Editing Sayonara piano sonata~Russian Volume 4 - Chapter 4
Jump to navigation
Jump to search
Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 2: | Line 2: | ||
==Две мелодии; два голоса== |
==Две мелодии; два голоса== |
||
− | <!--That was the fifth time I |
+ | <!--That was the fifth time I saw that car.--> |
− | + | Это был пятый раз, когда я видел эту машину. |
|
− | <!--After |
+ | <!--After a turn, I was standing at a position where I could see the garage of my house. One look and I knew immediately what was going on here — because that was the fifth time already. The sun was already setting due to shorter days of the winter. The black engine hood of the foreign car gave off a faint shimmer due to the rays from the porch lights. I could also hear the rumbling sounds of an orchestra.--> |
− | + | Повернув, я встал в месте, откуда я мог видеть парковку у моего дома. Один взгляд, и я в тот же миг понял, что тут происходит – ведь это уже в пятый раз. Солнце уже садилось из-за короткого зимнего дня. Черный капот иномарки слабо мерцал, отражая лучи от освещения крыльца. Также были слышны грохочущие звуки оркестра. |
|
− | <!--There was no point in running away (since |
+ | <!--There was no point in running away (since this was my house). I sighed and opened the door at the porch.--> |
Не было смысла убегать (ведь это мой дом). Я вздохнул и открыл входную дверь. |
Не было смысла убегать (ведь это мой дом). Я вздохнул и открыл входную дверь. |
||
− | <!--"That's why I'm asking you to try it once! It |
+ | <!--"That's why I'm asking you to try it once! It will definitely be interesting! Since you're planning to play this piece faithfully, you should be faithful in areas like this as well, shouldn't you?"--> |
− | – Поэтому я прошу тебя попробовать хотя бы раз! Это |
+ | – Поэтому я прошу тебя попробовать хотя бы раз! Это определенно будет интересным! Если ты собираешься играть этот фрагмент согласно оригиналу, то должен придерживаться оригинала и в остальных местах, не так ли? |
− | <!--"Don't be silly! The replacement melody |
+ | <!--"Don't be silly! The replacement melody is written precisely because the soloist could not hit the high notes during the very first performance!"--> |
− | – Не глупи! |
+ | – Не глупи! Замещающая мелодия была написана главным образом из-за того, что солист не мог взять высокие ноты, так как это его первое исполнение! |
<!--"But it's printed on the published scores too! Come on, try it! You never know, it may just fit!"--> |
<!--"But it's printed on the published scores too! Come on, try it! You never know, it may just fit!"--> |
||
– Но ведь в опубликованных нотах это тоже есть! Ну же, попробуй! Ты ведь не знаешь, а вдруг подойдет! |
– Но ведь в опубликованных нотах это тоже есть! Ну же, попробуй! Ты ведь не знаешь, а вдруг подойдет! |
||
− | <!--"Do you want me to |
+ | <!--"Do you want me to wreck the performance or something? And you're asking me to find a second baritone just for this part? What rubbish!"--> |
− | – Ты хочешь, чтобы я сорвал концерт или чего-то в этом духе? |
+ | – Ты хочешь, чтобы я сорвал концерт или чего-то в этом духе? И ты просишь меня найти второй баритон лишь для этой части? Что за чушь! |
− | <!--" |
+ | <!--"Or how about you sing it?"--> |
– А как насчет того, чтобы самому спеть? |
– А как насчет того, чтобы самому спеть? |
||
Line 29: | Line 29: | ||
– Завязывай со своими шутками! |
– Завязывай со своими шутками! |
||
− | <!--Tetsurou and Ebisawa Chisato, separated by a table with a few pieces of |
+ | <!--Tetsurou and Ebisawa Chisato, separated by a table with a few pieces of papers on it, were engaged in a heated argument when I entered the living room. The booming melody of Beethoven's <Symphony No. 9> was playing in the background, but the two guys were arguing with voices that were comparable to the tune of the orchestra. On one side was a famous conductor in his crisp suit and with his white hair; on the other, the industry's ruffian, though his sloppy sportswear made him look more like a hobo instead. If one saw the scene in which they were pointing at each other's nose and arguing at the top of their lungs, I doubt there would anyone who would deny the fact that they used to be classmates.--> |
− | Тэцуро и Эбисава Чисато, разделенные столиком с несколькими листами на нем, были вовлечены в жаркий спор, когда я зашел в гостиную |
+ | Тэцуро и Эбисава Чисато, разделенные столиком с несколькими листами на нем, были вовлечены в жаркий спор, когда я зашел в гостиную. Гремящая Девятая симфония Бетховена играла на фоне, но два мужика спорили голосами, по громкости сравнимыми с оркестром. С одной стороны был известный дирижер в разглаженном костюме и белыми волосами, с другой – индустриальный пройдоха, хотя его поношенная спортивка делала его похожим на бомжа. Если кто-нибудь увидел бы сцену, где они, упершись лбами, спорят на повышенных тонах, то я сомневаюсь, что он бы согласился с тем фактом, что они бывшие одноклассники. |
− | <!--I |
+ | <!--I originally planned to sneak past the kitchen unnoticed, but was called out by them.--> |
− | Изначально я планировал |
+ | Изначально я планировал прокрасться незамеченным на кухню, но они меня окликнули. |
− | <!--"So you're back, Nao. Listen to me, Ebichiri |
+ | <!--"So you're back, Nao. Listen to me, Ebichiri is just atrocious!"--> |
– Так ты вернулся, Нао. Послушай меня, Эбичири настоящий дикарь! |
– Так ты вернулся, Нао. Послушай меня, Эбичири настоящий дикарь! |
||
− | <!--"Oh right, help me drill some sense into him. Hikawa |
+ | <!--"Oh right, help me drill some sense into him. Hikawa's actually coming up with all these crazy suggestions for the arrangement."--> |
− | – О, точно, помоги мне вдолбить в него хоть каплю |
+ | – О, точно, помоги мне вдолбить в него хоть каплю чувственности. Хикава в самом деле придумал все эти сумасшедшие предложения по аранжировке. |
− | <!--Wait, why are you guys throwing |
+ | <!--Wait, why are you guys throwing the problems on me? I'm both physically and mentally drained already. Senpai came up with the sudden decision to participate in the live performance yesterday. And thanks to the auditions, our practices were really solid.--> |
− | Постойте, почему |
