Editing
Shinmai Maou no Keiyakusha (Deutsch): Namen und Terminologie Guideline
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
Diese Seite wurde erstellt, um die allgemeinen Probleme zu behandeln, die beim Übersetzen in die deutsche Sprache entstehen und euch damit das Übersetzen zu vereinfachen. Des Weiteren wollen wir mit dieser Seite die Qualität der Übersetzungen verbessern und diese auch einheitlicher machen. Da die Seite auch nur unsere Erfahrungen bis Stand jetzt wiederspiegelt, kann es vorkommen, dass das eine oder andere Thema nicht behandelt wird. Wir bitten euch, Fragen, Bemerkungen, Erweiterungen und Einwände auf der [[Talk:Shinmai Maou no Keiyakusha (Deutsch): Namen und Terminologie Guideline|Diskussionsseite]] zu stellen oder bei dringenderen Fragen einen der Projektleiter anzusprechen. ==Form Standard== ===Übersetzungssprache=== Alle Übersetzungen werden in Hochdeutsch verfasst. Dialekte und Umgangssprache sind zu vermeiden, außer der Text ist absichtlich so verfasst. Falls man sich zwischen mehreren Möglichkeiten entscheiden muss, hat die sinngemäße Übersetzung Vorrang. Dies ist insbesondere bei Anspielungen oder Wortwitzen zu beachten. ===Erzählformen=== Übersetzer dürfen sich der Zeitform bedienen, welche ihrer Meinung nach passt, die Editoren werden dies bei Bedarf korrigieren. Die übliche Zeitform ist das Präsens. ===Stottern=== Wörter, die normalerweise groß geschrieben werden, werden auch beim Stottern groß geschrieben. Beispiel: "Ehmm... B-Basara, bist du hier?" Am Anfang eines Satzes wird Stottern immer groß geschrieben, egal wie es normalerweise geschrieben wird. Beispiel: "Ehh? A-Aber, musst du dir nicht einen Ehemann suchen?" Wenn das Stottern mitten im Satz vorkommt und kein Eigenname, Nomen oder zu einem Eigennamen gehöriges Adjektiv ist, wird es klein geschrieben. Beispiel: "Ich m-muss mein neues Buch über Vampire a-abholen." ===Japanische Anrede=== Beschreiben die Stellung in der Gesellschaft, Familie oder zwischen zwei Personen in Japan. Werden meist als Suffix hinter den Namen gehängt, können aber auch alleinstehend vorkommen und selbst das Fehlen hat eine Bedeutung. Da es für die meisten kein Äquivalent im Deutschen gibt, werden diese wie in der englischen Übersetzung übernommen. Diese Endungen sind: * -san, neutrale Anrede unter erwachsenen Personen * -kun, normale Anrede für männliche Jugendliche * -sama, wird u.a. für höher gestellte Personen oder für Personen, denen man seinen Respekt aussprechen möchte, genutzt * -chan, Verniedlichungsform, meist unter Kindern oder um diese anzusprechen * -buchō, wird z.B. für Abteilungsleiter genutzt * -sensei, wird für Autoritätspersonen und Lehrer benutzt * Usw… ===Japanische Lehnwörter=== Es gibt in den Übersetzungen Wörter, für die es im Deutschen keine Übersetzung gibt, hier wird das Japanische Wort beibehalten und mit Referenzen erklärt. ==Namen== '''Basara Toujo''' (東城 刃更, ''Tōjō Basara'') ist Schüler der 10. Klasse und ein früheres Mitglied des Heldenclans. Er besitzt die Fähigkeit Banishing Shift (<ruby><rb>無次元の執行</rb><rp> (</rp><rt>バニシングシフト</rt><rp>)</rp></ruby>, Banishingu Shifuto, dt. „Vollstreckung der Dimensionslosigkeit“). '''Mio Naruse''' (成瀬 澪, ''Naruse Mio'') ist die Tochter des früheren Dämonenkönigs Wilbert. Sie wuchs bei einer menschlichen Familie auf, ohne zu wissen, dass sie eine Dämonin ist. '''Yuki Nonaka''' (野中 柚希, ''Nonaka Yuki'') ist Basaras und Mios Klassenkameradin und wurde vom Heldenclan mit der Aufgabe betraut, Mio zu überwachen. '''Maria Naruse''' (成瀬 万理亜, ''Naruse Maria'') ist ein junger Sukkubus. Sie wurde von der moderaten Fraktion unter