Editing Talk:Hidan no Aria:Volume8 Chapter1
Jump to navigation
Jump to search
Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 63: | Line 63: | ||
Off topic. End of discussion, 「チクショ」 will be translated as 'fuck', 「クソ」 will be translated as 'shit'. I will continue translating as soon as you say that you will never bother me with anything so insignificant ever again. - [[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] 14:26, 22 June 2011 (UCT) |
Off topic. End of discussion, 「チクショ」 will be translated as 'fuck', 「クソ」 will be translated as 'shit'. I will continue translating as soon as you say that you will never bother me with anything so insignificant ever again. - [[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] 14:26, 22 June 2011 (UCT) |
||
− | Very well. As you said a few quotes ago, it wouldn't have blown out of proportion if I had changed things without discussing it ''Quote: In fact, I would not even have half the problem with this if you had just changed it without even telling me. I would just click 'diff' see the change, and not care. But then, you have to point out why you are right and why I am wrong and the entire hierarchy of expletives? I will tell this, your word is not law. 11:43, 22 June 2011 (UCT)'' The real reason I started this was to make sure that the word used in the |
+ | Very well. As you said a few quotes ago, it wouldn't have blown out of proportion if I had changed things without discussing it ''Quote: In fact, I would not even have half the problem with this if you had just changed it without even telling me. I would just click 'diff' see the change, and not care. But then, you have to point out why you are right and why I am wrong and the entire hierarchy of expletives? I will tell this, your word is not law. 11:43, 22 June 2011 (UCT)'' The real reason I started this was to make sure that the word used in the LH was or not Fakku! which would have exactly translated into the f-word. If then I had changed it I would have been wrong. It seems it blew out of proportion. That is my partially my fault. I will henceforth take care to never again bother you with it. I humbly apologize and beseech you to continue with your translation for the sake of the readers. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 14:37, 22 June 2011 (UCT) |
"And that is why Kinji's character is not the type" He's like any normal highschool kid, not freaking Shirayuki...I daresay even you will be going fuck when surrounded on all sides by superhumans and demons out to kill you. Furthermore, unless you are Yakuza, a delinquent or some kind of DQN, the average Japanese give the same meaning for fuck in the appropriate situations for common swear words like kuso. So I absolutely do not see the problem at all. |
"And that is why Kinji's character is not the type" He's like any normal highschool kid, not freaking Shirayuki...I daresay even you will be going fuck when surrounded on all sides by superhumans and demons out to kill you. Furthermore, unless you are Yakuza, a delinquent or some kind of DQN, the average Japanese give the same meaning for fuck in the appropriate situations for common swear words like kuso. So I absolutely do not see the problem at all. |