+ | Постойте, почему вы, двое, перекидываете на меня проблемы? Я уже истощен как физически, так и духовно. Сэмпай вчера объявилась с нежданным решением принять участие в живом концерте. А из-за прослушивания наша репетиция длилась непрерывно.<!--123123 здесь непонятное место--> |
− | <!-- |
+ | <!--Moreover, I could not invite Mafuyu out during Christmas eve.--> |
− | Плюс ко всему, я не |
+ | Плюс ко всему, я не могу пригласить Мафую в Сочельник. |
− | <!--While I was engrossed in my own thoughts, Tetsurou grabbed me by |
+ | <!--While I was engrossed in my own thoughts, Tetsurou grabbed me by my shoulders and made me sit down before the table. Before me was the conductor score for <Symphony No. 9>.--> |
− | Пока я был погружен в собственные мысли, Тэцуро схватил меня за плечи и |
+ | Пока я был погружен в собственные мысли, Тэцуро схватил меня за плечи и принудил сесть за стол. Передо мной оказались ноты симфонии №9. |
<!--"Urm...... so what's going on here?"--> |
<!--"Urm...... so what's going on here?"--> |
||
– Эм… и что же тут происходит? |
– Эм… и что же тут происходит? |
||
− | <!--"Ebichiri |
+ | <!--"Ebichiri's intention is to reproduce Beethoven's original intentions faithfully during his performance of Beethoven's Ninth at the end of the year. Therefore, he's removing the revisions made by Wagner and Weingartner!"--> |
− | – Эбичири решил в точности |
+ | – Эбичири решил в точности исполнить оригинальную запись Бетховена во время исполнения Девятой Бетховена в конце года. Поэтому он собирается удалить исправления, внесенные Вагнером и Вейнгартнером! |
<!--"Oh......" Just let him be.--> |
<!--"Oh......" Just let him be.--> |
||
Line 61: | Line 61: | ||
Ну и пусть. |
Ну и пусть. |
||
− | <!--"This is just unbelievable! He even |
+ | <!--"This is just unbelievable! He's even intending to reproduce the trumpet parts that were gnawed away by the worms in the final movement! Muhuhuhu, now I'm burning with anticipation. I'll definitely come up with a great article to blast his performance."--> |
− | – Это просто |
+ | – Это просто невероятно! Он даже собирается вернуть фрагмент с трубами, сгрызенный червями в последней части! Му-ху-ху-ху, я теперь горю от нетерпения. Я определенно создам замечательную статью, где размажу это выступление. |
− | <!-- |
+ | <!--As there were various problems with Beethoven's handwritten scores, his future musicians added in all sorts of arrangements to Beethoven's Ninth. That is to say, the Beethoven's Ninth that we were used to (regardless of whether it was good or bad), was different from what Beethoven had originally envisioned. So Ebichiri wanted to return it to what was before?--> |
− | Так как в |
+ | Так как в рукописных нотах Бетховена имелись различные неувязки, следующее поколение музыкантов создали всевозможные аранжировки Девятой. То есть, Девятая, которую мы слушаем, (независимо от того, хорошая она или плохая<!--хорошо это или плохо? Тут только переводчик поможет-->), отличается от первоисточника. Так Эбичири собирается вернуть её в прежнее состояние? |
− | <!--" |
+ | <!--"There were actually supposed to be two melodies to the baritone's recitativo. And so I asked him to change it to a duet as it was supposed to be in the scores. But Ebichiri rejected my proposition."--> |
− | – Там предполагается |
+ | – Там предполагается наличие двух мелодий в речитативе баритона. И поэтому я попросил его превратить их в дуэт, как это размечено в нотах. Но Эбичири отверг мое предложение. |
− | <!--"But of course. It |
+ | <!--"But of course. It's not supposed to be a duet."--> |
− | – Ну разумеется. |
+ | – Ну разумеется. Никакого дуэта там не предполагалось. |
<!--"Who cares, just try it! Listen to this, Nao. Ebichiri, you sing the second part."--> |
<!--"Who cares, just try it! Listen to this, Nao. Ebichiri, you sing the second part."--> |
||
− | – Да кого это волнует, просто попробуй! Послушай |
+ | – Да кого это волнует, просто попробуй! Послушай это, Нао. Эбичири, ты пой за второй голос. |
− | <!--Tetsurou stopped the CD and played |
+ | <!--Tetsurou stopped the CD and played the tape instead. What came out was the voice of Ebichiri as he gave the orchestra his instructions. The tape was probably recorded during a practice. The last movement of Beethoven's Ninth began shortly after. The dissonance between the strings and the band clashed against each other, and reached a climax after the collapse. The two middle-aged men beside me began singing, "O Freunde!" — my head hurts from their duet. What the hell were they doing? Look at their ages......--> |
− | Тэцуро остановил проигрывание диска и |
+ | Тэцуро остановил проигрывание диска и включил заново. Раздался голос Эбичири, дающего указания оркестру. Наверняка запись была сделана во время репетиции. Последняя часть Девятой симфонии началась немного погодя. Диссонанс струнных и остального оркестра столкнулся друг с другом и достиг в результате своей кульминации.<!--такая ахинея, исправить после ознакомления с текстом Вейнгартнера--> Двое мужчин среднего возраста возле меня начали петь: «О Freunde!», – моя голова разболелась от их дуэта. Какого черта они творят? Несмотря на их возраст… |
<!--"This will definitely become a joke."--> |
<!--"This will definitely become a joke."--> |
||
− | – Это станет посмешищем, – огрызнулся Эбичири, прекратив петь, и выключил проигрыватель. |
+ | – Это определенно станет посмешищем, – огрызнулся Эбичири, прекратив петь, и выключил проигрыватель.<!--Ebichiri snapped, stopped singing and switched off the tape recorder.--> |
− | <!--"Why? Our voices were really consistent, no? Oh I know, I'll go on stage as the second baritone. I'll |
+ | <!--"Why? Our voices were really consistent, no? Oh I know, I'll go on stage as the second baritone. I'll charge you cheaper for the performance fees — I mean, I used to be in the choir as well. What do you think about my singing, Nao?"--> |
− | – Почему? Наши голоса оказались совместимы, нет? О, знаю, я выйду на сцену как второй баритон. Я |
+ | – Почему? Наши голоса оказались совместимы, нет? О, знаю, я выйду на сцену как второй баритон. Я обойдусь тебе гораздо дешевле в плане гонорара – я имею в виду, я ведь тоже состоял в хоре. Как тебе мое пение, Нао? |
<!--"I want to go home......"--> |
<!--"I want to go home......"--> |
||
– Я хочу домой… |
– Я хочу домой… |
||
