Editing To Aru Majutsu no Index ~ Italiano (Italian):Volume1 Capitolo3

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 432: Line 432:
 
«…Umh, Index-san?»
 
«…Umh, Index-san?»
   
«Hm? Ora è troppo tardi per preoccupartene. Se non ti avessi dato da mangiare in questo modo, saresti morto di fame nel corso degli ultimi tre giorni.»
+
“Hm? Ora è troppo tardi per preoccupartene. Se non ti avessi dato da mangiare in questo modo, saresti morto di fame nel corso degli ultimi tre giorni. "
   
 
«…Okay, va bene. Dammi solo il tempo di pensarci, Dio.»
 
«…Okay, va bene. Dammi solo il tempo di pensarci, Dio.»
Line 442: Line 442:
 
Un'indescrivibile sensazione attraversò il corpo di Kamijou.
 
Un'indescrivibile sensazione attraversò il corpo di Kamijou.
   
(Huh? Cos'è quest'incredibile brutto presentimento? Perché sono convinto che vedere un video di questi ultimi tre giorni mi farebbe morire d'imbarazzo?)
+
“''Huh? Cos'è quest'incredibile brutto presentimento? Perché sono convinto che vedere un video di questi ultimi tre giorni mi farebbe morire d'imbarazzo?''”
   
 
«…Okay, dubito tu voglia fare qualcosa di male, soltanto siediti lì, Index.»
 
«…Okay, dubito tu voglia fare qualcosa di male, soltanto siediti lì, Index.»
Line 840: Line 840:
 
Non vide niente fuori dall'ordinario, ma quell'angusta stanza dal pavimento in tatami sembrava un labirinto. Senza luci accese, la camera era tanto buia quanto il mare di notte, e sembrava che i libri e le lattine di birra sparpagliate sul pavimento potessero nascondere qualcosa. Quando poi pensò a tutti i cassetti del comò e dell'armadietto, si sentì sul punto di svenire.
 
Non vide niente fuori dall'ordinario, ma quell'angusta stanza dal pavimento in tatami sembrava un labirinto. Senza luci accese, la camera era tanto buia quanto il mare di notte, e sembrava che i libri e le lattine di birra sparpagliate sul pavimento potessero nascondere qualcosa. Quando poi pensò a tutti i cassetti del comò e dell'armadietto, si sentì sul punto di svenire.
   
Provare a trovare un numero di cellulare che poteva anche non esserci sembrava un gesto folle, come cercare in una grande discarica una batteria buttata per caso il giorno prima. Ciononostante, non poteva fermarsi. Kamijou cominciò a mettere tutto a soqquadro, cercando un appunto o qualcosa che avesse quel numero di cellulare scritto sopra. Ogni minuto ed ogni secondo era importante. Per ogni battito del cuore gli saltavano i nervi e per ogni respiro l'impazienza aumentava. Ad un primo sguardo poteva sembrare che stesse solo lanciando le cose per rabbia.
+
Provare a trovare un numero di cellulare che poteva anche non esserci sembrava un gesto folle, come cercare in una grande discarica una batteria buttata per caso il giorno prima.
  +
  +
Ciononostante, non poteva fermarsi. Kamijou cominciò a mettere tutto a soqquadro, cercando un appunto o qualcosa che avesse quel numero di cellulare scritto sopra. Ogni minuto ed ogni secondo era importante, perciò cercare qualcosa che poteva anche non essere lì non aveva molto senso. Per ogni battito del cuore gli saltavano i nervi e per ogni respiro l'impazienza aumentava. Ad un primo sguardo poteva sembrare che stesse solo lanciando le cose per rabbia.
   
 
Controllò a fondo nell'armadietto e portò fuori tutti i libri dallo scaffale. Mentre Kamijou stava andando su tutte le furie, Index continuava a dormire rannicchiata sul pavimento, quasi come se per lei il tempo si fosse fermato.
 
Controllò a fondo nell'armadietto e portò fuori tutti i libri dallo scaffale. Mentre Kamijou stava andando su tutte le furie, Index continuava a dormire rannicchiata sul pavimento, quasi come se per lei il tempo si fosse fermato.

Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see Baka-Tsuki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel Editing help (opens in new window)