Editing Tomoyo After:SEEN0712

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 1: Line 1:
== Translation ==
 
*[[user:Nightjumper|Nightjumper]]
 
 
== Text ==
 
== Text ==
 
<div class="clannadbox">
 
<div class="clannadbox">
Line 29: Line 27:
   
 
// <0001> \{声}「パパーーっ!」
 
// <0001> \{声}「パパーーっ!」
<0001> \{Voice}"Papaaa!"
+
<0001> \{Voice}「Papa~!」
   
 
// <0002> 外から声がする騒々しい朝。
 
// <0002> 外から声がする騒々しい朝。
  +
<0002> looking at the clock, I realized it was still too early。
<0002> I hear a voice outside. Such a noisy morning.
 
   
 
// <0003> 時計を見るがまだ起きるには早い。
 
// <0003> 時計を見るがまだ起きるには早い。
  +
<0003> 時計を見るがまだ起きるには早い。
<0003> I look at the watch, but it's still too early to get up.
 
   
 
// <0004> この時間は智代がともの弁当を作っているはずだが。
 
// <0004> この時間は智代がともの弁当を作っているはずだが。
  +
<0004> この時間は智代がともの弁当を作っているはずだが。
<0004> Tomoyo ought to be preparing Tomo's lunch box at this hour.
 
   
 
// <0005> \{とも}「パパーー!」
 
// <0005> \{とも}「パパーー!」
<0005> \{Tomo}"Papaaa!"
+
<0005> \{Tomo}「Papa!」
   
 
// <0006> 戸口から呼ぶともの声に、俺は渋々布団を抜け出る。
 
// <0006> 戸口から呼ぶともの声に、俺は渋々布団を抜け出る。
  +
<0006> 戸口から呼ぶともの声に、俺は渋々布団を抜け出る。
<0006> I reluctantly creep out of the futon, to Tomo's voice, which calls from the doorway.
 
   
 
// <0007> 外に出ると、すぐドアの隣、壁に上体を預けた格好で見知らぬ若い男が倒れていた。
 
// <0007> 外に出ると、すぐドアの隣、壁に上体を預けた格好で見知らぬ若い男が倒れていた。
  +
<0007> 外に出ると、すぐドアの隣、壁に上体を預けた格好で見知らぬ若い男が倒れていた。
<0007> When I get outside, a man unknown to me was lying down against a wall, right next to the door.
 
   
 
// <0008> \{朋也}「なんだこいつ、酔っぱらいが家でも間違えたのか?」
 
// <0008> \{朋也}「なんだこいつ、酔っぱらいが家でも間違えたのか?」
<0008> \{Tomoya}"Who the hell's this? Did some drunkard confuse our house with his?"
+
<0008> \{Tomoya}「did a drunkard get the wrong room and mistake (our?) place for his last night??」
   
 
// <0009> \{智代}「よく見ろ、朋也」
 
// <0009> \{智代}「よく見ろ、朋也」
<0009> \{Tomoyo}"Take a good look, Tomoya."
+
<0009> \{Tomoyo}「よく見ろ、朋也」
   
 
// <0010> \{朋也}「なにを」
 
// <0010> \{朋也}「なにを」
<0010> \{Tomoya}"At what?"
+
<0010> \{Tomoya}「なにを」
   
 
// <0011> 智代の真剣な眼差し。
 
// <0011> 智代の真剣な眼差し。
<0011> Tomoyo looks serious.
+
<0011> I gave Tomoyo a serious look.
  +
(I am whatever little bits I can fit in on my free time -DanDan XX.137.XXX.XXX-)
   
 
// <0012> 俺はそれに応えるように、男の顔をじっと見る。
 
// <0012> 俺はそれに応えるように、男の顔をじっと見る。
  +
<0012> 俺はそれに応えるように、男の顔をじっと見る。
<0012> As if to answer that, I stare at the man's face.
 
   
 
// <0013> 金色に染められた毛、グラサン、はだけた胸元…
 
// <0013> 金色に染められた毛、グラサン、はだけた胸元…
  +
<0013> 金色に染められた毛、グラサン、はだけた胸元…
<0013> Hair dyed blond, sunglasses, chest exposed...
 