− | <!--I was at my |
+ | <!--I was at my limits. I did not come to this world so that I could do a comedy act together with these middle-aged men!--> |
− | Я был на пределе. Я не |
+ | Я был на пределе. Я не стал частью их мира, поэтому мне остается лишь ломать комедию вместе с этими почти старперами. |
− | <!--"Which home? |
+ | <!--"Which home? You're referring to Misako's house?"--> |
– Домой куда? Ты говоришь о доме Мисако? |
– Домой куда? Ты говоришь о доме Мисако? |
||
<!--"It's quite problematic for me if you're asking me that question seriously......" Anywhere but here, damn it! I guess I might as well escape to Misako's house.--> |
<!--"It's quite problematic for me if you're asking me that question seriously......" Anywhere but here, damn it! I guess I might as well escape to Misako's house.--> |
||
− | – |
+ | – Это станет для меня серьезной проблемой, если ты спрашиваешь это всерьез… – куда угодно, но как можно дальше отсюда! Полагаю, я мог бы сбежать домой к Мисако. |
− | <!--"But Misako |
+ | <!--"But Misako will be at Hong Kong all the way until the end of the month, so she's not at home. Her company has plans to expand into China."--> |
− | – Но Мисако будет в Гонконге |
+ | – Но Мисако будет в Гонконге до самого конца месяца, так что её нет дома. Её компания планирует расшириться в Китае. |
− | <!--" |
+ | <!--"Why do you know that?"--> |
– Откуда тебе об этом известно? |
– Откуда тебе об этом известно? |
||
− | <!--Tetsurou said Misako |
+ | <!--Tetsurou said Misako would criticize him really harshly whenever they met after the divorce. There were even times when she refused to speak to him.--> |
− | Тэцуро сказал, что Мисако |
+ | Тэцуро сказал, что Мисако обойдется с ним очень сурово, если они встретятся после развода. Было несколько случаев, когда она отказывалась с ним говорить. |
− | <!--"Ahaha, that's because she's actually still in love with me. I |
+ | <!--"Ahaha, that's because she's actually still in love with me. Whenever I called her occasionally, she would say things like, 'I'll be busy from this date to that date due to these activities, so you're prohibited from calling me!'. Her words may be harsh, but she would keep me informed about her schedule. What a dishonest woman she is! Isn't that really cute?"--> |
− | – А-ха-ха, это потому что она до сих пор любит меня. Каждый раз на мои редкие звонки она отвечает что-то вроде: «Я буду занята с такого-то по такое-то из-за такого-то дела, так что тебе |
+ | ¬– А-ха-ха, это потому что она до сих пор действительно любит меня. Каждый раз на мои редкие звонки она отвечает что-то вроде: «Я буду занята с такого-то по такое-то из-за такого-то дела, так что тебе запрещены звонки на мой номер!» Её слова могут быть грубыми, но она проинформирует меня о своем графике. Что за бесчестная женщина! Разве не мило? |
<!--"Then don't get divorced in the first place! It's about time you two face reality!"--> |
<!--"Then don't get divorced in the first place! It's about time you two face reality!"--> |
||
− | – |
+ | – Тогда не стоит разводиться первым делом! Пора уже вам двоим посмотреть в лицо реальности! |
− | <!--"I wouldn't have enrolled |
+ | <!--"I wouldn't have enrolled to the College of Music if I could do what you've said."--> |
– Я бы не поступил в Музыкальный колледж, если бы делал так, как ты говоришь. |
– Я бы не поступил в Музыкальный колледж, если бы делал так, как ты говоришь. |
||
− | <!--"Do not lump me together with you, Hikawa. I enrolled |
+ | <!--"Do not lump me together with you, Hikawa. I enrolled into college with the aim of becoming a professional musician."--> |
– Не равняй меня с собой, Хикава. Я поступил в колледж, поставив цель стать профессиональным музыкантом. |
– Не равняй меня с собой, Хикава. Я поступил в колледж, поставив цель стать профессиональным музыкантом. |
||
− | <!--"Drop that cool act of yours, Ebichiri. You' |
+ | <!--"Drop that cool act of yours, Ebichiri. You've divorced once as well, so we should be fellow comrades, isn't that so? Oh yeah, we're buddies! Let's sing together songs filled with happiness and joy!"--> |
− | – Хватит стоить из себя крутого, Эбичири. Ты тоже |
+ | – Хватит стоить из себя крутого, Эбичири. Ты тоже уже развелся, так что мы должны быть братьями-товарищами, не так ли? Ах да, мы ведь приятели! Давай вместе петь песни, полные счастья и удовольствия! |
− | <!--Tetsurou |
+ | <!--Tetsurou went crazy and began singing <Ode to Joy>, so I tossed a cushion at him in order to shut him up. Just as I picked up my bass and was about to walk out of the living room......--> |
− | Тэцуро |
+ | Тэцуро впал в безумие и начал петь «Оду к радости», так что я запустил него подушкой, чтобы заткнуть. Когда я, прихватив свой бас, готов был выйти из гостиной… |
<!--"Ah, ahem."--> |
<!--"Ah, ahem."--> |
||
– Кхе-кхе. |
– Кхе-кхе. |
||
− | <!--Ebichiri cleared his throat behind me. I |
+ | <!--Ebichiri cleared his throat behind me. I had a bad feeling about this.--> |
− | Эбичири прочистил горло за моей спиной. У меня |
+ | Эбичири прочистил горло за моей спиной. У меня было плохое предчувствие по этому поводу. |
− | <!--"Actually, I came here because I |
+ | <!--"Actually, I came here because I had something to ask you."--> |
– Вообще-то я пришел сюда потому, что хотел кое о чем спросить. |
– Вообще-то я пришел сюда потому, что хотел кое о чем спросить. |
||
− | <!--I placed my hand on the |
+ | <!--I placed my hand on the door knob as I tried my hardest to hold back the feeling of resignation that was spreading throughout my body. I see, I guessed just as much. It has always been like this.--> |
− | Я положил ладонь на ручку, изо всех сил стараясь |
+ | Я положил ладонь на ручку, изо всех сил стараясь удержать чувство отстраненности, что растекалось по всему моему телу. Ясно, я предполагал, что такое произойдет. Это всегда случалось именно таким образом. |
− | <!-- |
+ | <!--After placing my bass behind the sofa, I took a seat once more.--> |
Оставив бас-гитару возле дивана, я еще раз сел. |
Оставив бас-гитару возле дивана, я еще раз сел. |
||
− | <!--"U-Urm. What do you |
+ | <!--"U-Urm. What do you wish to know?"--> |
– Эм-м. Что вы хотите знать? |
– Эм-м. Что вы хотите знать? |
||
− | <!--I knew it would be something related to Mafuyu even before |
