Editing
Talk:Boku wa Tomodachi ga Sukunai Русский
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<p>Пожалуйста, уберите описание с ва. Оно убийственно и написано по аниме. О, и поздравляю с проектом. Вы уже обговаривали насчёт него с они? Если нет, то мне придётся через неделю снести Хаганай при отсутствии четвёртой главы. Желаю удачи. --[[User:Rock96|Rock96]] 20:41, 19 January 2012 (CST)</p> это копипаста с рутрекера))) я не особо ее читал. изменю в скором времени. неужели настолько убийственно? спасибо!<br> не обговаривал ни с кем. страница с правилами новых проектов была недоступна, так что я ее не читал. (там их 2 вроде разных). я создал страницу с той целью, чтобы подгонять меня в переводе. ибо то, что страницу удалят через неделю, если на ней не появится хотя бы одна глава, я уже где то прочитал. вот прямо сейчас тружусь не покладая рук)) ЗЫ. аниме, ранобэ - какая разница...?--[[User:Idiffer|Idiffer]] 13:46, 20 January 2012 (CST)</br> <p>Разницы нет, просто предварительный разговор гарантирует бесконечное время на окончание первой главы~ Понятно. Ещё раз удачи. Если что, помогу чем смогу. А разница между ранобэ и аниме всегда достаточно значительная. Хотя бы в их объёме и содержании. --[[User:Rock96|Rock96]] 20:42, 20 January 2012 (CST)</p> <p>Ок. я собственно ждал, пока со мной кто-то заговорит))) вот ты, например и заговорил. Я имел ввиду то, что описание оно есть описание сюжета, а он одинаков для аниме и ранобэ (начальный, который присутсвует в описание). Разве что, нужно убрать фразу про "просмотр" из описания. ну это так, мелочи. я уже сказал, что отредактирую описание. Насчет помощи...одна из основных подзадач для меня - распространение информации об этом проете среди русс. интернетов. Я не знаю где бы так разово сделать обьявление, чтобы привлечь бОльшее кол-во анимешников. Если есть идеи - буду благодарен. второе - распространять инфу везде и вся. здесь делается упор именно на передачу от человека к человеку, с форума на форум и т.д по схеме дерева. Т.е. если есть желание постить ссылки на форумах, вконтакте, рассказывать друзьям и т.д. то милости прошу. я буду в экстазе. серьезно. (даже могу перевести/отредактить что либо. а тем более сделать хороший тайминг к сабам. йо йо продать по дешевке...все, мысли иссякли) только вот это следовало бы начать после того как я опубликую 1ую главу...Самое главное, я никак не могу зарегиться на форуме бака тсуки, чтоб создать тему по проекту. "попытки регистрации для этой сессии иссякли" и прочяя ерундень. надо же задницу всем рвать, чтобы пароль был сяким, да чтоб еще слово напечатали ровно вот так, да и еще с ограничениями какими то по кол-ву попыток. батхёрт... PS. а кто собственно дает отмашку на проекты? Они? (если да, то полный ник каков? онизука гто...вроде как от так, да?)--[[User:Idiffer|Idiffer]] 21:29, 20 January 2012 (CST)</p> Описание ошибочно и написано в плохом стиле. Ну, далее, с рекламой я помочь не смогу - нет своего сайта, а сайты по переводам не особо-то и приветствуют рекламы сторонних проектов. Так-то, в общем, на дайри на переводы ссылку скину - это обещаю. Но после того, как все условия по созданию проекта будут выполнены<br> Если хотите, я создам тему сам либо же просто одобрю её. --[[User:Rock96|Rock96]] 05:41, 21 January 2012 (CST) Да, именно он. И не забывайте, время-то тикает. извиняюсь за мат, больше не повторится. заранее спасибо за ссылку. Они я уже написал (пока жду ответа), на форуме зарегился. насчет темы - я так подумал, пока лучше не торопиться. пока вроде и здесь неплохо, нэ? Но если Вы считаете, что удобнее на форуме, то безусловно можете создать тему. --[[User:Idiffer|Idiffer]] 06:35, 22 January 2012 (CST) Доброго времени суток. Хотелось бы присоединится к переводу, да вот только на сайте недавно и не совсем понятно с чего начинать. Буду рад небольшому экскурсу. --[[User:Nihilim|Nihilim]] 19:30, 03 March 2012 (CST) Я тут заметил, что на англ страничке есть ссылки ещё на 2 языка. Надо ли их добавлять и на русскую страничку? -- [[User:Kishochker|Kishochker]] ([[User talk:Kishochker|talk]]) 14:30, 23 August 2012 (CDT) да, по идее надо. забыл про ето...