   
 
// <0014> 見るからに軟派な感じだ。
 
// <0014> 見るからに軟派な感じだ。
  +
<0014> 見るからに軟派な感じだ。
<0014> Just by looking at him, he gives me the impression of a womanizer.
 
   
 
// <0015> \{智代}「もしわからなければ、おまえは相当、薄情な男、ということになるぞ」
 
// <0015> \{智代}「もしわからなければ、おまえは相当、薄情な男、ということになるぞ」
  +
<0015> \{Tomoyo}「もしわからなければ、おまえは相当、薄情な男、ということになるぞ」
<0015> \{Tomoyo}"If you have no idea, then it'd mean you're quite the cold-hearted guy."
 
   
 
// <0016> \{朋也}「なんで?」
 
// <0016> \{朋也}「なんで?」
<0016> \{Tomoya}"Why?"
+
<0016> \{Tomoya}「なんで?」
   
 
// <0017> 智代が男のグラサンに手を伸ばし、それを取ってみせる。
 
// <0017> 智代が男のグラサンに手を伸ばし、それを取ってみせる。
  +
<0017> 智代が男のグラサンに手を伸ばし、それを取ってみせる。
<0017> Tomoyo shows me by reaching out to the man's sunglasses, and taking them.
 
   
 
// <0018> それでようやく俺も気づく。
 
// <0018> それでようやく俺も気づく。
  +
<0018> それでようやく俺も気づく。
<0018> And then it finally dawns on me as well.
 
   
 
// <0019> \{朋也}「た…鷹文」
 
// <0019> \{朋也}「た…鷹文」
<0019> \{Tomoya}"T-Takafumi."
+
<0019> \{Tomoya}「た…鷹文」
   
 
// <0020> 鷹文は俺が寝ていた布団に横たえられる。
 
// <0020> 鷹文は俺が寝ていた布団に横たえられる。
  +
<0020> 鷹文は俺が寝ていた布団に横たえられる。
<0020> Takafumi is laid down on the futon I was sleeping on.
 
   
 
// <0021> \{とも}「おにぃちゃん、どうしたのかなー」
 
// <0021> \{とも}「おにぃちゃん、どうしたのかなー」
<0021> \{Tomo}"Onii-chan, I wonder what happened to you."
+
<0021> \{Tomo}「おにぃちゃん、どうしたのかなー」
   
 
// <0022> ともも心配そうに覗き込む。
 
// <0022> ともも心配そうに覗き込む。
  +
<0022> ともも心配そうに覗き込む。
<0022> Tomo peers at him as well, seemingly worried.
 
   
 
// <0023> \{智代}「どうせ、また質の悪い悪戯だろう」
 
// <0023> \{智代}「どうせ、また質の悪い悪戯だろう」
<0023> \{Tomoyo}"Anyhow, I suppose it's another poor prank."
+
<0023> \{Tomoyo}「どうせ、また質の悪い悪戯だろう」
   
 
// <0024> \{智代}「おい、起きろ、鷹文。水を入れてきてやったぞ」
 
// <0024> \{智代}「おい、起きろ、鷹文。水を入れてきてやったぞ」
  +
<0024> \{Tomoyo}「おい、起きろ、鷹文。水を入れてきてやったぞ」
<0024> \{Tomoyo}"Hey, wake up, Takafumi. I poured you some water."
 
   
 
// <0025> 枕元に跪き、その頬をぺちぺちと叩く。
 
// <0025> 枕元に跪き、その頬をぺちぺちと叩く。
  +
<0025> 枕元に跪き、その頬をぺちぺちと叩く。
<0025> Kneeling down next to him, she smacks his face.
 
   
 
// <0026> \{鷹文}「う…」
 
// <0026> \{鷹文}「う…」
<0026> \{Takafumi}"Ugh..."
+
<0026> \{Takafumi}「う…」
   
 
// <0027> うめき声。
 
// <0027> うめき声。
<0027> A groan.
+
<0027> うめき声。
   
 
// <0028> 目を覚ます。
 
// <0028> 目を覚ます。
<0028> He wakes up.
+
<0028> 目を覚ます。
   
 
// <0029> しばらく目を動かして、俺たちの顔を確認した後、ようやく上体を起こす。
 
// <0029> しばらく目を動かして、俺たちの顔を確認した後、ようやく上体を起こす。
  +
<0029> しばらく目を動かして、俺たちの顔を確認した後、ようやく上体を起こす。
<0029> His eyes move for a short while, and after having confirmed our faces, he finally straightens up.
 