+ | <!--But I knew it would be something related to Mafuyu even before his answer. Ebichiri crossed his fingers and rested his chin on it. He hesitated for a moment before saying,--> |
− | Я знал, что |
+ | Я знал, что это будет связано с Мафую еще до его вопроса. Эбичири сложил пальцы в замок и положил на него подбородок. Он колебался какое-то время, потом произнес: |
− | <!--"My Beethoven's Ninth concert will only |
+ | <!--"My Beethoven's Ninth concert will last only until the 23rd. I'll be taking a rest after that."--> |
− | – Мои гастроли с Девятой Бетховена продлятся до 23-го. После этого я собираюсь взять перерыв. |
+ | – Мои гастроли с концертом Девятой Бетховена продлятся до 23-го. После этого я собираюсь взять перерыв. |
<!--"Ok."--> |
<!--"Ok."--> |
||
− | – |
+ | – Хорошо. |
<!--"And so, well......" Surprisingly, Ebichiri shifted his gaze away. There was a long pause before he continued, "I do wish to celebrate Christmas with my family once in a while."--> |
<!--"And so, well......" Surprisingly, Ebichiri shifted his gaze away. There was a long pause before he continued, "I do wish to celebrate Christmas with my family once in a while."--> |
||
− | – Поэтому, ну… – к моему удивлению, Эбичири отвел взгляд в сторону. Перед тем как он продолжил |
+ | – Поэтому, ну… – к моему удивлению, Эбичири отвел взгляд в сторону. Перед тем, как он продолжил пауза тянулась довольно долго. – Я заодно собирался отпраздновать Рождество вместе со своей семьей. |
− | <!--I knew I was sweating behind my back |
+ | <!--I knew that I was sweating behind my back, and I had a really good idea why Ebichiri showed up at my house. I really felt like running away.--> |
− | Я знал, что моя спина |
+ | Я знал, что моя спина мокрая от пота, и я имел ясное представление о том, почему Эбичири появился у меня дома. Мне всерьез хотелось сбежать. |
− | <!--"Little did I expect |
+ | <!--"Little did I expect her to reject me after I said that to her yesterday. It seems like Mafuyu will be busy on the 24th."--> |
− | – Меньше всего я ожидал, что она ответит отказом, когда я вчера |
+ | – Меньше всего я ожидал, что она ответит отказом, когда я вчера сказал об этом. Похоже, Мафую будет занята 24-го. |
− | <!--Stop looking at me with |
+ | <!--Stop looking at me with your eyes lifted upwards. It was really disgusting, you know?--> |
+ | Хватит пожирать меня взглядом. Это действительно неприятно, вы знаете? |
||
− | Хватит смотреть на меня исподлобья. Это очень неприятно, вы знаете?<!--противно? + «ю кноу» меня тоже начали напрягать. я их опускаю чаще чем нет. здесь допустим теоритически можно «к вашему сведению» - диф--> |
||
<!--"And then...... mmm...... I asked her what she will be doing, but she refused to give me an answer."--> |
<!--"And then...... mmm...... I asked her what she will be doing, but she refused to give me an answer."--> |
||
– И тогда… м-м-м… я спросил её, чем она будет занята, но она отказалась отвечать. |
– И тогда… м-м-м… я спросил её, чем она будет занята, но она отказалась отвечать. |
||
− | <!--"I know the answer. Isn't there a love hotel located behind the shopping mall in front of the bus station? That must be it. It's the only hotel in the vicinity that cost eight thousand yen a night."--> |
+ | <!--"I know the answer. Isn't there a love hotel located behind the shopping mall that's in front of the bus station? That must be it. It's the only hotel in the vicinity that cost eight thousand yen a night."--> |
− | – |
+ | – Я знаю ответ. Это ведь отель свиданий, расположенный за торговым центром рядом с автобусной остановкой? Должен быть он. Это единственный отель в окрестностях, где цена достигает восьми тысяч йен за ночь. |
<!--"Just shut up, Tetsurou......"--> |
<!--"Just shut up, Tetsurou......"--> |
||
– Просто заткнись, Тэцуро… |
– Просто заткнись, Тэцуро… |
||
− | <!--I had no strength left in me to come up with |
+ | <!--I had no strength left in me to come up with any retorts. "Did you just say a love hotel!?" Ebichiri sprung up in anger, but I was drained of my strength to calm him down.--> |
У меня не осталось никаких сил как-нибудь ему возразить. |
У меня не осталось никаких сил как-нибудь ему возразить. |
||
− | – Ты сейчас сказал «отель свиданий»?! |
+ | – Ты сейчас сказал «отель для свиданий»?! Эбичири вскочил в ярости, но сил, чтобы его успокоить, у меня не осталось. |
+ | <!--The eight thousand yen was useless anyway.--> |
||
− | Эбичири вскочил в ярости, но сил, чтобы его успокоить, у меня не осталось.<!--в ярости вскочил - диф--> |
||
+ | Восемь тысяч йен все равно оказались ненужными. |
||
− | <!--That eight thousand yen is useless anyway.--> |
||
− | Восемь тысяч йен все-таки не пригодились. |
||
+ | <!--I recalled what happened during the lunch break that day. Kagurazaka-senpai came barging into the room suddenly when Mafuyu and I were the only people inside. She then announced the schedule for the live performance.--> |
||
− | |||
+ | Я припомнил, что случилось во время обеденного перерыва в тот день. Кагуразака-сэмпай внезапно вломилась в комнату, где мы с Мафую были единственными людьми. Затем она объявила о грядущем живом выступлении. |
||
− | <!--I recalled what had happened during the lunch break that day. Kagurazaka-senpai had barged into the room suddenly when Mafuyu and I were the only ones inside; then, she announced the date of the live performance.--> |
||
− | Я припомнил, что случилось во время обеденного перерыва в тот день. Кагуразака-сэмпай внезапно вломилась в комнату, где мы с Мафую были наедине. Затем она объявила о грядущем выступлении. |
||
<!--The first person to snap back to reality was Mafuyu.--> |
<!--The first person to snap back to reality was Mafuyu.--> |
||
Line 192: | Line 190: | ||
– …Прослушивание? |
– …Прослушивание? |
||
− | <!--"Yeah. This is an actual commercial |
+ | <!--"Yeah. This is an actual commercial activity, and I managed to squeeze ourselves in at the very last moment. I had sent in the tapes already. Our audition will be held in the beginning of the next month. A live performance."--> |
− | – Ага. |
+ | – Ага. В действительности это коммерческая деятельность, и я успела нас пропихнуть в самый последний момент. Я уже отправила им кассеты. Наше прослушивание состоится в начале следующего месяца. Вживую. |
− | <!--Senpai was pacing around the room |
