Editing Suzumiya Haruhi (fr) : Tome 1 - chapitre 6

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 3: Line 3:
   
   
Comme la veille, ce matin-là je trouvai encore une autre lettre dans mon casier à chaussures. Qu’est-ce que les gens ont à poster des lettres dans les casiers à chaussures ces temps-ci ?
+
Comme la veille, ce matin-là je trouvais encore une autre lettre dans mon casier à chaussures. Qu’est-ce que les gens ont à poster des lettres dans les casiers à chaussures ces temps-ci ?
   
 
Cependant, l’impression était différente cette fois-ci. La lettre n’était ni pliée, ni anonyme comme la dernière fois. Sur le dos de l’enveloppe, semblable à une de ces élégantes enveloppes qui allaient avec les questionnaires des magazines de manga [http://fr.wikipedia.org/wiki/Shoujo shoujo] ou du même genre, était clairement écrit un nom. Si mes yeux ne me trompaient pas, je connaissais le nom qui était inscrit dessus.
 
Cependant, l’impression était différente cette fois-ci. La lettre n’était ni pliée, ni anonyme comme la dernière fois. Sur le dos de l’enveloppe, semblable à une de ces élégantes enveloppes qui allaient avec les questionnaires des magazines de manga [http://fr.wikipedia.org/wiki/Shoujo shoujo] ou du même genre, était clairement écrit un nom. Si mes yeux ne me trompaient pas, je connaissais le nom qui était inscrit dessus.
Line 21: Line 21:
 
Je ne veux plus jamais me retrouver dans ce genre de situations dangereuses.
 
Je ne veux plus jamais me retrouver dans ce genre de situations dangereuses.
   
Pourtant je ne pouvais pas refuser. Après tout, c’est Asahina-san qui m’invitait cette fois ! Bien que je n'eusse aucune preuve que cette lettre avait bien été écrite par Asahina-san, je n’ai jamais douté de son authenticité, parce qu’elle a l'air d'être le genre de personne qui utilise ce type de moyens détournés. De plus, l'image d’Asahina-san tenant son stylo et écrivant avec excitation sur une jolie feuille de papier lui correspondait parfaitement. Si c’est pendant le déjeuner, Nagato devrait être aussi dans la salle, si quelque chose devait vraiment se produire, je suppose qu’elle viendrait à mon secours.
+
Pourtant je ne pouvais pas refuser. Après tout, c’est Asahina-san qui m’invitait cette fois ! Bien que je n'eus aucune preuve que cette lettre avait bien été écrite par Asahina-san, je n’ai jamais douté de son authenticité, parce qu’elle a l'air d'être le genre de personne qui utilise ce type de moyens détournés. De plus, l'image d’Asahina-san tenant son stylo et écrivant avec excitation sur une jolie feuille de papier lui correspondait parfaitement. Si c’est pendant le déjeuner, Nagato devrait être aussi dans la salle, si quelque chose devait vraiment se produire, je suppose qu’elle viendrait à mon secours.
   
 
S’il vous plaît, ne me traitez pas de trouillard désespérant. Je suis juste un lycéen normal, après tout.
 
S’il vous plaît, ne me traitez pas de trouillard désespérant. Je suis juste un lycéen normal, après tout.
Line 79: Line 79:
 
« Alors tu me crois maintenant ? »
 
« Alors tu me crois maintenant ? »
   
Comment puis-je dire cela ? Je ne me rappelle même pas avoir vu si Asahina-san avait un grain de beauté sur la poitrine. Bien que je fusse plutôt contraint de la voir se changer quand elle s’habillait en bunny girl il y a quelques temps, je n’étais pas assez concentré pour remarquer un grain de beauté dans cette zone. Pendant que j’étais en train de penser à cela, l’attractive et mature Asahina-san dit,
+
Comment puis-je dire cela ? Je ne me rappelle même pas avoir vu si Asahina-san avait un grain de beauté sur la poitrine. Bien que j’ai été plutôt contraint de la voir se changer quand elle s’habillait en bunny girl il y a quelques temps, je n’étais pas assez concentré pour remarquer un grain de beauté dans cette zone. Pendant que j’étais en train de penser à cela, l’attractive et mature Asahina-san dit,
   
 
« C’est étrange. Si tu ne m’avais pas dis que j’avais un grain de beauté, je ne l’aurais même pas remarqué moi-même. »
 
« C’est étrange. Si tu ne m’avais pas dis que j’avais un grain de beauté, je ne l’aurais même pas remarqué moi-même. »
Line 193: Line 193:
 
« Asahina-san, quel âge as-tu ? »
 
« Asahina-san, quel âge as-tu ? »
   
Asahina-san se retourna et secoua la tête, puis, avec un sourire séducteur, elle répondit : « information confidentielle ! »
+
Asahina-san se retourna et secoua la tête, puis, avec un sourire séducteur, elle répondit : « information confidentielle! »
   
   
Line 237: Line 237:
 
« En effet. »
 
« En effet. »
   
C’était inutile d’essayer de parler avec elle, elle resterait de marbre, alors je décidai de retourner dans la salle de classe. Peut-être que j’ai encore le temps de manger ?
+
C’était inutile d’essayer de parler avec elle, elle resterait de marbre, alors je décidais de retourner dans la salle de classe. Peut-être que j’ai encore le temps de manger ?
   
 
« Nagato-san, merci pour hier. »
 
« Nagato-san, merci pour hier. »
Line 243: Line 243:
 
Son expression de statue bougea légèrement.
 