   
 
// <0030> \{智代}「大丈夫か、ほら、水だ」
 
// <0030> \{智代}「大丈夫か、ほら、水だ」
<0030> \{Tomoyo}"You okay? Here, it's water."
+
<0030> \{Tomoyo}「大丈夫か、ほら、水だ」
   
 
// <0031> \{鷹文}「………」
 
// <0031> \{鷹文}「………」
<0031> \{Takafumi}"........."
+
<0031> \{Takafumi}「………」
   
 
// <0032> そちらに目を向ける。
 
// <0032> そちらに目を向ける。
  +
<0032> そちらに目を向ける。
<0032> He shifts his gaze to her.
 
   
 
// <0033> 奪い取るようにそれを受け取ると、一気に喉に流し込んだ。
 
// <0033> 奪い取るようにそれを受け取ると、一気に喉に流し込んだ。
  +
<0033> 奪い取るようにそれを受け取ると、一気に喉に流し込んだ。
<0033> After taking it, as if to wrestle it from her, he washed it down his throat in one shot.
 
   
 
// <0034> そして、空になったグラスを智代に差し出す。
 
// <0034> そして、空になったグラスを智代に差し出す。
  +
<0034> そして、空になったグラスを智代に差し出す。
<0034> And then, he holds out the now empty glass to Tomoyo.
 
   
 
// <0035> \{鷹文}「サンキュ」
 
// <0035> \{鷹文}「サンキュ」
<0035> \{Takafumi}"Thank you."
+
<0035> \{Takafumi}「サンキュ」
   
 
// <0036> インパクトがある絵だなあ…。
 
// <0036> インパクトがある絵だなあ…。
  +
<0036> インパクトがある絵だなあ…。
<0036> What an impacting scene...
 
   
 
// <0037> \{鷹文}「ちょっとばかし人生を急ぎすぎたようだ。休ませてもらうよ」
 
// <0037> \{鷹文}「ちょっとばかし人生を急ぎすぎたようだ。休ませてもらうよ」
  +
<0037> \{Takafumi}「ちょっとばかし人生を急ぎすぎたようだ。休ませてもらうよ」
<0037> \{Takafumi}"Looks like I speed my life up just a little. Let me rest."
 
   
 
// <0038> \{智代}「………」
 
// <0038> \{智代}「………」
<0038> \{Tomoyo}"........."
+
<0038> \{Tomoyo}「………」
   
 
// <0039> 一体どういうつもりなのか。智代と俺はお互い顔を見合わせることしかできない。
 
// <0039> 一体どういうつもりなのか。智代と俺はお互い顔を見合わせることしかできない。
  +
<0039> 一体どういうつもりなのか。智代と俺はお互い顔を見合わせることしかできない。
<0039> Just what the hell was he thinking? Tomoyo and I can't do anything but to look at each other's faces.
 
   
 
// <0040> \{とも}「おにぃちゃん、なにかあったのー?」
 
// <0040> \{とも}「おにぃちゃん、なにかあったのー?」
<0040> \{Tomo}"Onii-chan, did something happen?"
+
<0040> \{Tomo}「おにぃちゃん、なにかあったのー?」
   
 
// <0041> ともが無邪気に訊く。
 
// <0041> ともが無邪気に訊く。
  +
<0041> ともが無邪気に訊く。
<0041> Tomo innocently asks.
 
   
 
// <0042> \{鷹文}「ハロー、とも」
 
// <0042> \{鷹文}「ハロー、とも」
<0042> \{Takafumi}"Hello, Tomo."
+
<0042> \{Takafumi}「ハロー、とも」
   
 
// <0043> その髪を撫でる。
 
// <0043> その髪を撫でる。
Line 158: Line 157:
   
 
// <0044> \{鷹文}「ともは可愛いね。無邪気なまんまだ」
 
// <0044> \{鷹文}「ともは可愛いね。無邪気なまんまだ」
<0044> \{Takafumi}"You're so cute, Tomo. So innocent."
+
<0044> \{Takafumi}「ともは可愛いね。無邪気なまんまだ」
   