+ | <!--Senpai was pacing in circles around the room; Chiaki, who was behind Senpai, was crossing her arms with an expression of resignation; Mafuyu was leaning against the sound system; as for me, I had to put my arm against the amplifiers to steady myself. It was not the first time I experienced this firsthand, but Senpai was really acted swiftly. She should have only heard about the Christmas event <Snow Crash> at the same time as I did, which was last Saturday, from Tomo.--> |
− | Сэмпай кругами мерила комнату; Чиаки, |
+ | Сэмпай кругами мерила комнату; Чиаки, следуя за сэмпай, скрестила руки и выглядела отстраненной; Мафую прислонилась к аудиосистеме; я же положил руки на усилитель, ища опоры. Я уже не в первый раз убеждаюсь в этом, но сэмпай действительно быстро реагирует. Она, должно быть, услышала о рождественской вечеринке «Снежная лавина» тогда же, когда и я – в прошлую субботу от Томо. |
− | <!--"I've already confirmed that my fellow comrades will be free on Christmas |
+ | <!--"I've already confirmed the fact that my fellow comrades will be free on Christmas eve. I believe everyone will fight alongside with me this time as well, yes?"--> |
− | – Я уже удостоверилась в том, что мои |
+ | – Я уже удостоверилась в том, что мои сотоварищи будут свободны в канун Рождества. Я верю, что каждый будет сражаться бок о бок заодно со мной, верно? |
− | <!--Senpai scanned our faces once more as she |
+ | <!--Senpai scanned our faces once more as she popped the question with a bright smile on her face.--> |
Сэмпай изучила наши лица еще раз, озвучив вопрос с яркой улыбкой на лице. |
Сэмпай изучила наши лица еще раз, озвучив вопрос с яркой улыбкой на лице. |
||
− | <!--Mafuyu glanced at me hesitantly for some reason. Our Christmas Eve was shattered just like that, |
+ | <!--Mafuyu glanced at me hesitantly for some reason. Our Christmas Eve was shattered just like that, floating between us. What should I do?--> |
− | Мафую нерешительно взглянула на меня. |
+ | Мафую нерешительно взглянула на меня. Наш Сочельник развалился просто так, плавая между нами. Что я должен сделать? |
<!--Mafuyu moved her gaze away all of a sudden.--> |
<!--Mafuyu moved her gaze away all of a sudden.--> |
||
Мафую вдруг отвела взгляд в сторону. |
Мафую вдруг отвела взгляд в сторону. |
||
− | <!--"Have you decided on the piece we will be performing |
+ | <!--"Have you decided on the piece which we will be performing during the audition?"--> |
− | – Ты уже выбрала произведения, которые мы исполним на прослушивании? |
+ | – Ты уже выбрала произведения, которые мы исполним на прослушивании? |
− | <!--I could feel the lifeline snapping when I heard Mafuyu |
+ | <!--I could feel the lifeline snapping apart when I heard Mafuyu 's question. Our date on Christmas eve — no, even though it was not a definite thing, but......--> |
− | + | Я ощутил что, словно спасительный трос рвется, когда Мафую задала вопрос. Наше свидание в канун Рождества… нет, даже если это не было определено, но… |
|
<!--"...... Are you okay with this?"--> |
<!--"...... Are you okay with this?"--> |
||
– … Тебя это устраивает? – спросила Чиаки, высунув голову из-за плеча сэмпай. |
– … Тебя это устраивает? – спросила Чиаки, высунув голову из-за плеча сэмпай. |
||
− | <!--Asked Chiaki |
+ | <!--Asked Chiaki as she popped her head from behind Senpai's shoulder. I had no idea if she was directing that question to me or Mafuyu; I did not know what she was trying to confirm.--> |
Я не имел понятия, обращалась ли она ко мне или к Мафую; я не знал, что она собирается прояснить. |
Я не имел понятия, обращалась ли она ко мне или к Мафую; я не знал, что она собирается прояснить. |
||
− | <!--But Mafuyu nodded her head slightly in response. She then made her way to the amplifiers and picked up the photocopied brochure of the event.--> |
+ | <!--But Mafuyu nodded her head slightly in response. She then made her way to the guitar's amplifiers and picked up the photocopied brochure of the event.--> |
− | Но Мафую слабо кивнула в ответ. Затем она направилась к |
+ | Но Мафую слабо кивнула в ответ. Затем она направилась к гитарный усилителям и взяла одну отксерокопированную листовку мероприятия. |
− | <!--"A disco event? That means we |
+ | <!--"A disco event? That means we'll have to perform songs of that genre as well?"--> |
− | – Танцевальная вечеринка? Это значит, мы будем исполнять песни |
+ | – Танцевальная вечеринка? Это значит, мы будем исполнять песни разных жанров? |
− | <!--"Well, the event will be held at a club, so disco music |
+ | <!--"Well, the event will be held at a club, so disco is the type of music that is more popular among our target audience, especially when you bring their age into consideration. However, it will be boring if disco's all we do. I do have a few propositions in mind."--> |
− | – Что ж, вечеринка будет в клубе, так что танцевальный жанр будет наиболее |
+ | – Что ж, вечеринка будет в клубе, так что танцевальный жанр будет наиболее популярен у целевой аудитории, особенно если принять во внимание их возраст. Однако будет скучно, если мы подготовим только диско. У меня есть несколько задумок. |
− | <!--Senpai pulled a few |
+ | <!--Senpai pulled out a few MDs from the guitar case and stacked them onto the guitar amplifiers. She then fished out a few stacks of scores as well.--> |
Сэмпай вытащила несколько минидисков из гитарного кейса и сложила их на усилителе. Затем она также выудила несколько стопок нот. |
Сэмпай вытащила несколько минидисков из гитарного кейса и сложила их на усилителе. Затем она также выудила несколько стопок нот. |
||
− | <!--"The audition will be twenty minutes long |
+ | <!--"The audition will be twenty minutes long. I plan to spend half the time on passacaglia to surprise the hell out of our judges."--> |
– Прослушивание будет длиться двадцать минут. Я собираюсь выделить половину времени на пассакалию, чтобы до чертиков удивить жюри. |
– Прослушивание будет длиться двадцать минут. Я собираюсь выделить половину времени на пассакалию, чтобы до чертиков удивить жюри. |
||
− | <!--"I agree that we should make full use of whatever methods are available to us. I |
