Мафую перестала ходить в школу... Или я предвидел всё это с тех пор, как почуял неладное после прослушивания той демо-кассеты? <!--ед-ое из более официальных источников, что я нашел - это «Сибград» почуял неладное на пикете против ЗЖБИ-4,» и то, помоему они находились на самом пикете. «почуял неладное, когда слушал кассету»? - диф-->
+
Возможно потому, что я уже догадывался об этом. Я мысленно был готов еще до его ошеломляющей новости. Начиная с момента, когда я удрал из школы и пока был в вагоне... Нет, стоп, может я заметил это, когда Мафую перестала ходить в школу... Или я предвидел всё это с тех пор, как почуял неладное на той демо-кассете? <!--ед-ое из более официальных источников, что я нашел - это «Сибград» почуял неладное на пикете против ЗЖБИ-4,» и то, помоему они находились на самом пикете. «почуял неладное, когда слушал кассету»? - диф-->
   
 
<!--Yuri's words reverberated in the canals of my ears.-->
 
<!--Yuri's words reverberated in the canals of my ears.-->
Line 205: Line 205:
   
 
<!--He wasn't talking about the piano. There was no way she could play the piano with such a technique. But—-->
 
<!--He wasn't talking about the piano. There was no way she could play the piano with such a technique. But—-->
Он не о фортепиано говорил. Ей не нужно было прибегать к этому для игры на клавишах<!--фишка не в «не нужно», а в «невозможно» - диф. перенапрягать запястья при игре на клавишах имхо тоже можно, но не нужно-->. Но...
+
Он не о фортепиано говорил. Ей не нужно было прибегать к этому для игры на клавишах<!--фишка не в «не нужно», а в «невозможно» - диф-->. Но...
   
 
<!--She could do that if we were talking about the guitar. That was possible.-->
 
<!--She could do that if we were talking about the guitar. That was possible.-->
Line 217: Line 217:
   
 
<!--"Mafuyu might have been playing the guitar the way she was used to, even after her fingers had fully healed...... And since she had also begun practicing the piano again......"-->
 
<!--"Mafuyu might have been playing the guitar the way she was used to, even after her fingers had fully healed...... And since she had also begun practicing the piano again......"-->
– Мафую должно быть играла на гитаре так, как она привыкла, даже после излечения пальцев... А вновь занявшись фортепианной практикой...<!--since скорее в значении «так как», т.е. мол неправильная игра на гитаре + еще и фортепиано = фейл пальцев - диф-->
+
– Мафую должно быть играла на гитаре так, как она привыкла, даже после излечения пальцев... А с тех пор, как она вновь занялась фортепианной практикой...<!--since скорее в значении «так как», т.е. мол неправильная игра на гитаре + еще и фортепиано = фейл пальцев - диф-->
   
 
<!--An irritating metallic sound echoed behind me—the door had opened. But I forced myself not to turn around.-->
 
<!--An irritating metallic sound echoed behind me—the door had opened. But I forced myself not to turn around.-->
Line 226: Line 226:
   
 
<!--After saying that, his footsteps began to close in on me. I turned my head around stiffly, and there stood Ebichiri, with a heavy coat on his body. He was looking at Yuri and me sternly. I wanted to greet him, but it felt like I was having difficulty controlling my head.-->
 
<!--After saying that, his footsteps began to close in on me. I turned my head around stiffly, and there stood Ebichiri, with a heavy coat on his body. He was looking at Yuri and me sternly. I wanted to greet him, but it felt like I was having difficulty controlling my head.-->
После того, как прозвучали эти слова, ко мне начали приближаться шаги. Я чуть повернул голову, и увидел Эбичири, одетого в плотный плащ. Он грозно<!--серьезно, грозно? - диф--> смотрел на меня и Юри. Я хотел поприветствовать его, но тело словно отказывалось мне подчиняться.
+
После того, как прозвучали эти слова, ко мне начали приближаться шаги. Я чуть повернул голову, и увидел Эбичири, одетого в плотный плащ. Он бесстрастно<!--серьезно, грозно? - диф--> смотрел на меня и Юри. Я хотел поприветствовать его, но тело словно отказывалось мне подчиняться.
   
 
<!--"You should have heard the news from Yuri."-->
 
<!--"You should have heard the news from Yuri."-->
Line 232: Line 232:
   
 
<!--I wanted to reply with a "Yes," but the voice that seeped out of my throat sounded more like the screech of a blackboard duster scraping across the strings of a violin.-->
 
<!--I wanted to reply with a "Yes," but the voice that seeped out of my throat sounded more like the screech of a blackboard duster scraping across the strings of a violin.-->
Я намеревался ответить да, но просочившийся из меня голос больше походил на скрежет наждака по струнам скрипки.<!-- если что, он о той штуке, которой вытирают школьную доску - диф, что ж само название не привел? тряпка или губка не подойдут-->
+
Я намеревался ответить да, но просочившийся из меня голос больше походил на скрежет наждака по струнам скрипки.<!-- если что, он о той штуке, которой вытирают школьную доску - диф-->
   
 
<!--"Why are both of you standing? Take a seat."-->
 
<!--"Why are both of you standing? Take a seat."-->
Line 319: Line 319:
   
 
<!--"W-Why?" Mafuyu's voice was like the final leaf left hanging on the tree branch in winter. "Why is Naomi here?"-->
 
<!--"W-Why?" Mafuyu's voice was like the final leaf left hanging on the tree branch in winter. "Why is Naomi here?"-->
- По-почему? - голос Мафую дрожал словно последний осенний листок<!--не важно, но вообще листок - диф, я хз как это воопще лепестком оказалось))-->. - Почему ты здесь?
+
- По-почему? - голос Мафую дрожал словно последний осенний лепесток<!--не важно, но вообще листок - диф-->. - Почему ты здесь?
   