--[[User:Idiffer|Idiffer]] ([[User talk:Idiffer|talk]]) 14:57, 23 August 2012 (CDT) блин, меня это реально волнует, как в русском сделать разные "я"? ато сложнее различать персонажей становится. Кодака использует "орэ", Ёзора - "ватаси", Сэна - "атаси", Юкимура - "ватакуси", Рика - "Рика" (в 3 лице всегда), Кобато - "варэ", Мария - "васи" (или как-то ещё) -- [[User:Kishochker|Kishochker]] ([[User talk:Kishochker|talk]]) 15:39, 29 August 2012 (CDT) Добрый день, не уверен туда ли я пишу, но черкану тут, если кто будет недоволен, просто удалит. Почитал немного ваш перевод, спасибо, в целом очень понравился. По ходу прочтения вроде обнаружил небольшие ошибки в тексте, некоторые посчитал особенностью стиля речи, поэтому укажу только те, которые по-моему мнению действительно кажутся недочётами(сначала указан том и название главы, где по-моему мнению ошибка, потом сам текст с ошибкой, может кто проверит и если что не так исправит): том 2, разговоры кодаки о троецарствии изучают её до малейших деталей, как не было ни в одной школе моей школе до сих пор - ...Если у время тебя есть подумать о сём, лучше бы поразмыслил о подношениях моих, - недовольно сказала Кобато. (прим.:тут может и вправду такой стиль речи у сестры, но может и вправду должно быть "Если у тебя есть время подумать о сём") Неолитический период японской истории, около 12000-200 гг до н.э. (прим.:историю вообще подзабыл, а уж с историей Японии вообще не знаком, но 12000 лет до н.э. это не так далеко от ледникового периода, вроде. Может, всё таки 1200?) том_2_-_Романтическая_Сага Я выбрал "дыхание бога" и направил его не царь-демона. том_2_-_Совместный_рассказ_"Святой_Братан" Мария мирно посыпывает, свернувшись клубочком на диване. том_2_-_Караоке В в такие моменты я думаю, что Рика и в самом деле милая. Сказав это продавцу, Ёзора отошла от касси. том_2_-_Собрание_презренных#cite_ref-info10_0-0 На летних каникулах тоже будут занятия в куржке. том_2_-_Послесловие В продолжение, хотелось бы ещё принести свои изменения. Volume 4 Башня Думаю, она хочет обязательно сдать его во время, чтобы чужая работа не пошла насмарку. Volume_4_Сестры Кобаты была на грани слез. Мария плюхнулась на бок на дивам и крепко заснула. - Извини, что так поздно звоню, ьратишка. Volume_4_Вечеринка В кругу, в котором я мне достался номер 3, из всех приказов она умудрилась вытащить именно этот том_5_-_Телефонный_разговор_с_отцом Когда я спросил, что хоршего произошло, том_5_-_Парк_развлечений._Приглашение Относительно недавно было жарко, и она ходила в обыной одежде, ::во первых, подписываем сообщения (левый верхний угол - кнопка с ручкой, что то пишущей.) тыкаем ее когда закончим сообщение, и все круто. спасибо за правки. я ответственный тока за 4 том, если что. да и то отдал его на корректуру на сторонний сайт, где они наверняка все исправят рано или поздно. но постараюсь все таки не забыть исправить и на бц. переводчик 5 и 2 томов, ну он если захочет, то выскажется...--[[User:Idiffer|Idiffer]] ([[User talk:Idiffer|talk]]) 12:49, 16 September 2012 (CDT) Спасибо за замечания. Это всё опечатки, извиняюсь, я их часто делаю. У меня в последнее время мало свободного времени, так что, если можете, исправьте их. Период Дзёмон с 12000 согласно словарю Yarxi. -- [[User:Kishochker|Kishochker]] ([[User talk:Kishochker|talk]]) 04:00, 18 September 2012 (CDT) У нас тут кто-то анонимно перевел две главы, причем одну из них, ту, над которой я работал. Я не обижаюсь, но я теперь хз, что писать на странице регистрации переводчиков. Ведь не я же перевёл большую часть главы. А вообще, спасибо за перевод. Только хоть бы предупреждали как-нибудь... -- [[User:Kishochker|Kishochker]] ([[User talk:Kishochker|talk]]) 04:08, 18 September 2012 (CDT) З.Ы. Я теперь не знаю за какую главу браться, чтобы её не перевели за меня -- [[User:Kishochker|Kishochker]] ([[User talk:Kishochker|talk]]) 04:10, 18 September 2012 (CDT) З.З.Ы. Тот кто нашёл мои опечатки реально предназначен быть редактором, я некоторые даже тут еле заметил. -- [[User:Kishochker|Kishochker]] ([[User talk:Kishochker|talk]]) 04:13, 18 September 2012 (CDT) насчет глав я щас выясняю. возможно мне надо будет проверить качество перевода. переводчик сам не уверен...--[[User:Idiffer|Idiffer]] ([[User talk:Idiffer|talk]]) 12:38, 18 September 2012 (CDT) ЗЫ. [[User_talk:Ever| ссыла наш разговор с переводчиком]]. можно удалять его перевод.