+ | <!--"I do agree that we should make full use of whatever methods that are available to us. I've no problem with performing that for twenty minutes non-stop if that's what you want," Chiaki joined in the conversation from the side next to the amplifiers.--> |
− | – Я соглашусь, что мы должны воспользоваться всеми доступными нам |
+ | – Я соглашусь, что мы должны воспользоваться всеми возможными методами, доступными нам. Не имею ничего против беспрерывного двадцатиминутного выступления, если ты этого хочешь, – Чиаки присоединилась к разговору со стороны рядом с усилителями. |
− | <!--"We have the advantage of |
+ | <!--"We have the advantage of two vocals, so I am planning to show them our prowess in the later half of the audition."--> |
− | – |
+ | – У нас преимущество в двух вокалистах, так что я собираюсь показать им наше мастерство в оставшейся половине прослушивания. |
− | <!--"I wish to use the synthesizers if possible. The performance |
+ | <!--"I wish to use the synthesizers if possible. The performance was nowhere near perfect during the school festival."--> |
− | – Я хочу использовать синтезатор, если возможно. Выступление |
+ | – Я хочу использовать синтезатор, если возможно. Выступление прежде не были так превосходны, как во время школьного фестиваля. |
− | <!--"I do agree with |
+ | <!--"I do agree with that, but I think we'll be facing quite a few problems visually. I'll have to come up with something."--> |
− | – Я согласна с этим, но |
+ | – Я согласна с этим, но я думаю мы столкнемся с несколькими проблемами. Мне придется придумать что-нибудь. |
<!--"Right, if we synchronize with the guitar—"--> |
<!--"Right, if we synchronize with the guitar—"--> |
||
− | – Верно, если мы |
+ | – Верно, если мы синхронизируемся с гитарой… |
+ | |||
+ | <!--The only thing I could do was to stare at the three girls exchanging their views seriously while I remained rooted on the floor. It was only until Senpai pinched me on my cheeks that body unfroze itself.--> |
||
+ | Я мог лишь стоять и смотреть на трех девчонок, обменивающихся своими взглядами со всей серьезностью, пока сам оставался приросшим к полу. До тех пор, пока сэмпай не ущипнула меня за щеку, и тело само оттаяло. |
||
− | <!--The only thing I could do was stare at the three girls exchanging their views seriously as I remained rooted to the floor. It wasn't until Senpai pinched my cheeks that my body became unfrozen.--> |
||
− | Я мог лишь стоять и смотреть на трех девчонок, которые со всей серьезностью обменивались своими мнениями<!--лол, пустить корни. или как там? можно еще «замер на месте» - диф-->. До тех пор, пока сэмпай не ущипнула меня за щеку – и оцепенение спало.<!--до тех пор пока... - и... (это согласовано? звучит странно) - диф--> |
||
<!--"...... Nao? Hello, Nao?"--> |
<!--"...... Nao? Hello, Nao?"--> |
||
– …Нао? Ты тут, Нао? |
– …Нао? Ты тут, Нао? |
||
− | <!--I finally regained my senses |
+ | <!--I finally regained my senses when my face was slapped repeatedly. Tetsurou face was right before mine, so I retreated on reflex, and that caused me to nearly fall backwards. Ebichiri stared at me with irritation from the sofa. Shit, how long did I blanked out?--> |
− | Я пришел в чувство, когда моему лицу досталась череда пощечин |
+ | Я пришел в чувство, когда моему лицу досталась череда пощечин. Физиономия Тэцуро оказалась прямо передо мной, поэтому я на рефлексах отскочил, из-за чего едва не упал навзничь. Эбичири раздраженно смотрел на меня с дивана. Черт, как надолго долго я отключился? |
− | <!--"Why are you spacing out? You should at least wait |
+ | <!--"Why are you spacing out? You should at least wait till December before you dream about that passionate night on Christmas eve."--> |
− | – Чего это ты выпал из реальности? |
+ | – Чего это ты выпал из реальности? Ты должен хотя бы декабря дождаться, прежде чем грезить о страстной ночи Рождества. |
<!--"T-That's not it!"--> |
<!--"T-That's not it!"--> |
||
Line 268: | Line 267: | ||
<!--I realized Ebichiri was glaring at me with a really scary expression on his face. I swallowed my words immediately.--> |
<!--I realized Ebichiri was glaring at me with a really scary expression on his face. I swallowed my words immediately.--> |
||
− | Я заметил, что Эбичири смотрит на меня с |
+ | Я заметил, что Эбичири смотрит на меня с действительно ужасающим выражением лица. Я тут же проглотил слова. |
<!--"Urm, well, in any case, it's nothing like what you're imagining."--> |
<!--"Urm, well, in any case, it's nothing like what you're imagining."--> |
||
Line 276: | Line 275: | ||
– Что ты этим хочешь сказать? Ты опять собираешься провести ночь вне дома вместе с Мафую? |
– Что ты этим хочешь сказать? Ты опять собираешься провести ночь вне дома вместе с Мафую? |
||
− | <!--"That's right, Nao. It |
+ | <!--"That's right, Nao. It will only cost you four thousand eight hundred yen if you're resting at the hotel. There is no need to spend the night there."--> |
− | – |
+ | – Это верно, Нао. Это обойдется тебе лишь в четыре тысячи восемьсот йен, если ты арендуешь номер на пару часов. Нет необходимости проводить там всю ночь. |
<!--"Tetsurou—!" "Shut your trap, Hikawa!"--> |
<!--"Tetsurou—!" "Shut your trap, Hikawa!"--> |
||
+ | |||
– Тэцуро!.. |
– Тэцуро!.. |
||
– Заткни пасть, Хикава! |
– Заткни пасть, Хикава! |
||
− | <!--"The love hotel's a really messy place |
+ | <!--"The love hotel's a really messy place during Christmas eve, you know? I'm offering you advise because I am worried about you as your parent." I don't need those sort of concerns from my parent!--> |
− | – Отели свиданий всегда испытывают наплыв посетителей в Сочельник, ты знаешь? Я даю тебе совет, потому что |
+ | – Отели свиданий всегда испытывают наплыв посетителей в Сочельник, ты знаешь? Я даю тебе совет, потому что как родитель я беспокоюсь о тебе. |
− | Мне не нужны |
+ | Мне не нужны советы такого рода от родителя! |
<!--"I-In any case!" I kicked Tetsurou aside and turned towards Ebichiri. I raised my voice.--> |
<!--"I-In any case!" I kicked Tetsurou aside and turned towards Ebichiri. I raised my voice.--> |
||
− | – |
+ | – Как бы то ни было! – я пинком отстранил Тэцуро и повернулся к Эбичири. Я повысил голос. – Не только я и Мафую. Мы участвуем в живом концерте 24-го.<!--"It's not just Mafuyu and I. We'll be holding a live performance on the 24th."--> |
<!--"A live performance......?"--> |