Son expression de statue bougea légèrement.
   
« Il n’y a pas besoin de me remercier. Les actions de Ryouko Asakura étaient sous ma responsabilité, je ne l’ai pas supervisée assez soigneusement. »
+
« Il n’y a pas besoin de me remercier. Les actions de Ryouko Asakura étaient sous ma responsabilité, je ne l’ai pas supervisé assez soigneusement. »
   
 
Ses cheveux bougeaient doucement.
 
Ses cheveux bougeaient doucement.
Line 333: Line 333:
 
« Non, il va falloir s’armer de patience dans cette situation. »
 
« Non, il va falloir s’armer de patience dans cette situation. »
   
Qu’est-ce que tu attends, de toute façon ? Juste quand je pensais au temps que ça allait nous prendre, nous n’eûmes pas longtemps à attendre. À ce moment là, une femme entre deux âges ouvrit la porte de l’intérieur, apparemment elle allait sortir pour acheter quelque chose à l’épicerie. Elle nous regarda avec interrogation un moment et sortit. Haruhi se précipita pour garder la porte ouverte juste au moment où elle était en train de se fermer.
+
Qu’est-ce que tu attends, de toute façon ? Juste quand je pensais au temps que ça allait nous prendre, nous n’eûmes pas longtemps à attendre. A ce moment là, une femme entre deux âges ouvrit la porte de l’intérieur, apparemment elle allait sortir pour acheter quelque chose à l’épicerie. Elle nous regarda avec interrogation un moment et sortit. Haruhi se précipita pour garder la porte ouverte juste au moment où elle était en train de se fermer.
   
 
Ça ne semble pas être une bonne idée du tout.
 
Ça ne semble pas être une bonne idée du tout.
Line 357: Line 357:
 
« Je t’ai dit que je n’en savais rien. »
 
« Je t’ai dit que je n’en savais rien. »
   
« On dirait bien qu’on devrait chercher quand Asakura a commencé à vivre ici. »
+
« On dirait bien qu’on devrait chercher quand est-ce qu'Asakura a commencé à vivre ici. »
   
 
L’ascenseur s’arrêta au cinquième étage. Nous sortîmes silencieusement et regardâmes la porte de l’appartement 505. Le nom sur la porte avait été enlevé, indiquant que l’appartement était vide. Haruhi tourna la poignée de la porte, mais comme on pouvait s’y attendre, c’était fermé.
 
L’ascenseur s’arrêta au cinquième étage. Nous sortîmes silencieusement et regardâmes la porte de l’appartement 505. Le nom sur la porte avait été enlevé, indiquant que l’appartement était vide. Haruhi tourna la poignée de la porte, mais comme on pouvait s’y attendre, c’était fermé.
Line 377: Line 377:
 
Haruhi commença à le bombarder de questions avant même qu’il puisse parler.
 
Haruhi commença à le bombarder de questions avant même qu’il puisse parler.
   
« Excusez-moi, nous sommes des amis d’Asakura-san. Elle a dit soudainement qu’elle devait partir sans même nous laisser sa nouvelle adresse, et nous ne savons pas comment la contacter. Pourrions-nous, s’il vous plaît, vous demander si vous savez où elle est partie ? Et pourrait-on savoir quand elle est venue habiter ici ? »
+
« Excusez-moi, nous sommes des amis d’Asakura-san. Elle a dit soudainement qu’elle devait partir sans même nous laisser sa nouvelle adresse, et nous ne savons pas comment la contacter. Pourrions-nous, s’il vous plaît, vous demander si vous savez où elle est partie ? Et peut-on savoir quand est-elle venue habiter ici ? »
   
Alors que je m’étonnais qu’Haruhi puisse utiliser un langage normal et poli, le vieil homme sembla avoir des difficultés à entendre, car il répondit : « Quoi ? » « Pouvez-vous répéter ? », et ainsi de suite. Malgré cela, Haruhi essayait toujours d’apprendre ce que le vieil homme pouvait nous dire : qu’il était lui aussi surpris du départ précipité d’Asakura. (''Je n’ai même pas vu les déménageurs que toutes ses affaires étaient parties. Ça me donne toujours la chair de poule.'') Et qu’Asakura était arrivée il y a trois ans. (''Je me rappelle la jolie p’tite demoiselle me donnant une boîte de friandises ce jour là !'') Aussi, au lieu de payer avec plusieurs versements, l’appartement semble avoir été payé en une seule fois, en liquide. (''Je suppose qu’elle doit être très riche !'') Wah! Tu vas devenir un détective à ce rythme !
+
Alors que je m’étonnais qu’Haruhi puisse utiliser un langage normal et poli, le vieil homme semblait avoir des difficultés à entendre, car il répondit : « Quoi ? » « Pouvez-vous répéter ? », et ainsi de suite. Malgré cela, Haruhi essayait toujours d’apprendre ce que le vieil homme pouvait nous dire : qu’il était lui aussi surpris du départ précipité d’Asakura. (''Je n’ai même pas vu les déménageurs que toutes ses affaires étaient parties. Ça me donne toujours la chair de poule.'') Et qu’Asakura était arrivée il y a trois ans. (''Je me rappelle la jolie p’tite demoiselle me donnant une boîte de friandises ce jour là !'') Aussi, au lieu de payer avec plusieurs versements, l’appartement semble avoir été payé en une seule fois, en liquide. (''Je suppose qu’elle doit être très riche !'') Wah! Tu vas devenir un détective à ce rythme !
   
