Editing
Talk:No Game No Life - Français
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
== Traduction des tomes 2 et 3 == [[User:Kuuran|Kuuran]] 22:00, 20 February 2017 (CET) : Bonjour, une traduction des tomes 2 et 3 est-elle prévue? ---- [[User:Djidji|Djidji]] ([[User talk:Djidji|talk]]) 12:22, 21 February 2017 (CET) : Salut !<br /> Pour savoir si des traducteurs travaillent sur des chapitres, le mieux est de consulter [[No Game No Life - Français : Enregistrement|la page d'enregistrement]].<br /> De mon côté, ce n'est pas prévu que je m'y attelle vu que je préfèrerais reprendre ce que j'ai déjà traduit (Volume 4 à 7). ---- [[User:Kuuran|Kuuran]] 17:23, 21 February 2017 (CET) : Dans ce cas j'aurais une deuxième question, c'est de la traduction japonais -> fr ou anglais -> fr? et dans le deuxième cas où trouver la version anglaise afin de participer moi aussi a ce projet (si c'est possible bien sur). ---- [[User:Kuuran|Kuuran]] ([[User talk:Kuuran|talk]]) 17:57, 21 February 2017 (CET) : Je viens de lire les conventions et usages du wiki et du coup je souhaiterai si possible intégrer le projet (je ne sais pas a qui demander donc je le fait ici) et tester sur un chapitre de voir si je peut le faire en parallèle de mes études (sinon ça attendra cet été), je m'inscrirais sur la page d'enregistrement si ma candidature est validée (je ferais les tomes 2 et 3 dans l'ordre et selon le temps que j'aurais). ---- [[User:Djidji|Djidji]] ([[User talk:Djidji|talk]]) 21:07, 21 February 2017 (CET) : C'est principalement de la trad EN->FR. Après, pour les volumes 6 et 7, je me suis appuyé sur la version jap pour reprendre les passages que je trouvais douteux dans la traduction anglaise, ou de vérifier qu'il n'y avait pas une ligne qui avait été oubliée. (Ça arrive ^^)<br /> De mon côté, je ne vois aucun problème à ce que tu participes au projet.<br /> Il suffit simplement que tu t'enregistres sur la page prévue à cet effet, et indiquer si jamais tu veux te retirer ou te mettre en pause. Par contre, la traduction consomme beaucoup de temps, donc il vaut mieux y aller petit à petit pour tâter le terrain avant de se lancer dans de grands projets et se démotiver trop vite. ^^' ---- [[User:Kuuran|Kuuran]] ([[User talk:Kuuran|talk]]) 22:07, 21 February 2017 (CET) : Ok merci, sais-tu où je peut trouver la version anglaise du LN? ---- [[User:Djidji|Djidji]] ([[User talk:Djidji|talk]]) 23:02, 21 February 2017 (CET) : Je te supprime le lien vu qu'on n'autorise pas le partage de lien licencié sur Baka-Tsuki, mais ça devrait être cette version oui.<br /> Autrement, tu peux aussi traduire à partir de la version de Yen Press, et il y aura juste à harmoniser le style d'écriture et les noms.<br /> Au besoin, tu peux aussi me contacter sur Discord (mon id se trouve sur mon profil). == Tome 01 == Bonjour, Est-il prévu de finir la traduction du tome 1, en particulier du chapitre 3 ? En tout cas, merci à vous tous pour tout le travail que vous faîtes sur cette série. Bon courage.
Summary:
Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see
Baka-Tsuki:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
To protect the wiki against automated edit spam, please solve the following captcha:
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
English
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Add topic
View history
More
Search
Navigation
Charter of Guidance
Project Presentation
Recent Changes
Categories
Quick Links
About Baka-Tsuki
Getting Started
Rules & Guidelines
IRC: #Baka-Tsuki
Discord server
Annex
MAIN PROJECTS
Alternative Languages
Teaser Projects
Web Novel Projects
Audio Novel Project
Network
Forum
Facebook
Twitter
IRC: #Baka-Tsuki
Discord
Youtube
Completed Series
Baka to test to shoukanjuu
Chrome Shelled Regios
Clash of Hexennacht
Cube × Cursed × Curious
Fate/Zero
Hello, Hello and Hello
Hikaru ga Chikyuu ni Itakoro......
Kamisama no Memochou
Kamisu Reina Series
Leviathan of the Covenant
Magika no Kenshi to Basileus
Masou Gakuen HxH
Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
Owari no Chronicle
Seirei Tsukai no Blade Dance
Silver Cross and Draculea
A Simple Survey
Ultimate Antihero
The Zashiki Warashi of Intellectual Village
One-shots
Amaryllis in the Ice Country
(The) Circumstances Leading to Waltraute's Marriage
Gekkou
Iris on Rainy Days
Mimizuku to Yoru no Ou
Tabi ni Deyou, Horobiyuku Sekai no Hate Made
Tada, Sore Dake de Yokattan Desu
The World God Only Knows
Tosho Meikyuu
Up-to-Date (Within 1 Volume)
Heavy Object
Hyouka
I'm a High School Boy and a Bestselling Light Novel author, strangled by my female classmate who is my junior and a voice actress
The Unexplored Summon://Blood-Sign
Toaru Majutsu no Index: Genesis Testament
Regularly Updated
City Series
Kyoukai Senjou no Horizon
Visual Novels
Anniversary no Kuni no Alice
Fate/Stay Night
Tomoyo After
White Album 2
Original Light Novels
Ancient Magic Arc
Dantega
Daybreak on Hyperion
The Longing Of Shiina Ryo
Mother of Learning
The Devil's Spice
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information