<!--"A live performance......?"--> |
||
− | – |
+ | – Живом концерте?.. |
− | <!--The |
+ | <!--The colors of Ebichiri's face changed at least seven times — there were times when it was fuming red, others when it was ghastly white. He then heaved a huge sigh and slumped his body deep into the sofa.--> |
Цвет лица Эбичири сменился как минимум семь раз – от пунцово-красного до мертвенно-бледного. Потом он испустил глубокий вздох и откинулся на спинку дивана. |
Цвет лица Эбичири сменился как минимум семь раз – от пунцово-красного до мертвенно-бледного. Потом он испустил глубокий вздох и откинулся на спинку дивана. |
||
− | <!--"The band again huh....... But we |
+ | <!--"The band again huh....... But we did talk about her resuming the concerts next year."--> |
− | – Опять группа, |
+ | – Опять группа, ха… Но речь идет о возобновлении её концертов в следующем году, – очевидное неудовольствие появилось в его голосе. <!--There was an obvious displeasure in his voice.--> |
− | <!--"She |
+ | <!--"She is practicing on the piano as well, isn't she?"--> |
− | – Она практикуется и на фортепиано |
+ | – Она практикуется и на фортепиано тоже, не так ли? |
<!--"Of course. But to be perfectly honest, I am still against Mafuyu playing in the band."--> |
<!--"Of course. But to be perfectly honest, I am still against Mafuyu playing in the band."--> |
||
− | – Конечно. Но, говоря начистоту, я все еще против её |
+ | – Конечно. Но, говоря начистоту, я все еще против её участия в деятельности группы. |
− | <!--"Why...... is that?"--> |
+ | <!--"Why...... is that so?"--> |
+ | – Почему…же? |
||
− | – Почему… же? |
||
− | <!--"According to Matsumura, the amount of time Mafuyu |
+ | <!--"According to Matsumura, the amount of time Mafuyu spent practicing her piano was way more than what she used to do two years ago. But despite that, she's practicing on the guitar as well. You do know just how straining that is, don't you?"--> |
– По словам Мацумуры, количество времени, которое Мафую тратит на репетиции с фортепиано, гораздо больше, чем два года назад. Мало того, она также занимается с гитарой. Ты представляешь, какая это нагрузка, не так ли? |
– По словам Мацумуры, количество времени, которое Мафую тратит на репетиции с фортепиано, гораздо больше, чем два года назад. Мало того, она также занимается с гитарой. Ты представляешь, какая это нагрузка, не так ли? |
||
− | <!--I clenched my fists unconsciously. She actually increased |
+ | <!--I clenched my fists unconsciously. She actually increased the time spent on practice? Going by the average time a professional spent on the piano each day, she would be practicing on the piano for at least six hours a day when she reaches home each day. And considering the fact that our band practice ends at six in the evening, that means she'll be practicing till midnight at the very least. And she was actually practicing much more than that? When does she sleep?--> |
− | Я рефлекторно сжал кулаки. Она действительно увеличила время практических занятий? |
+ | Я рефлекторно сжал кулаки. Она действительно увеличила время практических занятий? Судя по значительному количеству часов, что тратят на упражнения пианисты ежедневно, она должна репетировать как минимум шесть часов, приходя домой каждый день. И учитывая тот факт, что наша групповая практика заканчивается в шесть вечера, это значит, что она сидит за клавишами до полуночи. И она действительно репетирует еще больше этого? Когда же она спит? |
− | <!--"Mafuyu is doing all this |
+ | <!--"Mafuyu is doing all this on her own will, and that includes the band as well. But you do know she has the bad habit of forcing herself without giving any consideration to her body."--> |
− | – Мафую всё делает по |
+ | – Мафую всё делает по своей воле, и это касается группы тоже. Но знаешь, это плохая тенденция, принуждать себя работать на износ, не уделяя внимания своему телу. |
<!--I could only nod my head in response to that.--> |
<!--I could only nod my head in response to that.--> |
||
− | Я мог лишь кивнуть в ответ. |
+ | Я мог лишь кивнуть в ответ на это. |
− | <!--"And so, how should I put it? That girl is continuing on with the band because she wants to be with you, |
+ | <!--"And so, how should I put it? That girl is continuing on with the band because she wants to be with you, isn't it? If you tell her that it is no longer necessary—"--> |
– Тогда, как бы это сказать? Девочка остается в группе из-за того, что хочет быть с тобой, не так ли? Если ты скажешь ей, что это не так уж обязательно… |
– Тогда, как бы это сказать? Девочка остается в группе из-за того, что хочет быть с тобой, не так ли? Если ты скажешь ей, что это не так уж обязательно… |
||
Line 328: | Line 328: | ||
– Пожалуйста, прекратите ваши шутки. |
– Пожалуйста, прекратите ваши шутки. |
||
− | <!--My voice sounded like it was pressing against a blunt blade or something; |
+ | <!--My voice sounded like it was pressing against a blunt blade or something; Ebichiri was forced to swallow his words. I do know it was selfish of me to say that, but those were my true feelings.--> |
− | Мой голос словно давил тупой стороной клинка или чего-то вроде; Эбичири |
+ | Мой голос словно давил тупой стороной клинка или чего-то вроде; Эбичири был вынужден проглотить слова. Я знаю, что это эгоистично говорить такое, но это мои истинные чувства. |
− | <!--"Mafuyu...... she...... she |
+ | <!--"Mafuyu...... she...... she did not join the band for reasons like that. It's because she's the guitarist of feketerigó. It's because she enjoys creating music together with Senpai, Chiaki, and...... me. That's the reason why she's staying in the band."--> |
– Мафую… она… она не по этой причине присоединилась к группе. Всё потому, что она гитарист Feketerigó. Потому, что она наслаждается, создавая музыку вместе с сэмпай, Чиаки и… мной. Вот причина, по которой она остается в группе. |
– Мафую… она… она не по этой причине присоединилась к группе. Всё потому, что она гитарист Feketerigó. Потому, что она наслаждается, создавая музыку вместе с сэмпай, Чиаки и… мной. Вот причина, по которой она остается в группе. |
||
− | <!--My words were actually stabbing deeper into my heart than |
+ | <!--My words were actually stabbing deeper into my heart than the words of Ebichiri ever did. Ebichiri lowered his eyes and sighed.--> |