 
Le vieil homme sembla heureux de pouvoir parler à une jeune fille comme Haruhi.
 
Le vieil homme sembla heureux de pouvoir parler à une jeune fille comme Haruhi.
   
« Maintenant que j’y pense, bien que j’aie souvent vu cette jeune fille, je ne me rappelle pas avoir vu ses parents. »
+
« Maintenant que j’y pense, bien que j’ai souvent vu cette jeune fille, je ne me rappelle pas avoir vu ses parents. »
   
 
« Je me rappelle que la p’tite demoiselle s’appelait Ryouko. Quel joli nom pour une jeune fille. »
 
« Je me rappelle que la p’tite demoiselle s’appelait Ryouko. Quel joli nom pour une jeune fille. »
Line 389: Line 389:
 
« J’espérais qu’elle me dirait au moins au revoir… quel dommage. Oh oui, vous êtes très jolie aussi ! »
 
« J’espérais qu’elle me dirait au moins au revoir… quel dommage. Oh oui, vous êtes très jolie aussi ! »
   
Dès que le vieil homme eut commencé à parler de choses de ce genre, Haruhi détermina qu’elle ne pourrait plus extraire d’informations de lui, alors elle décida de le saluer poliment et dit, « Merci beaucoup pour votre aide. »
+
Quand le vieil homme commença à parler de choses de ce genre, Haruhi détermina qu’elle ne pourrait plus extraire d’informations de lui, alors elle décida de le saluer poliment et dit, « Merci beaucoup pour votre aide. »
   
Ensuite elle m’incita à partir vite. Il n’y avait pas besoin de me presser, car j’étais déjà prêt à la suivre et à quitter ce bloc d’appartement.
+
Ensuite elle m’incita à partir vite. Il n’y a pas besoin de me presser, car j’étais déjà prêt à la suivre et à quitter ce bloc d’appartement.
   
« Hé, mon garçon, cette jeune fille va devenir une femme magnifique, assure-toi de ne pas la laisser trop s’éloigner ! »
+
« Hé, mon garçon, cette jeune fille va devenir une femme magnifique, assures-toi de ne pas la laisser trop s’éloigner ! »
   
Le vieil homme était apparemment en train de divaguer. Ce qui m’ennuyait c’était quelles terribles réactions allait avoir Haruhi après avoir entendu tout ça. Cependant elle continuait à avancer silencieusement, et je faisais de même. À quelques pas du hall d’entrée, nous tombâmes sur Nagato, qui portait son sac ainsi que quelques sacs plastiques de courses. Le fait que Nagato, qui était souvent en train de lire dans la salle de club jusqu’à ce que l’école ferme, soit ici, veut dire qu’elle aussi a quitté l’école après mon départ.
+
Le vieil homme était apparemment en train de divaguer. Ce qui m’ennuyait c’était quelles terribles réactions allait avoir Haruhi après avoir entendu tout ça. Cependant elle continuait à avancer silencieusement, et je faisais de même. A quelques pas du hall d’entrée, nous tombâmes sur Nagato, qui portait son sac ainsi que quelques sacs plastiques de courses. Le fait que Nagato, qui était souvent en train de lire dans la salle de club jusqu’à ce que l’école ferme, soit ici, veut dire qu’elle aussi a quitté l’école après mon départ.
   
 
« Ah ! Se pourrait-il que tu vives ici aussi ? Quelle coïncidence ! »
 
« Ah ! Se pourrait-il que tu vives ici aussi ? Quelle coïncidence ! »
Line 413: Line 413:
 
« Qu’est-ce qui est arrivé à tes lunettes ? »
 
« Qu’est-ce qui est arrivé à tes lunettes ? »
   
Nagato ne répondit pas directement à la question mais me regarda silencieusement. Je paniquais un peu en étant regardé par elle comme ça, cependant Haruhi, qui n’attendait pas du tout qu’elle réponde, haussa simplement les épaules et partit sans se retourner. Je levai la main et fis un signe d’au revoir à Nagato.
+
Nagato ne répondit pas directement à la question mais me regarda silencieusement. Je paniquais un peu en étant regardé par elle comme ça, cependant Haruhi, qui n’attendait pas du tout qu’elle réponde, haussa simplement les épaules et partit sans se retourner. Je levais la main et fis un signe d’au revoir à Nagato.
   
 
Alors que nous passions l’un à coté de l’autre, Nagato murmura : « Fais attention. »
 
Alors que nous passions l’un à coté de l’autre, Nagato murmura : « Fais attention. »
Line 427: Line 427:
 
Je regardais l’arrière de la tête d’Haruhi et dis : « Alors je peux rentrer chez moi maintenant ? »
 
Je regardais l’arrière de la tête d’Haruhi et dis : « Alors je peux rentrer chez moi maintenant ? »
   
À ce moment, Haruhi s’arrêta de marcher, elle avait l’air d’être sur le point de tomber en avant. Puis elle me regarda avec un visage aussi pâle que celui de Nagato.
+
A ce moment, Haruhi s’arrêta de marcher, elle avait l’air d’être sur le point de tomber en avant. Puis elle me regarda avec un visage aussi pâle que celui de Nagato.
   