--[[User:Idiffer|Idiffer]] ([[User talk:Idiffer|talk]]) 13:04, 18 September 2012 (CDT) Добрый день, спасибо за две новые главы. Как я понял, перевод этих двух глав удалят, но, если вдруг оставите, вот что заметил при чтении: том_5_-_Парк_развлечений._Приглашение У нас не было никакой домашней работы, которую нужно сделать в строк Сэна оборачивался мне. Пример ё и е в одном предложении: То, как жутко она действовала ранее, столь отличалось от её вида сейчас, что моё сердце екнуло. том_5_-_Парк_развлечений._Чёрный_дракон Что бы добраться до парка развлечений потребовалось где-то два часа, ты когда нибудь была в парке развлечений? Увидев на злые ухмылки на лицах Йозоры и Рики глаза Марии открылись шире. Та невинная улыбка на ее лице была настолько симпатична, что я мог бы влюбиться в нее, если она не была Рикой. Сэна казалась довольным этим. Та штука сделана не для того, что бы катать людей! "Предположить, что мы ничего не сможем с поделать, когда это так страшно..." сказал Рика. чтобы прокатиться На Черном Драконе в выходные С этим переводчиком можно как-то связаться? Может, он переведёт еще и куда-нибудь скинет перевод, или переведёт чисто для себя, к примеру, и сохранит перевод(сам когда-то, еще задолго до перевода на сосдане, половину 7го тома Меланхолии через гугл для себя перевёл, на компе где-то до сих пор лежит) Мне не особо критично, что перевод не совсем точный, главное основную суть понять, а с какого языка переведено мне без разницы(хотя, конечно, в идеале хочется почитать хороший, достоверный перевод). В общем, если тот переводчик еще что-то будет переводить, то пусть куда-нибудь скинет свой перевод, если не жалко, думаю многие были бы ему благодарны.--[[User:LordAlastor|LordAlastor]] ([[User talk:LordAlastor|talk]]) 14:49, 18 September 2012 (CDT) зайди на ссылку в моем предыдущем посте. там и связываться. --[[User:Idiffer|Idiffer]] ([[User talk:Idiffer|talk]]) 13:04, 18 September 2012 (CDT) Я у себя обычно стараюсь везде "ё" писать, но мог где-нибудь пропустить. В обсуждениях мне лень, и я пишу "е". -- [[User:Kishochker|Kishochker]] ([[User talk:Kishochker|talk]]) 13:15, 19 September 2012 (CDT) Опечатки кто видит исправляйте сразу же, если не влом конечно... Тем более всегда можно откатиться назад -- [[User:Kishochker|Kishochker]] ([[User talk:Kishochker|talk]]) 13:27, 19 September 2012 (CDT) Ever выпилил свой перевод - придётся теперь мне переводить. Кстати, как он удалил страницу? о_О у меня и то нет таких прав -- [[User:Kishochker|Kishochker]] ([[User talk:Kishochker|talk]]) 11:27, 24 September 2012 (CDT) А не, не удалил, я видимо через "е" смотрел, а там было через "ё". -- [[User:Kishochker|Kishochker]] ([[User talk:Kishochker|talk]]) 13:14, 24 September 2012 (CDT)
Summary:
Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see
Baka-Tsuki:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
To protect the wiki against automated edit spam, please solve the following captcha:
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
English
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Add topic
View history
More
Search
Navigation
Charter of Guidance
Project Presentation
Recent Changes
Categories
Quick Links
About Baka-Tsuki
Getting Started
Rules & Guidelines
IRC: #Baka-Tsuki
Discord server
Annex
MAIN PROJECTS
Alternative Languages
Teaser Projects
Web Novel Projects
Audio Novel Project
Network
Forum
Facebook
Twitter
IRC: #Baka-Tsuki
Discord
Youtube
Completed Series
Baka to test to shoukanjuu
Chrome Shelled Regios
Clash of Hexennacht
Cube × Cursed × Curious
Fate/Zero
Hello, Hello and Hello
Hikaru ga Chikyuu ni Itakoro......
Kamisama no Memochou
Kamisu Reina Series
Leviathan of the Covenant
Magika no Kenshi to Basileus
Masou Gakuen HxH
Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
Owari no Chronicle
Seirei Tsukai no Blade Dance
Silver Cross and Draculea
A Simple Survey
Ultimate Antihero
The Zashiki Warashi of Intellectual Village
One-shots
Amaryllis in the Ice Country
(The) Circumstances Leading to Waltraute's Marriage
Gekkou
Iris on Rainy Days
Mimizuku to Yoru no Ou
Tabi ni Deyou, Horobiyuku Sekai no Hate Made
Tada, Sore Dake de Yokattan Desu
The World God Only Knows
Tosho Meikyuu
Up-to-Date (Within 1 Volume)
Heavy Object
Hyouka
I'm a High School Boy and a Bestselling Light Novel author, strangled by my female classmate who is my junior and a voice actress
The Unexplored Summon://Blood-Sign
Toaru Majutsu no Index: Genesis Testament
Regularly Updated
City Series
Kyoukai Senjou no Horizon
Visual Novels
Anniversary no Kuni no Alice
Fate/Stay Night
Tomoyo After
White Album 2
Original Light Novels
Ancient Magic Arc
Dantega
Daybreak on Hyperion
The Longing Of Shiina Ryo
Mother of Learning
The Devil's Spice
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information