Editing Talk:Golden Time

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 94: Line 94:
 
:No, the summary is correct. Think of Kouko as the most self-center person you've ever met. Although she means no harm, she ignores everything that's not part of her 'grand scheme of life'. This involves ignoring all Mitsuo's wishes for her to leave him alone. She would be a terrifying stalker, if not for her apparently out of this world beauty, demeanor, and (at least on the surface) self confidence.
 
:No, the summary is correct. Think of Kouko as the most self-center person you've ever met. Although she means no harm, she ignores everything that's not part of her 'grand scheme of life'. This involves ignoring all Mitsuo's wishes for her to leave him alone. She would be a terrifying stalker, if not for her apparently out of this world beauty, demeanor, and (at least on the surface) self confidence.
 
:She is literally 'cry all you want, but you will be my lover in the grand scheme of my life and there is NOT A SINGLE DAMN THING YOU CAN DO ABOUT IT. You can run but you can't hide' Mitsuo, for his part, while initially like her, has been agitated and eventually loath the way she ignores, yet cling to his live (and according to him, ruined everything in it).
 
:She is literally 'cry all you want, but you will be my lover in the grand scheme of my life and there is NOT A SINGLE DAMN THING YOU CAN DO ABOUT IT. You can run but you can't hide' Mitsuo, for his part, while initially like her, has been agitated and eventually loath the way she ignores, yet cling to his live (and according to him, ruined everything in it).
:It's hard for me to describe her- if you read the book you would know what I mean. --[[Special:Contributions/69.165.129.77|69.165.129.77]] 02:39, 17 June 2011 (UCT)
+
:It's hard for me to describe her- if you read the book you would know what I mean.
  +
--[[Special:Contributions/69.165.129.77|69.165.129.77]] 02:39, 17 June 2011 (UCT)
   
  +
 
:Perhaps you should read the story before judging the summary (or more accurately, the teaser). Your edits showed that you thought that Mitsuo was a girl, but the second large color illustration foldout shows him very clearly male. If you read our forum thread on this story, however, you will see that we were far from clear as to the gender of Banri at first. Even my Japanese friends weren't clear on it. But the reason for the confusion lies in the story itself: before his accident, Banri was much more outgoing and playful than your typical Japanese male of his age, to the point where a female Japanese friend of mine thought he was a she. Worse, after his accident, his memories from before are gone, and good deal of his male personality too . . . gone to "Banri's Ghost", who follows him around all the time and watches what is going on, but who nobody can see. Anyway, while it is true that a better introduction could probably be written, I have simply translated the summary that was posted on the Japanese Wiki page about the story. That introduction only barely touches upon the events of chapter one, and leaves the supernatural elements entirely alone. Nor does it hint at the love triangle that will shortly be developing. In this, I was simply honoring the intentions of the publishers themselves. --[[User:Rpapo|Rpapo]] 10:37, 17 June 2011 (UCT)
 
:Perhaps you should read the story before judging the summary (or more accurately, the teaser). Your edits showed that you thought that Mitsuo was a girl, but the second large color illustration foldout shows him very clearly male. If you read our forum thread on this story, however, you will see that we were far from clear as to the gender of Banri at first. Even my Japanese friends weren't clear on it. But the reason for the confusion lies in the story itself: before his accident, Banri was much more outgoing and playful than your typical Japanese male of his age, to the point where a female Japanese friend of mine thought he was a she. Worse, after his accident, his memories from before are gone, and good deal of his male personality too . . . gone to "Banri's Ghost", who follows him around all the time and watches what is going on, but who nobody can see. Anyway, while it is true that a better introduction could probably be written, I have simply translated the summary that was posted on the Japanese Wiki page about the story. That introduction only barely touches upon the events of chapter one, and leaves the supernatural elements entirely alone. Nor does it hint at the love triangle that will shortly be developing. In this, I was simply honoring the intentions of the publishers themselves. --[[User:Rpapo|Rpapo]] 10:37, 17 June 2011 (UCT)
   

Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see Baka-Tsuki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel Editing help (opens in new window)