 
[[Image:Sh_v1_06.jpg|thumb|''elle me regarda avec un visage aussi pâle que celui de Nagato'']]
 
[[Image:Sh_v1_06.jpg|thumb|''elle me regarda avec un visage aussi pâle que celui de Nagato'']]
Line 439: Line 439:
 
« Quand j’étais en sixième, je suis allée voir un match de Baseball avec ma famille. Je ne m’intéressais pas vraiment au Baseball, mais quand je suis entrée là-bas, j’ai été choquée, parce que partout où je regardais il y avait une foule immense. Les gens de l’autre coté du stade étaient aussi petits que des grains de riz, en mouvement constant. Alors j’ai pensé que toute la nation s’était rassemblée dans ce stade. J’ai donc demandé à mon père combien de gens il y avait dans le stade. Mon père m’a dit que ce jour-là il était plein, cela faisait environ cinquante mille personnes.
 
« Quand j’étais en sixième, je suis allée voir un match de Baseball avec ma famille. Je ne m’intéressais pas vraiment au Baseball, mais quand je suis entrée là-bas, j’ai été choquée, parce que partout où je regardais il y avait une foule immense. Les gens de l’autre coté du stade étaient aussi petits que des grains de riz, en mouvement constant. Alors j’ai pensé que toute la nation s’était rassemblée dans ce stade. J’ai donc demandé à mon père combien de gens il y avait dans le stade. Mon père m’a dit que ce jour-là il était plein, cela faisait environ cinquante mille personnes.
   
Après le jeu, les rues étaient noires de monde. En voyant tout cela j’étais abasourdie. Il y avait tellement de gens là-bas, pourtant ils n’étaient qu’une infime fraction de toute la nation. J’ai appris en classe de géographie que le japon avait une population de plus d’une centaine de millions d’habitants, alors je suis rentrée chez moi et j’ai fait quelques opérations sur ma calculatrice, et j’ai trouvé que cinquante mille représentait seulement un deux millième de la population totale. À ce moment j’étais encore plus étonnée. J’étais seulement toute petite face à autant de gens dans le stade, et ces personnes représentaient seulement un deux millième de toute la nation.
+
Après le jeu, les rues étaient noires de monde. En voyant tout cela j’étais abasourdie. Il y avait tellement de gens là-bas, pourtant ils n’étaient qu’une infime fraction de toute la nation. J’ai appris en classe de géographie que le japon avait une population de plus d’une centaine de millions d’habitants, alors je suis rentrée chez moi et j’ai fait quelques opérations sur ma calculatrice, et j’ai trouvé que cinquante mille représentait seulement un deux millième de la population totale. A ce moment j’étais encore plus étonnée. J’étais seulement toute petite face à autant de gens dans le stade, et ces personnes représentaient seulement un deux millième de toute la nation.
   
 
Avant ça, je m’étais toujours sentie spéciale. J’étais heureuse avec ma famille, et je pensais que j’avais les personnes les plus intéressantes du monde dans ma classe. Cependant à partir de ce moment, j’ai réalisé que ce n’était pas le cas. Les expériences que j’avais à l’école, dont je pensais qu’elles étaient les plus amusantes du monde, étaient semblables à celles qui existaient dans chaque école. Pour une nation entière, ça n’avait rien de spécial. Quand j’ai découvert cela, le monde tout autour de moi a perdu sa couleur. Je me suis brossé les dents et suis allée me coucher, ensuite je me suis réveillée, et j’ai pris un petit déjeuner. Tu vois les gens faire ces choses-là partout.
 
Avant ça, je m’étais toujours sentie spéciale. J’étais heureuse avec ma famille, et je pensais que j’avais les personnes les plus intéressantes du monde dans ma classe. Cependant à partir de ce moment, j’ai réalisé que ce n’était pas le cas. Les expériences que j’avais à l’école, dont je pensais qu’elles étaient les plus amusantes du monde, étaient semblables à celles qui existaient dans chaque école. Pour une nation entière, ça n’avait rien de spécial. Quand j’ai découvert cela, le monde tout autour de moi a perdu sa couleur. Je me suis brossé les dents et suis allée me coucher, ensuite je me suis réveillée, et j’ai pris un petit déjeuner. Tu vois les gens faire ces choses-là partout.
   
J’ai trouvé cela extrêmement ennuyeux quand j’ai réalisé que toutes ces choses font partie de la vie d’une personne ordinaire. Je crois qu'étant donné qu’il y a autant de monde sur terre, il doit forcément y avoir une personne qui a une vie extraordinaire et excitante. Mais pourquoi ce n’est pas moi ?
+
J’ai trouvé cela extrêmement ennuyeux quand j’ai réalisé que toutes ces choses font partie de la vie d’une personne ordinaire. Je crois que étant donné qu’il y a autant de monde sur terre, il doit forcément y avoir une personne qui a une vie extraordinaire et excitante. Mais pourquoi ce n’est pas moi ?
   
Avant que je ne quitte l’école primaire, je pensais à tout cela. Alors, quand je suis entrée au collège, j’ai décidé que j’allais changer. Je voulais que le monde sache que je ne suis pas une fille qui va s’asseoir et attendre que tout vienne à elle. Je crois que j’ai fait de mon mieux, mais il ne s’est rien passé, tout est resté comme ça a toujours été. Et maintenant que je suis au lycée, j’espère toujours que quelque chose change. »
+
Avant que je ne quitte l’école primaire, je pensais tout cela. Alors, quand je suis entrée au collège, j’ai décidé que j’allais changer. Je voulais que le monde sache que je ne suis pas une fille qui va s’asseoir et attendre que tout vienne à elle. Je crois que j’ai fait de mon mieux, mais il ne s’est rien passé, tout est resté comme ça a toujours été. Et maintenant que je suis au lycée, j’espère toujours que quelque chose change. »
   
