Editing Talk:Utsuro no Hako:Volume1 Prologue

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 39: Line 39:
 
:I agree that Mikage's writing style has a lot of special characteristics, but I think those that matter are mostly preserved. E.g. the choice of words is due in a large part to my poor grasp of spoken and written English, and I've actually been craving for someone to get rid of that forced, "I-Can't-Into-English" phrasing. Also, I believe it's a trait of Japanese in general (especially light novels) that it differs greatly from the common English style (speaking of conjunctions), but I don't consider that a reason to copy the original sentence construction 1:1. There ''are'' some aspects that should be kept, though, like those "revelations" or "cryptic lines" between empty lines. Long story short: I'm happy if it sounds more or less natural, and not like it was written by a Japanese in Engrish. Everybody has to decide for himself where to draw the line between literal and liberal translations, and personally, I agree with most of grrarr's edits. :D [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] ([[User talk:EusthEnoptEron|talk]]) 04:37, 27 August 2012 (CDT)
 
:I agree that Mikage's writing style has a lot of special characteristics, but I think those that matter are mostly preserved. E.g. the choice of words is due in a large part to my poor grasp of spoken and written English, and I've actually been craving for someone to get rid of that forced, "I-Can't-Into-English" phrasing. Also, I believe it's a trait of Japanese in general (especially light novels) that it differs greatly from the common English style (speaking of conjunctions), but I don't consider that a reason to copy the original sentence construction 1:1. There ''are'' some aspects that should be kept, though, like those "revelations" or "cryptic lines" between empty lines. Long story short: I'm happy if it sounds more or less natural, and not like it was written by a Japanese in Engrish. Everybody has to decide for himself where to draw the line between literal and liberal translations, and personally, I agree with most of grrarr's edits. :D [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] ([[User talk:EusthEnoptEron|talk]]) 04:37, 27 August 2012 (CDT)
 
<!-- </eee> -->
 
<!-- </eee> -->
 
== Open dialogue? ==
 
 
Just wanted to confirm that in this line:
 
 
The face of the person who calmly asked me that question, was continuously morphing into new and different faces. Ironic, don’t you think?”
 
 
There was meant to be a " before Ironic...? [[User:MatrixM|MatrixM]] ([[User talk:MatrixM|talk]]) 10:09, 9 July 2013 (CDT)
 
:Agh, good catch - I think i shifted a chunk of test by mistake during the last edit batch (see old ver: http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Utsuro_no_Hako:Volume1_Prologue&oldid=239033 ). Fixing now. [[User:Grrarr|Grrarr]] ([[User talk:Grrarr|talk]]) 02:24, 11 July 2013 (CDT)
 
::Oh the pain of not closing a comment tag... - if you're curious, compare (not using the diff function) the viewable text from the version you commented on vs. the current one - where all I did was close a comment tag... [[User:Grrarr|Grrarr]] ([[User talk:Grrarr|talk]]) 02:30, 11 July 2013 (CDT)
 

Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see Baka-Tsuki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel Editing help (opens in new window)