− | Мои слова |
+ | Мои слова проникли в сердце гораздо глубже, чем прежние слова Эбичири. Он опустил глаза и вздохнул. |
<!--"...... Is that so? I am sorry."--> |
<!--"...... Is that so? I am sorry."--> |
||
– … Вот как? Я приношу извинения. |
– … Вот как? Я приношу извинения. |
||
− | <!--I shook my head. The things Ebichiri said were right. I really |
+ | <!--I shook my head. The things Ebichiri said were right. I really feel like kicking myself to death. That was really embarrassing of me.--> |
− | Я потряс головой. |
+ | Я потряс головой. Эбичири говорил правильные вещи. Я представил, будто запинываю себя до смерти. Настолько мне было стыдно. |
− | <!--Mafuyu chose the band instead of |
+ | <!--Mafuyu chose the band instead of me. But I do know very well just how abnormal that thought of mine was.--> |
− | Мафую выбрала группу |
+ | Мафую выбрала группу вместо меня. Но я очень хорошо понимал, насколько неправильны такие мысли. |
− | <!--"I |
+ | <!--"I'll leave Mafuyu in your hands. Please inform me should anything happens."--> |
− | – Я оставлю Мафую в твоих руках. Будь добр, сообщи, если что-нибудь случится, – сказал Эбичири неожиданно спокойным голосом. Затем встал. <!-- |
+ | – Я оставлю Мафую в твоих руках. Будь добр, сообщи, если что-нибудь случится, – сказал Эбичири неожиданно спокойным голосом. Затем встал. <!--Ebichiri said with a calm voice all of the sudden. He then stood up.--> |
<!--"Sorry for interrupting."--> |
<!--"Sorry for interrupting."--> |
||
– Простите, что помешал. |
– Простите, что помешал. |
||
− | <!--Tetsurou waved his hand while |
+ | <!--Tetsurou waved his hand while he remained lying on the sofa; as for me, I did not stand up. The only sounds I heard was the opening and closing of the door, as well as the exhaust of the foreign car disappearing to the distance at night. Just what exactly did that man come here for? Did he really make the trip down just to discuss that matter?--> |
− | Тэцуро помахал рукой, оставшись |
+ | Тэцуро помахал рукой, оставшись в лежачем положении на диване; я не стал вставать. Я услышал лишь звук открывшейся и захлопнувшейся двери, а также выхлопы иномарки, пропавшие со временем в ночи. Для чего именно этот человек приходил сюда? Всерьез, что ли, решил прокатиться, чтобы обсудить этот вопрос? |
− | <!--"That guy has taken quite a liking to you, Nao. That's why he comes over frequently."--> |
+ | <!--"That guy has taken quite a liking to you, Nao. That's the reason why he comes over frequently."--> |
− | – Ты |
+ | – Ты неслабо понравился этому типу, Нао. Вот причина его частых визитов. |
<!--"Eh? Ehh? Ehhhhhhhhhh?"--> |
<!--"Eh? Ehh? Ehhhhhhhhhh?"--> |
||
– Э? Э-э? Э-э-э? |
– Э? Э-э? Э-э-э? |
||
− | <!--Ebichiri? I don't quite remember doing anything that put me in his good |
+ | <!--Ebichiri? I don't quite remember doing anything that put me in his good book.--> |
+ | Эбичири? Я не помню, что сделал нечто такое, чтобы он записал меня в книгу «хороших». |
||
− | Эбичири? Я не припоминаю, чем мог завоевать его расположение.<!--завоевать расположение - диф--> |
||
<!--"Moreover, I'm the only friend he has in Japan. It must be really lonely for him."--> |
<!--"Moreover, I'm the only friend he has in Japan. It must be really lonely for him."--> |
||
Line 368: | Line 368: | ||
<!--"Now that's quite the lonely life he has......"--> |
<!--"Now that's quite the lonely life he has......"--> |
||
+ | – Теперь его жизнь одиночки… |
||
− | – Вот это и правда одинокая жизнь…<!--хрень-какая-то здесь и выше - нау не всегда дословно. + повтор «действительно» был - диф--> |
||
− | <!--Tetsurou is his only friend? He might actually be better off without any |
+ | <!--Tetsurou is his only friend? He might actually be better off without any.--> |
− | Тэцуро его единственный друг? Наверное, |
+ | Тэцуро его единственный друг? Наверное, было бы лучше тогда совсем не иметь. |
<!--"...... Well then, when will Mafuyu come over to greet her new father-in-law?"--> |
<!--"...... Well then, when will Mafuyu come over to greet her new father-in-law?"--> |
||
− | – … |
+ | – … В таком случае, когда Мафую придет поприветствовать своего нового свекра? |
− | <!--"You've been rattling |
+ | <!--"You've been rattling non-stop! Damn it!"--> |
– Ты бубнишь не переставая! Черт подери! |
– Ты бубнишь не переставая! Черт подери! |
||
− | <!--"Because you had called Mafuyu directly by her name several times, |
+ | <!--"Because you had called Mafuyu directly by her name several times already, but Ebichiri was totally fine with that. Since her father has accepted you already, it will be just a matter of time."--> |
− | – Ведь ты назвал Мафую просто по имени несколько раз, но Эбичири |
+ | – Ведь ты назвал Мафую просто по имени несколько раз, но Эбичири спокойно это воспринял. Раз её отец уже тебя принял, это лишь вопрос времени. |
<!--"Eh? N-No way!"--> |
<!--"Eh? N-No way!"--> |
||
– Э? Ни за что! |
– Э? Ни за что! |
||
− | <!--But then again, t-that might actually be true! Whoa! What should I do? Was Ebichiri pissed off |
+ | <!--But then again, t-that might actually be true! Whoa! What should I do? Was Ebichiri pissed off from that......?--> |
Но с другой стороны, это может оказаться правдой! Ха! Что мне делать? Бесится ли Эбичири от этого?.. |
Но с другой стороны, это может оказаться правдой! Ха! Что мне делать? Бесится ли Эбичири от этого?.. |
||
− | <!--"Hurry up get engaged with her. I |
+ | <!--"Hurry up get yourself engaged with her. I am dying to see Ebisawa Mafuyu in a kimono."--> |
– Побыстрее уже обручись с ней. До смерти хочется увидеть Эбисаву Мафую в кимоно. |
– Побыстрее уже обручись с ней. До смерти хочется увидеть Эбисаву Мафую в кимоно. |
||
Line 394: | Line 394: | ||
– Сам с собой обручись! |
– Сам с собой обручись! |
||
− | <!--I |
+ | <!--I never expected Tetsurou to play pretend with the music of Beethoven in the background as he imagined the engagement scene. My headache was kicking in again, so I ran to my room with my head in my arms.--> |
− | Я никак не ожидал, что Тэцуро начнет |
+ | Я никак не ожидал, что Тэцуро начнет актерствовать, под фоновую музыку Бетховена изображая сцену помолвки. Моя мигрень разыгралась вновь, поэтому я убежал в свою комнату, обхватив голову. |
<references/> |
<references/> |