Haruhi dit cela sans pause, comme si elle prononçait un discours dans un débat. Quand elle eut terminé, elle donna une expression de regretter déjà d’avoir dit tout cela, et regarda le ciel avec angoisse. Un train passa rapidement à coté de nous. Grâce au bruit du train, j’eus le temps de réfléchir pour décider si j’allais continuer à poser des questions, ou si je devais trouver quelque chose de philosophique à dire pour remonter le moral d’Haruhi.
+
Haruhi dit cela sans pause, comme si elle prononçait un discours dans un débat. Quand elle termina, elle donnait une expression de regretter déjà d’avoir dit tout cela, et regarda le ciel avec angoisse. Un train passa rapidement à coté de nous. Grâce au bruit du train, j’eus le temps de réfléchir pour décider si j’allais continuer à poser des questions, ou si je devais trouver quelque chose de philosophique à dire pour remonter le moral d’Haruhi.
   
 
Je regardais le train laisser derrière lui ce son avec un effet Doppler et dis, « Vraiment ? »
 
Je regardais le train laisser derrière lui ce son avec un effet Doppler et dis, « Vraiment ? »
   
Je me sentai mal de dire seulement une réponse aussi simple.
+
Je me sentais mal de dire seulement une réponse aussi simple.
   
 
Haruhi utilisa sa main pour remettre en place ses cheveux qui étaient décoiffés par le souffle du passage du train, et dit, « je rentre ! »
 
Haruhi utilisa sa main pour remettre en place ses cheveux qui étaient décoiffés par le souffle du passage du train, et dit, « je rentre ! »
   
Après cela, elle partit du côté où nous étions venus. Bien que je pusse rentrer à la maison plus rapidement en prenant le même chemin qu’Haruhi, c’était comme si son dos me disait silencieusement, « Ne me suis pas ! », alors je restai où j’étais et regardai Haruhi marcher jusqu’à ce qu’elle disparaisse de ma vue.
+
Après cela, elle partit du côté où nous étions venus. Bien que je puisse rentrer à la maison plus rapidement en prenant le même chemin qu’Haruhi, c’était comme si son dos me disait silencieusement, « Ne me suis pas ! », alors je restais où j’étais et regardais Haruhi marcher jusqu’à ce qu’elle disparaisse de ma vue.
   
À quoi je pensais pendant tout ce temps ?
+
A quoi je pensais pendant tout ce temps ?
   
   
Line 503: Line 503:
 
Koizumi soupira et sourit à nouveau,
 
Koizumi soupira et sourit à nouveau,
   
« Basiquement, cette théorie énonce que : ''Si une chose doit être véridique pour que nous, humains, existions, alors cette chose est véridique, car nous existons.'' »
+
« Basiquement, cette théorie énonce que : ‘Si une chose doit être véridique pour que nous, humains, existions, alors cette chose est véridique, car nous existons. »
   
 
Je ne comprends pas.
 
Je ne comprends pas.
Line 509: Line 509:
 
« L’univers existe simplement parce que nous sommes là pour l’observer. En d’autres termes, les formes de vie intelligentes, connues sous le nom d’humains, apprennent l’existence de l’univers en observant comment l’univers s’est formé, grâce aux lois de la physique. Si les humains n’avaient pas évolué jusqu’au niveau actuel, alors cette observation aurait été impossible, et ils n’auraient jamais appris l’existence de l’univers.
 
« L’univers existe simplement parce que nous sommes là pour l’observer. En d’autres termes, les formes de vie intelligentes, connues sous le nom d’humains, apprennent l’existence de l’univers en observant comment l’univers s’est formé, grâce aux lois de la physique. Si les humains n’avaient pas évolué jusqu’au niveau actuel, alors cette observation aurait été impossible, et ils n’auraient jamais appris l’existence de l’univers.
   
Cela signifie que pour un humain qui n’a pas assez évolué, que l'univers existe ou non ne fera aucune différence. C’est à cause de notre présence à nous, humains évolués, que l’existence de l’univers est largement acceptée. C’est la méthode de pensée depuis le ''point de vue des humains''. »
+
Cela signifie que pour un humain qui n’a pas assez évolué, que l'univers existe ou non ne fera aucune différence. C’est à cause de notre présence à nous, humains évolués, que l’existence de l’univers est largement acceptée. C’est la méthode de pensée depuis le ‘point de vue des humains’. »
   
 
« C’est une manière de penser bizarre ! Je veux dire que l’univers existe avec ou sans les humains. »
 
« C’est une manière de penser bizarre ! Je veux dire que l’univers existe avec ou sans les humains. »
Line 527: Line 527:
 
« Les choses que nous faisons, sont-elles aussi inutiles qu’un clown marchant sur les mains au sommet d’une falaise ? »
 
« Les choses que nous faisons, sont-elles aussi inutiles qu’un clown marchant sur les mains au sommet d’une falaise ? »
   
L’expression de mon visage à ce moment précis était probablement très étrange, car sinon Koizumi n’aurait pas ri à s'en décrocher la mâchoire.
+
L’expression de mon visage à ce moment précis était probablement très étrange, car sinon Koizumi n’aurait pas ri a s'en décrocher la mâchoire.
   
