Editing Spice & Wolf ~Versión Española~: V03 Cap 01

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 122: Line 122:
 
Tuvo que volver a encaminar al caballo, que se había desviado un poco, y para hacerlo Lawrence tuvo que mirar al frente, tras lo cual Horo acerco su cara a su oído y susurrando le dijo:
 
Tuvo que volver a encaminar al caballo, que se había desviado un poco, y para hacerlo Lawrence tuvo que mirar al frente, tras lo cual Horo acerco su cara a su oído y susurrando le dijo:
   
"No quisiera que usarás como excusa el comprar comida para quedarnos en una habitación con una sola cama. Me gustaría dormir cómodamente sola de vez en cuando."
+
"No quisiera que usarás como excusa el comprar comida para quedarnos en una habitación con una sola cama. Me gustaría dormir cómodamente sola (NdT: ¿en mi propia cama?) de vez en cuando."
   
 
Sin querer, Lawrence dio un tirón un poco más fuerte a las riendas, haciendo que su caballo bufara una respuesta de desaprobación.
 
Sin querer, Lawrence dio un tirón un poco más fuerte a las riendas, haciendo que su caballo bufara una respuesta de desaprobación.
Line 168: Line 168:
 
Los ojos de Lawrence sin querer se cruzaron con la resurgida mirada de Horo, y no pudo evitar ruborizarse.
 
Los ojos de Lawrence sin querer se cruzaron con la resurgida mirada de Horo, y no pudo evitar ruborizarse.
   
"[[Spice_%26_Wolf_~Versión_Española~:Notas#Zoquete|Zoquete]], cuanto más ridículo es el macho, mas le gustan las hembras débiles. No pareces darte cuenta que la única cosa débil es tu cerebro así como todos tus semejantes."
+
"Zoquete (NdT: una forma antigua de decir tonto, con un significado parecido pero desigual), cuanto más ridículo es el macho, mas le gustan las hembras débiles. No pareces darte cuenta que la única cosa débil es tu cerebro así como todos tus semejantes."
   
 
Mostrando un par de afilados caninos en señal de desafío, Horo había cambiado instantáneamente los papeles y había ganado la ventaja.
 
Mostrando un par de afilados caninos en señal de desafío, Horo había cambiado instantáneamente los papeles y había ganado la ventaja.
Line 280: Line 280:
 
Y es que aunque prefiriera no mirar directamente, se giró instintivamente, para encontrar a Horo riéndose silenciosamente.
 
Y es que aunque prefiriera no mirar directamente, se giró instintivamente, para encontrar a Horo riéndose silenciosamente.
   
"De verdad. Eres tan mono, que me da hasta vergüenza."
+
"De verdad. Eres tan mono, que me da hasta vergüenza." (NdT: nunca fui capaz de entender la frase original)
   
 
Horo dijo esto con una mirada incrédula. Lawrence se quedó sin palabras al escucharlo.
 
Horo dijo esto con una mirada incrédula. Lawrence se quedó sin palabras al escucharlo.
Line 428: Line 428:
 
Además, la mayoría de las mujeres quienes estaban en medio de una peregrinación se referían a sí mismas como monjas peregrinas. Comparado a identificarse a sí mismas como aldeanas en peregrinación, referirse a sí mismas como monjas peregrinas era la forma más efectiva de evitar varios problemas.
 
Además, la mayoría de las mujeres quienes estaban en medio de una peregrinación se referían a sí mismas como monjas peregrinas. Comparado a identificarse a sí mismas como aldeanas en peregrinación, referirse a sí mismas como monjas peregrinas era la forma más efectiva de evitar varios problemas.
   
Aún así, ya que el ropaje tan tapado que haría que cualquiera la relacionara instantáneamente con la Iglesia sería un problema para entrar a Kumerson, la gente así de ataviada habitualmente añadiría 3 plumas a su capucha al entrar en la ciudad. Por esa razón, Horo también tenía 3 plumas marrones y algo feas de gallina agarradas a su capucha.
+
Aún así, ya que el ropaje tan tapado que haría que cualquiera la relacionara instantáneamente con la Iglesia sería un problema para entrar a Kumerson, la gente así de ataviada habitualmente añadiría 3 plumas a su capucha al entrar en la ciudad. (NdT: El detalle de las plumas es importante más adelante) Por esa razón, Horo también tenía 3 plumas marrones y algo feas de gallina agarradas a su capucha.
   
 
Aunque Amati, quien se había introducido como proveniente de una ciudad sureña, era joven, pareció comprender esto al instante.
 
Aunque Amati, quien se había introducido como proveniente de una ciudad sureña, era joven, pareció comprender esto al instante.
Line 446: Line 446:
 
Siendo capaz de tener vendidas de antemano tales cantidades de pescado fresco siendo tan joven, Amati era sin dudarlo una persona poco corriente."
 
Siendo capaz de tener vendidas de antemano tales cantidades de pescado fresco siendo tan joven, Amati era sin dudarlo una persona poco corriente."
   
Se podía describir como un comerciante "flexible y considerado".
+
Se podía describir como un comerciante "flexible y considerado". (NdT: Otra frase adaptada, la original es "Esto era exactamente lo que quería decir por "flexible y considerado"")
   
 
Lo que Lawrence sentía era en mitad molesto arrepentimiento y mitad de agradecimiento mientras respondía:
 
Lo que Lawrence sentía era en mitad molesto arrepentimiento y mitad de agradecimiento mientras respondía:
Line 492: Line 492:
 
"¿Hmm?"
 
"¿Hmm?"
   
"Los demonios habitan dentro de las almejas de río. Si por accidente te comes uno, las consecuencias serán terribles."
+
"Los demonios habitan dentro de las almejas de río. Si por accidente te comes uno (NdT: se refiere a los demonios), las consecuencias serán terribles."
   
 
Horo observó atentamente la almeja que había conseguido sacar de su concha finalmente, inclino un poco su cabeza, para entonces lanzarlo directamente en su boca.
 
Horo observó atentamente la almeja que había conseguido sacar de su concha finalmente, inclino un poco su cabeza, para entonces lanzarlo directamente en su boca.
Line 502: Line 502:
 
Horo se enfadó un poco por el comentario señalado por Lawrence.
 
Horo se enfadó un poco por el comentario señalado por Lawrence.
   
"Sería imposible incluso para mí saber con exactitud el sabor sólo por la apariencia. La cosa era completamente roja, como una fruta madura,"
+
"Sería imposible incluso para mí saber con exactitud el sabor sólo por la apariencia. La cosa era completamente roja, como una fruta madura," (NdT: creo que se refiere con la frase anterior a que podría estar buena pero no le gustó el sabor)
   
 
Dijo Horo mientras se encargaba de abrir otra almeja. De vez en cuando tomaba un sorbo de la bebida de su jarra, tras lo cual cerraba fuertemente sus ojos.
 
Dijo Horo mientras se encargaba de abrir otra almeja. De vez en cuando tomaba un sorbo de la bebida de su jarra, tras lo cual cerraba fuertemente sus ojos.

Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see Baka-Tsuki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel Editing help (opens in new window)