Editing
Talk:Zero no Tsukaima:Volume4 Chapter6 - MTL
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
To all of the editors that have trouble with the text. While i am not saying that the translation is perfect you have to have in mind that this is one of the worst Naboru's volumes and one of the worst chapters in this volume too. In other words - it is really poorly written and sometimes sentences do not carry out the meaning at all by themselves. Like lets say Lys edited part of Montmorency's words believing it to be authors words (the part "Now, Robin went...") however it was Montmorency's words even if logically it would be more correct if it wasn't. A part about Saito becoming hasty once he got some sparks in his eyes... Thats what the text said. For me it sounds silly. How would anyone become hasty from getting sparks in ones eyes and being immobilized because of that. I checked the sentence and the word few times but thats what it said - Saito really become hasty/impatient while getting his eyes burnt. Frankly, I do not know what Naboru had in mind with this sentence, specially because the other parts talk about different things like Saito being in pain and not able to move, instead of being connected with this one... Other problem is Louise. Like when she asked "Is Montmorency nice?" she asks the same question in the next chapter that other translator translated as "Is Kirche better than me?". But the question is the same. So now which one we should correct? If mine then it should be "Is Montmorency better than me?" or if chapter 7th then - "Is Kirche nice?"... Though grammatically seems like "better than me" more correct, her actual Japanese question is more childish like, which indeed is more "is that person nice/good". Louise talks in a very childish manner while being under love potion so it is hard for me to decide how to translate this part... * I'm not an editor, but how about the mix of "Is she nicer than me / than I am?" Also, I'm not an editor but ended up fixing some grammar in sentences without registering myself as a contributor, is that okay? I won't be doing it again at least. :P --[[User:DaVince|DaVince]]
Summary:
Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see
Baka-Tsuki:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
To protect the wiki against automated edit spam, please solve the following captcha:
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
English
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Add topic
View history
More
Search
Navigation
Charter of Guidance
Project Presentation
Recent Changes
Categories
Quick Links
About Baka-Tsuki
Getting Started
Rules & Guidelines
IRC: #Baka-Tsuki
Discord server
Annex
MAIN PROJECTS
Alternative Languages
Teaser Projects
Web Novel Projects
Audio Novel Project
Network
Forum
Facebook
Twitter
IRC: #Baka-Tsuki
Discord
Youtube
Completed Series
Baka to test to shoukanjuu
Chrome Shelled Regios
Clash of Hexennacht
Cube Γ Cursed Γ Curious
Fate/Zero
Hello, Hello and Hello
Hikaru ga Chikyuu ni Itakoro......
Kamisama no Memochou
Kamisu Reina Series
Leviathan of the Covenant
Magika no Kenshi to Basileus
Masou Gakuen HxH
Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
Owari no Chronicle
Seirei Tsukai no Blade Dance
Silver Cross and Draculea
A Simple Survey
Ultimate Antihero
The Zashiki Warashi of Intellectual Village
One-shots
Amaryllis in the Ice Country
(The) Circumstances Leading to Waltraute's Marriage
Gekkou
Iris on Rainy Days
Mimizuku to Yoru no Ou
Tabi ni Deyou, Horobiyuku Sekai no Hate Made
Tada, Sore Dake de Yokattan Desu
The World God Only Knows
Tosho Meikyuu
Up-to-Date (Within 1 Volume)
Heavy Object
Hyouka
I'm a High School Boy and a Bestselling Light Novel author, strangled by my female classmate who is my junior and a voice actress
The Unexplored Summon://Blood-Sign
Toaru Majutsu no Index: Genesis Testament
Regularly Updated
City Series
Kyoukai Senjou no Horizon
Visual Novels
Anniversary no Kuni no Alice
Fate/Stay Night
Tomoyo After
White Album 2
Original Light Novels
Ancient Magic Arc
Dantega
Daybreak on Hyperion
The Longing Of Shiina Ryo
Mother of Learning
The Devil's Spice
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information