 
« Je plaisantais ! »
 
« Je plaisantais ! »
Line 575: Line 575:
 
« Après cela poserait un plus gros problème. Si Suzumiya-san croit que l’existence des êtres psioniques est une chose normale, alors le monde entier deviendrait ainsi. Toutes les lois de la physique seraient altérées : la constante moléculaire, la [http://fr.wikipedia.org/wiki/Seconde_loi_de_la_thermodynamique seconde loi de la thermodynamique], et le reste de l’univers serait plongé dans le chaos. »
 
« Après cela poserait un plus gros problème. Si Suzumiya-san croit que l’existence des êtres psioniques est une chose normale, alors le monde entier deviendrait ainsi. Toutes les lois de la physique seraient altérées : la constante moléculaire, la [http://fr.wikipedia.org/wiki/Seconde_loi_de_la_thermodynamique seconde loi de la thermodynamique], et le reste de l’univers serait plongé dans le chaos. »
   
« Il y a quelque chose que je ne comprends pas. » Continuai-je. « Je me souviens t’avoir entendu dire que c’était le désir de Haruhi de rencontrer des aliens, des voyageurs dans le temps, des êtres psioniques, qui a provoqué votre apparition devant elle ? »
+
« Il y a quelque chose que je ne comprends pas. » Continuais-je. « Je me souviens t’avoir entendu dire que c’était le désir de Haruhi de rencontrer des aliens, des voyageurs dans le temps, des êtres psioniques, qui a provoqué votre apparition devant elle ? »
   
 
« Oui. »
 
« Oui. »
Line 597: Line 597:
 
« Qu’est-ce que j’ai fait !? »
 
« Qu’est-ce que j’ai fait !? »
   
« C’était toi qui l’a encouragée à former ce club bizarre. À cause d’une conversation qu’elle a eu avec toi, elle a eu l’idée de former ce club pour rassembler toutes ces personnes mystérieuses. Tu en es entièrement responsable. C’est à cause de toi que les trois groupes les plus concernés par Suzumiya Haruhi sont maintenant rassemblés. »
+
« C’était toi qui l’a encouragée à former ce club bizarre. A cause d’une conversation qu’elle a eu avec toi, elle a eu l’idée de former ce club pour rassembler toutes ces personnes mystérieuses. Tu en es entièrement responsable. C’est à cause de toi que les trois groupes les plus concernés par Suzumiya Haruhi sont maintenant rassemblés. »
   
 
« … C’est une accusation injuste ! » Je me défendais sans conviction.
 
« … C’est une accusation injuste ! » Je me défendais sans conviction.
Line 607: Line 607:
 
« Nous sommes arrivés. »
 
« Nous sommes arrivés. »
   
La voiture s’arrêta à un stop et les portes s’ouvrirent. Je sortis avec Koizumi dans la rue qui était noire de monde. Bien que le chauffeur fût reparti sans demander le prix de la course, je n’étais pas du tout surpris.
+
La voiture s’arrêta à un stop et les portes s’ouvrirent. Je sortis avec Koizumi dans la rue qui était noire de monde. Bien que le chauffeur soit reparti sans demander le prix de la course, je n’étais pas du tout surpris.
   
Si les personnes dans les alentours voulaient faire les boutiques, ce serait un endroit pour eux. C’est le centre ville typique avec les stations pour les transports en commun, et aussi toutes sortes de magasins et un complexe architectural. La lumière du soleil baignait la rue grouillant de piétons, d’une couleur lumineuse. Quand les feux du croisement passèrent au vert pour les piétons, la route fut occupée par un flot de gens en un instant. Nous fûmes séparés un moment par cette masse de gens après que nous eûmes emprunté le passage pour piétons.
+
Si les personnes dans les alentours voulaient faire les boutiques, ce serait un endroit pour eux. C’est le centre ville typique avec les stations pour les transports en commun, et aussi toutes sortes de magasins et un complexe architectural. La lumière du soleil baignait la rue grouillant de piétons, d’une couleur lumineuse. Quand les feux du croisement passèrent au vert pour les piétons, la route fut occupée par un flot de gens en un instant. Nous fûmes séparés un moment par cette masse de gens après que nous ayons emprunté le passage pour piétons.
   
 
« Qu’est-ce que tu voulais me montrer en m’emmenant pour discuter ici ? »
 
« Qu’est-ce que tu voulais me montrer en m’emmenant pour discuter ici ? »
Line 645: Line 645:
 
La voix de Koizumi devint particulièrement claire dans le silence.
 
La voix de Koizumi devint particulièrement claire dans le silence.
   
« Le centre de ce carrefour tombe juste au niveau du ''mur'' de cet espace clos. Regarde juste là. »
+
« Le centre de ce carrefour tombe juste au niveau du ‘mur‘ de cet espace clos. Regarde juste là. »
   
 
La main tendue de Koizumi s’arrêta dans l’air comme bloquée par quelque chose. J’essayais de faire la même chose et tendis le bras dans cette direction ; c’était comme toucher des légumes fraîchement lavés. Mes mains poussaient la surface élastique d’un mur invisible, mais je ne pouvais aller plus loin que dix centimètres.
 
La main tendue de Koizumi s’arrêta dans l’air comme bloquée par quelque chose. J’essayais de faire la même chose et tendis le bras dans cette direction ; c’était comme toucher des légumes fraîchement lavés. Mes mains poussaient la surface élastique d’un mur invisible, mais je ne pouvais aller plus loin que dix centimètres.
Line 669: Line 669:
 
« Les espaces clos apparaissent au hasard. Parfois ils apparaissent tous les jours, et parfois ils n’apparaissent pas pendant plusieurs mois. Cependant une chose est sûre… »
 
« Les espaces clos apparaissent au hasard. Parfois ils apparaissent tous les jours, et parfois ils n’apparaissent pas pendant plusieurs mois. Cependant une chose est sûre… »
   
Nous montions les étages bien que tout fût sombre à l’intérieur. Si je n’avais pas suivi Koizumi de près, j’aurais trébuché.
+
Nous montions les étages bien que tout soit sombre à l’intérieur. Si je n’avais pas suivi Koizumi de près, j’aurais trébuché.
   