den Dämonen entsandt, um Mio zu beschützen, und würde ihr Leben für sie geben. '''Kurumi Nonaka''' (野中 胡桃, ''Nonaka Kurumi'') ist Yukis jüngere Schwester, die sie sehr verehrt. Als solche hegte sie einen Groll gegen Basara, da Yuki nach seiner Verbannung jahrelang unter Selbstvorwürfen litt. '''Zest''' (ゼスト, ''Zesuto'') war die rechte Hand des Dämonen Zolgear, der auch ihr Erschaffer gewesen ist. Als dessen Dienerin unterstützte sie zunächst dessen Vorhaben, die geerbten Kräfte Mios an sich bringen zu können, um selbst Dämonenkönig zu werden. '''Chisato Hasegawa''' (長谷川 千里, ''Hasegawa Chisato'') ist die attraktive Krankenschwester an Mios und Basaras Schule. Sie steht Basara oft mit Rat zur Seite und weiß um seine Natur. Tatsächlich ist sie jedoch kein Mensch, sondern wurde vom Himmel geschickt, um Mio zu überwachen.Ihr richtiger Name ist Afureia. '''Yahiro Takigawa''' (滝川 八尋, ''Takigawa Yahiro'')/ '''Lars''' (ラース, ''Rāsu'') ist der erste Freund, den Basara an seiner neuen Schule findet. Es stellt sich jedoch heraus, dass er ein Dämon namens Lars ist, der vom Dämonenkönig damit beauftragt wurde, Mio zu überwachen. '''Jin Toujo''' (東城 迅, ''Tōjō Jin'') ist Basaras Vater, der als einer der stärksten Helden gilt und selbst von den Dämonen gefürchtet ist. Er schloss sich Basaras Verbannung an und arbeitet nun nach außen als Fotograf. ==Diverses== Master -Slave Contract --> Meister -Diener-Pakt <noinclude> {| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;" |- | Kehre zurück zur [[Shinmai Maou no Keiyakusha (Deutsch)|Hauptseite]] |- |} </noinclude>
Summary:
Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see
Baka-Tsuki:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
To protect the wiki against automated edit spam, please solve the following captcha:
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
English
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
View history
More
Search
Navigation
Charter of Guidance
Project Presentation
Recent Changes
Categories
Quick Links
About Baka-Tsuki
Getting Started
Rules & Guidelines
IRC: #Baka-Tsuki
Discord server
Annex
MAIN PROJECTS
Alternative Languages
Teaser Projects
Web Novel Projects
Audio Novel Project
Network
Forum
Facebook
Twitter
IRC: #Baka-Tsuki
Discord
Youtube
Completed Series
Baka to test to shoukanjuu
Chrome Shelled Regios
Clash of Hexennacht
Cube × Cursed × Curious
Fate/Zero
Hello, Hello and Hello
Hikaru ga Chikyuu ni Itakoro......
Kamisama no Memochou
Kamisu Reina Series
Leviathan of the Covenant
Magika no Kenshi to Basileus
Masou Gakuen HxH
Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
Owari no Chronicle
Seirei Tsukai no Blade Dance
Silver Cross and Draculea
A Simple Survey
Ultimate Antihero
The Zashiki Warashi of Intellectual Village
One-shots
Amaryllis in the Ice Country
(The) Circumstances Leading to Waltraute's Marriage
Gekkou
Iris on Rainy Days
Mimizuku to Yoru no Ou
Tabi ni Deyou, Horobiyuku Sekai no Hate Made
Tada, Sore Dake de Yokattan Desu
The World God Only Knows
Tosho Meikyuu
Up-to-Date (Within 1 Volume)
Heavy Object
Hyouka
I'm a High School Boy and a Bestselling Light Novel author, strangled by my female classmate who is my junior and a voice actress
The Unexplored Summon://Blood-Sign
Toaru Majutsu no Index: Genesis Testament
Regularly Updated
City Series
Kyoukai Senjou no Horizon
Visual Novels
Anniversary no Kuni no Alice
Fate/Stay Night
Tomoyo After
White Album 2
Original Light Novels
Ancient Magic Arc
Dantega
Daybreak on Hyperion
The Longing Of Shiina Ryo
Mother of Learning
The Devil's Spice
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information