 
<!--"I asked him to come here."-->
 
<!--"I asked him to come here."-->
Line 352: Line 352:
   
 
<!--"Naomi! You must not tell anyone!" Her voice stabbed into my heart once more. "You must not tell Chiaki and Kyouko. Please. I will play the guitar properly, and I will definitely make it through the whole performance."-->
 
<!--"Naomi! You must not tell anyone!" Her voice stabbed into my heart once more. "You must not tell Chiaki and Kyouko. Please. I will play the guitar properly, and I will definitely make it through the whole performance."-->
- Наоми! Ты не должен им говорить! - её голос достиг моего сердца вновь<!--хз, я бы оставил образность. кинжал, пронзил, и т.д - диф. т.е. "голос достиг сердца" это еще не достаточная образность?-->. - Ты не должен говорить об этом Чиаки и Кёко. Прошу. Я сыграю на гитаре и точно продержусь весь концерт.
+
- Наоми! Ты не должен им говорить! - её голос достиг моего сердца вновь<!--хз, я бы оставил образность. кинжал, пронзил, и т.д - диф-->. - Ты не должен говорить об этом Чиаки и Кёко. Прошу. Я сыграю на гитаре и точно продержусь весь концерт.
   
 
<!--"What...... are you talking about?"-->
 
<!--"What...... are you talking about?"-->
Line 364: Line 364:
   
 
<!--"I c-can still move it, it does not hurt at all. It is okay, it is just that my hand tires easily."-->
 
<!--"I c-can still move it, it does not hurt at all. It is okay, it is just that my hand tires easily."-->
- Я всё ещё м-могу ей двигать, это даже ничуть не больно. Всё в порядке, просто рука немного быстрее устает.<!--быстрее устает - диф-->
+
- Я всё ещё м-могу ей двигать, это даже ничуть не больно. Всё в порядке, просто рука немного устала.<!--быстрее устает - диф-->
   
 
<!--"Mafuyu!" I could finally hear Ebichiri's voice. "Did you not hear what the doctor said? It is even more dangerous because there are no obvious signs or symptoms! Stop being so willful!"-->
 
<!--"Mafuyu!" I could finally hear Ebichiri's voice. "Did you not hear what the doctor said? It is even more dangerous because there are no obvious signs or symptoms! Stop being so willful!"-->
Line 373: Line 373:
   
 
<!--With that said, Mafuyu retreated and slammed the door hard behind her. I could hear the sound of her receding footsteps on the other side of the wall.-->
 
<!--With that said, Mafuyu retreated and slammed the door hard behind her. I could hear the sound of her receding footsteps on the other side of the wall.-->
С этими словами Мафую скрылась, сильно хлопнув дверью. До меня доносились её удаляющиеся шаги.<!--два причастия + «доносились» и «раздававшиеся» одно и то же как-то. про стену можно опустить, там логически итак понятно что не с этой стороны - диф-->
+
С этими словами Мафую скрылась, сильно хлопнув дверью. До меня доносились её удаляющиеся шаги, раздававшиеся по то ту сторону стены.<!--два причастия + «доносились» и «раздававшиеся» одно и то же как-то. про стену можно опустить, там логически итак понятно что не с этой стороны - диф-->
   
 
<!--"Do not follow us. You should head home for now."-->
 
<!--"Do not follow us. You should head home for now."-->
- Не ходи за нами. Сейчас тебе стоит поехать домой, - прокричал Эбичири, остановив меня, и сам выбежал наружу. Очередной топот вновь заглушила дверь<!--а как же то, что эбичири тоже вышел? хотя абзац долбанутый, конечно - диф-->.<!--Ebichiri yelled and stopped me just as I was about to run towards the door, then dashed out of the room himself. The footsteps were once again blocked off by the door.-->
+
- Не ходи за нами. Сейчас тебе стоит поехать домой, - прокричал Эбичири и остановил меня, когда я собрался рвануть к выходу. Очередной топот вновь заглушила дверь<!--а как же то, что эбичири тоже вышел? хотя абзац долбанутый, конечно - диф-->.<!--Ebichiri yelled and stopped me just as I was about to run towards the door, then dashed out of the room himself. The footsteps were once again blocked off by the door.-->
   
 
<!--My hand that was reaching out for the door, slumped down weakly to my side.-->
 
<!--My hand that was reaching out for the door, slumped down weakly to my side.-->
Line 403: Line 403:
   
 
<!--The young violinist buried his face in my chest and cried, while I buried my hand in his golden hair and hugged him tightly. If I hadn't done that, I probably would've fallen to my knees, covered up my ears, and buried myself in the darkness as well.-->
 
<!--The young violinist buried his face in my chest and cried, while I buried my hand in his golden hair and hugged him tightly. If I hadn't done that, I probably would've fallen to my knees, covered up my ears, and buried myself in the darkness as well.-->
Юный скрипач уткнулся мне в грудь и зарыдал. Я утопил руку в его золотистых волосах и крепко к себе прижал. Не сделай я этого, то наверное опустился бы на пол, залитый собственными слезами, и тоже погрузился во тьму.<!--шта? «опустился бы» и значит «погрузился бы» - диф. я хз зачем я тут чето поменял. в изначальном варе всё было вот так-->
+
Юный скрипач уткнулся мне в грудь и зарыдал. Я утопил руку в его золотистых волосах и крепко к себе прижал. Не сделай я этого, то наверное опустился бы на пол, залитый собственными слезами. Теперь я и сам погрузился во тьму.<!--шта? «опустился бы» и значит «погрузился бы» - диф-->

Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see Baka-Tsuki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel Editing help (opens in new window)