« À chaque fois que Suzumiya-san est dans une condition où elle est mentalement instable, ce type d’espace apparaît. »
+
« A chaque fois que Suzumiya-san est dans une condition où elle est mentalement instable, ce type d’espace apparaît. »
   
Nous arriviâmes sur le toit du bloc d’appartement.
+
Nous arrivions sur le toit du bloc d’appartement.
   
« Une fois que l’espace clos est apparu, je suis capable de le ressentir, il en va de même pour mes collègues. Comment savons-nous cela ? Franchement nous ne savons pas nous-mêmes comment. En tout cas nous savons quand et où un espace clos va apparaître, et comment y pénétrer. Je ne peux pas te décrire ce sentiment par des mots. »
+
« Une fois que l’espace clos est apparu, je suis capable de le ressentir, il en va de même pour mes collègues. Comment savons nous cela ? Franchement nous ne savons pas nous-mêmes comment. En tout cas nous savons quand et où un espace clos va apparaître, et comment y pénétrer. Je ne peux pas te décrire ce sentiment par des mots. »
   
 
Je tenais le grillage de protection du toit de l’immeuble et regardais le ciel. Il n’y avait pas la moindre brise.
 
Je tenais le grillage de protection du toit de l’immeuble et regardais le ciel. Il n’y avait pas la moindre brise.
Line 691: Line 691:
 
« On me le dit souvent. Quoi qu’il en soit tu m’impressionnes ! Tu ne sembles pas effrayé du tout à la vue de tout cela. »
 
« On me le dit souvent. Quoi qu’il en soit tu m’impressionnes ! Tu ne sembles pas effrayé du tout à la vue de tout cela. »
   
À ce moment, des images d’Asakura qui s’évanouit sans laisser de traces et une version adulte d’Asahina-san apparurent dans mon esprit : J’ai déjà eu trop souvent ce genre d’expériences.
+
A ce moment, des images d’Asakura qui s’évanouit sans laisser de traces et une version adulte d’Asahina-san apparurent dans mon esprit : J’ai déjà eu trop souvent ce genre d’expériences.
   
 
Soudainement, Koizumi leva la tête et regarda au loin.
 
Soudainement, Koizumi leva la tête et regarda au loin.
   
« On dirait que ça commence. Tourne-toi et regarde derrière toi. »
+
« On dirait que ça commence. Tournes-toi et regarde derrière toi. »
   
 
Je le vis.
 
Je le vis.
Line 711: Line 711:
 
Le bâtiment à coté de lui était coupé en deux. Et alors, comme dans un film passé au ralenti, le béton, les câbles et les débris firent un bruit assourdissant en tombant sur le sol.
 
Le bâtiment à coté de lui était coupé en deux. Et alors, comme dans un film passé au ralenti, le béton, les câbles et les débris firent un bruit assourdissant en tombant sur le sol.
   
« Nous croyons que c’est la manifestation de la frustration de Suzumiya-san. À chaque fois que son conflit intérieur atteint une certaine limite, ce géant apparaît et détruit tout autour de lui pour apaiser la tension de Suzumiya-san. Mais nous ne pouvons permettre à cette chose de pénétrer dans notre réalité, où il sèmerait la destruction sur son passage. C’est pourquoi cet espace clos est créé, pour qu’il ne détruise que l’intérieur de l’espace clos. Est-ce clair ? »
+
« Nous croyons que c’est la manifestation de la frustration de Suzumiya-san. A chaque fois que son conflit intérieur atteint une certaine limite, ce géant apparaît et détruit tout autour de lui pour apaiser la tension de Suzumiya-san. Mais nous ne pouvons permettre à cette chose de pénétrer dans notre réalité, où il sèmerait la destruction sur son passage. C’est pourquoi cet espace clos est créé, pour qu’il ne détruise que l’intérieur de l’espace clos. Est-ce clair ? »
   
 
À chaque fois que le géant bleu bougeait son bras, les bâtiments étaient coupés en deux et s’effondraient. Le géant continuait alors plus loin, marchant sur les débris. Étrangement, je n’écoutais que le bruit des immeubles qui s’effondraient, mais pas les bruits de pas du géant.
 
À chaque fois que le géant bleu bougeait son bras, les bâtiments étaient coupés en deux et s’effondraient. Le géant continuait alors plus loin, marchant sur les débris. Étrangement, je n’écoutais que le bruit des immeubles qui s’effondraient, mais pas les bruits de pas du géant.
Line 755: Line 755:
 
« Finalement, j’aimerai te montrer quelque chose d’intéressant. »
 
« Finalement, j’aimerai te montrer quelque chose d’intéressant. »
   
Koizumi pointa le ciel du doigt. Je levai la tête à moitié suspicieux, et dans le ciel d’un gris sombre, je le vis !
+
Koizumi pointa le ciel du doigt. Je levais la tête à moitié suspicieux, et dans le ciel d’un gris sombre, je le vis !
   
