Editing Teh Ping Talk:Baka to Tesuto to Syokanjuu

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 29: Line 29:
   
 
Thank You. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 12:33, 7 September 2011 (CDT)
 
Thank You. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 12:33, 7 September 2011 (CDT)
 
 
== Volume 6 ==
 
 
Can you translate the rest of it soon? The wait is killing me already..
 
 
I don't know if you actually mean it, but if you don't know how to be patient, you can be my patient. There's a projected timeline around for a reason. It's quite annoying when people basically ask translators to hurry up, though I do understand the rationale behind trying to push someone faster.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] ([[User talk:Teh Ping|talk]]) 21:16, 12 November 2012 (CST)
 
 
Sorry if I sounded rude, I didn't notice that there was a projected timeline.. Thank you for uploading rest of the volume.
 
 
== Volume 6.5 ==
 
Hey there, there's something that I felt I needed to point out to you.
 
In Volume 6.5, [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume6.5_Yuuji_and_Shouko_and_All_the_Childhood_Memories Yuuji and Shouko and All the Childhood Memories], there is a portion that repeats itself. There were 2 paragraphs that had different translations but were basically the same thing. Can I delete it away? Or would you prefer to delete it since I wouldn't know which one of the two you would prefer to keep. It's roughly around where this picture is at : http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:BTS_vol_06.5_233.jpg - [[User:Royaloyalz|Royaloyalz]] ([[User talk:Royaloyalz|talk]]) 06:53, 13 January 2013 (CST)
 
 
Ah, I think someone mixed in the 'Missing translation part here', so I think I ended up redoing that part. Just choose whichever part you want to keep. Thanks.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] ([[User talk:Teh Ping|talk]]) 07:10, 13 January 2013 (CST)
 
 
Right its done. Still kinda disheartening for me to actually delete translations since it is all your hard work haha. Both had their merits but in the end one had to be chosen to I hope you agree with the choice I made. Thanks for all your efforts! - [[User:Royaloyalz|Royaloyalz]] ([[User talk:Royaloyalz|talk]]) 00:29, 14 January 2013 (CST)
 
   
 
== Volume 7 ==
 
== Volume 7 ==
Line 53: Line 36:
   
 
No Fourth Question in Full text? EDIT: Nevermind, someone fixed it [[User:Castor212|Castor212]] 09:44, 26 September 2011 (CDT)
 
No Fourth Question in Full text? EDIT: Nevermind, someone fixed it [[User:Castor212|Castor212]] 09:44, 26 September 2011 (CDT)
 
 
== Volume 10.5 ==
 
 
Are you going to translate this before retiring? Please say you are T_T
 
 
No.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] ([[User talk:Teh Ping|talk]]) 23:28, 19 November 2012 (CST)
 
 
Oh god, whyyyyy???
 
 
...why would you translate the first and last chapter and skip the middle ones
 
 
Note the deadline dates of the Baka Test chapters this year. There are significances in the dates.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] ([[User talk:Teh Ping|talk]]) 08:03, 21 January 2013 (CST)
 
 
Ah well by the 5th of May the last volume should be out and hopefully semi translated so i suppose patience is in order
 
 
...Well, you just tested mine...--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] ([[User talk:Teh Ping|talk]]) 10:36, 21 January 2013 (CST)
 
 
Is volume 10.5 completely translated? I want to put up a full text for the volume but don't know if you're finished translating yet.
 
 
...Now that you created the page, it looks like I have to finish the volume in 12 hours...--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] ([[User talk:Teh Ping|talk]]) 00:06, 19 April 2013 (CDT)
 
   
 
== Illustration ==
 
== Illustration ==
 
Whya are the illustration for vol 3 incomplete? Usually, at the start of each chapter there's a illust of baka to test's chibi version chara... [[User:Castor212|Castor212]] 03:55, 27 September 2011 (CDT)
 
Whya are the illustration for vol 3 incomplete? Usually, at the start of each chapter there's a illust of baka to test's chibi version chara... [[User:Castor212|Castor212]] 03:55, 27 September 2011 (CDT)
   
Can someone help me out with that?--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 0852, 26 September 2011 (CDT)
+
Can someone help me out with that?--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 08:52, 26 September 2011 (CDT)
   
 
There are no pictures other than what's already up. [[User:Hobogunner|Hobogunner]] 01:51, 27 September 2011 (CDT)
 
There are no pictures other than what's already up. [[User:Hobogunner|Hobogunner]] 01:51, 27 September 2011 (CDT)
Line 114: Line 76:
   
 
I uploa-......On the other hand, a better image was at the group. I'll tell him to upload it here. -[[User:Lan013|Lan013]] - [[User_talk:Lan013|Talk]] 13:51, 19 July 2012 (CDT)
 
I uploa-......On the other hand, a better image was at the group. I'll tell him to upload it here. -[[User:Lan013|Lan013]] - [[User_talk:Lan013|Talk]] 13:51, 19 July 2012 (CDT)
 
== Terminology Consistencies ==
 
 
Sorry can't reply the PMs... Vol.4 Ch.3; changed 'Test Summoning War' to 'Summoning Test War' in reference to 1st and 2nd question, but the guideline and Vol.1 translation tell to write it as 'Summoner Test War', trivial matter but still... Should I follow the guideline and edit the 1st-2nd question as well or leave 'em as they are? --[[User:SoulTranslator|SoulTranslator]] 11:48, 06 September 2012 (CST)
 
 
== Another guy registering ==
 
 
Hi, I'm registering for Baka and Test, just to notify you. I'm from Singapore too, just sayin'. [[User:KanzakiAria|KanzakiAria]] ([[User talk:KanzakiAria|talk]]) 04:20, 18 July 2013 (CDT)
 
 
== Grammar and Formatting ==
 
 
Hi, I'm interested in fixing some grammar and formatting for Baka and Test. I noticed it doesn't flow very well as a native English speakers, so I have some ideas for how to rephrase some things to retain their meaning but read more compelling for an English reader. Additionally, I've just noticed some little grammar issues I'd like to fix. The project isn't open anymore so I thought I'd leave a message here - any way I can get to work on it? I know it's quite an old project, I just have a lot of love for this series.
 
 
Thanks! Levi
 
 
[[User:Leviphomet1|Leviphomet1]] ([[User talk:Leviphomet1|talk]]) 02:15, 17 February 2022 (CET)
 

Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see Baka-Tsuki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel Editing help (opens in new window)