 
Juste au-dessus de l’endroit où se trouvait le géant, apparu d’abord une craquelure, comme quand un oiseau en train d’éclore essayant de fendre la coquille de son œuf. La craquelure se répandit rapidement en forme de toile d’araignée.
 
Juste au-dessus de l’endroit où se trouvait le géant, apparu d’abord une craquelure, comme quand un oiseau en train d’éclore essayant de fendre la coquille de son œuf. La craquelure se répandit rapidement en forme de toile d’araignée.
Line 777: Line 777:
 
« Maintenant est-ce que tu comprends ? »
 
« Maintenant est-ce que tu comprends ? »
   
Koizumi me demanda cela alors que nous montions dans le taxi, qui semblait s’être arrêté devant nous comme par magie, après que nous eûmes quitté le bloc d’appartements. Quand je regardai, je remarquai qu’il s’agissait du même chauffeur qu’avant.
+
Koizumi me demanda cela alors que nous montions dans le taxi, qui semblait s’être arrêté devant nous comme par magie, après que nous ayons quitté le bloc d’appartements. Quand je regardai, je remarquai qu’il s’agissait du même chauffeur qu’avant.
   
 
« Je n’ai pas compris. » répondis-je franchement.
 
« Je n’ai pas compris. » répondis-je franchement.
Line 787: Line 787:
 
« Je ne sais pas pourquoi nous sommes les seuls à avoir ce genre de pouvoirs, mais je pense que ça n’a rien à voir avec nos identités. C’est comme gagner à la loterie : même si les chances sont faibles, il y a forcément quelqu’un qui gagne. Je suis juste celui que la roue du destin a désigné de sa flèche. »
 
« Je ne sais pas pourquoi nous sommes les seuls à avoir ce genre de pouvoirs, mais je pense que ça n’a rien à voir avec nos identités. C’est comme gagner à la loterie : même si les chances sont faibles, il y a forcément quelqu’un qui gagne. Je suis juste celui que la roue du destin a désigné de sa flèche. »
   
« Que je suis malchanceux ! » Koizumi eut un sourire forcé. Je restai silencieux, car je ne savais pas ce que j’aurais pu dire.
+
« Que je suis malchanceux ! » Koizumi eut un sourire forcé. Je restais silencieux, car je ne savais pas ce que j’aurais pu dire.
   
 
« Nous ne pouvons permettre aux avatars de se mouvoir librement. Pourquoi cela ? Parce que plus ils font de dégâts, plus l’espace clos s’étend. Celui que tu viens de voir était l’un des plus petit. Si nous les laissons sans intervenir, ils vont continuer de s’agrandir jusqu’à recouvrir toute la nation, voire le monde entier, et finalement, cet autre monde gris remplacera complètement le monde dans lequel nous vivons. »
 
« Nous ne pouvons permettre aux avatars de se mouvoir librement. Pourquoi cela ? Parce que plus ils font de dégâts, plus l’espace clos s’étend. Celui que tu viens de voir était l’un des plus petit. Si nous les laissons sans intervenir, ils vont continuer de s’agrandir jusqu’à recouvrir toute la nation, voire le monde entier, et finalement, cet autre monde gris remplacera complètement le monde dans lequel nous vivons. »
Line 795: Line 795:
 
« Comment en sais-tu autant ? »
 
« Comment en sais-tu autant ? »
   
« Je te l’ai dit, je le sais, je ne peux pas l’expliquer. Tous ceux qui font partie de ''l’Organisation'' sont comme moi. Un jour ils ont soudainement tout su à propos de Suzumiya-san et comment elle pouvait affecter ce monde, et comme ils ont réalisé que maintenant qu’ils avaient des pouvoirs surnaturels, ils ne pouvaient permettre aux espaces clos de s’étendre. Quand des personnes normales apprennent ce type de choses, ils veulent évidement savoir s'ils peuvent apporter leur aide. Si nous n’avions rien fait, le monde que nous connaissons aurait été détruit. »
+
« Je te l’ai dit, je le sais, je ne peux pas l’expliquer. Tous ceux qui font partie de ‘l’Organisation’ sont comme moi. Un jour ils ont soudainement tout su à propos de Suzumiya-san et comment elle pouvait affecter ce monde, et comme ils ont réalisé que maintenant qu’ils avaient des pouvoirs surnaturels, ils ne pouvaient permettre aux espaces clos de s’étendre. Quand des personnes normales apprennent ce type de choses, ils veulent évidement savoir s'ils peuvent apporter leur aide. Si nous n’avions rien fait, le monde que nous connaissons aurait été détruit. »
   
 
« Et ce fut difficile. » Koizumi devint silencieux après avoir murmuré ces mots.
 
« Et ce fut difficile. » Koizumi devint silencieux après avoir murmuré ces mots.
Line 816: Line 816:
 
{| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;"
 
{| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;"
 
|-
 
|-
| [[Suzumiya Haruhi - Français|Page principale]]
+
| [[Suzumiya Haruhi (version française)|Page principale]]
 
| Retourner au [[Suzumiya Haruhi (fr) : Tome 1 - chapitre 5|Chapitre 5]]
 
| Retourner au [[Suzumiya Haruhi (fr) : Tome 1 - chapitre 5|Chapitre 5]]
 
| Avancer vers le [[Suzumiya Haruhi (fr) : Tome 1 - chapitre 7|Chapitre 7]]
 
| Avancer vers le [[Suzumiya Haruhi (fr) : Tome 1 - chapitre 7|Chapitre 7]]

Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see Baka-Tsuki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel Editing help (opens in new window)