 
// <0045> \{鷹文}「僕は好きだよ」
 
// <0045> \{鷹文}「僕は好きだよ」
<0045> \{Takafumi}"I love you."
+
<0045> \{Takafumi}「僕は好きだよ」
   
 
// <0046> \{とも}「とももすき」
 
// <0046> \{とも}「とももすき」
<0046> \{Tomo}"Tomo loves you too."
+
<0046> \{Tomo}「とももすき」
   
 
// <0047> \{鷹文}「じゃあ、両思いだ」
 
// <0047> \{鷹文}「じゃあ、両思いだ」
<0047> \{Takafumi}"Then, it's mutual."
+
<0047> \{Takafumi}「じゃあ、両思いだ」
   
 
// <0048> 言って、わっしと両腕で抱きしめる。
 
// <0048> 言って、わっしと両腕で抱きしめる。
  +
<0048> 言って、わっしと両腕で抱きしめる。
<0048> He says, and hugs her with both arms.
 
   
 
// <0049> \{智代}「こら、鷹文」
 
// <0049> \{智代}「こら、鷹文」
<0049> \{Tomoyo}"Hey, Takafumi."
+
<0049> \{Tomoyo}「こら、鷹文」
   
 
// <0050> \{鷹文}「ねぇちゃん」
 
// <0050> \{鷹文}「ねぇちゃん」
<0050> \{Takafumi}"Nee-chan."
+
<0050> \{Takafumi}「ねぇちゃん」
   
 
// <0051> \{鷹文}「人はいつまでも無垢のままいられないんだよ」
 
// <0051> \{鷹文}「人はいつまでも無垢のままいられないんだよ」
<0051> \{Takafumi}"People can't stay pure forever."
+
<0051> \{Takafumi}「人はいつまでも無垢のままいられないんだよ」
   
 
// <0052> \{鷹文}「いつか人は大いなる悲しみを知る」
 
// <0052> \{鷹文}「いつか人は大いなる悲しみを知る」
<0052> \{Takafumi}"So someday, people will know a great sadness."
+
<0052> \{Takafumi}「いつか人は大いなる悲しみを知る」
   
 
// <0053> \{鷹文}「それは人が生まれてきた時に運命づけられていることなんだ」
 
// <0053> \{鷹文}「それは人が生まれてきた時に運命づけられていることなんだ」
  +
<0053> \{Takafumi}「それは人が生まれてきた時に運命づけられていることなんだ」
<0053> \{Takafumi}"That's because people are doomed when they are born."
 
   
 
// <0054> \{鷹文}「でもそれを乗り越えていけるだけの力が人にはある」
 
// <0054> \{鷹文}「でもそれを乗り越えていけるだけの力が人にはある」
  +
<0054> \{Takafumi}「でもそれを乗り越えていけるだけの力が人にはある」
<0054> \{Takafumi}"But people have the power in them to at least be able to get past that."
 
   
 
// <0055> \{鷹文}「そこから悲しみとの融和が始まるんだ」
 
// <0055> \{鷹文}「そこから悲しみとの融和が始まるんだ」
<0055> \{Takafumi}"And after that, harmony with sorrow begins."*
+
<0055> \{Takafumi}「そこから悲しみとの融和が始まるんだ」
   
 
// <0056> \{鷹文}「人が人らしく人であるために」
 
// <0056> \{鷹文}「人が人らしく人であるために」
<0056> \{Takafumi}"In order for people to be like people."
+
<0056> \{Takafumi}「人が人らしく人であるために」
   
 
// <0057> \{鷹文}「僕も、もう無垢ではなくなってしまったから…」
 
// <0057> \{鷹文}「僕も、もう無垢ではなくなってしまったから…」
<0057> \{Takafumi}"I'm not pure any longer either, you see..."
+
<0057> \{Takafumi}「僕も、もう無垢ではなくなってしまったから…」
   
 
// <0058> \{鷹文}「だから無邪気なままのともがこんなにも愛おしい」
 
// <0058> \{鷹文}「だから無邪気なままのともがこんなにも愛おしい」
  +
<0058> \{Takafumi}「だから無邪気なままのともがこんなにも愛おしい」
<0058> \{Takafumi}"So you, who's so innocent, are so adorable, Tomo."*
 
   
 
// <0059> \{鷹文}「この世の摂理とはこんなにも尊く、悲しいんだね」
 
// <0059> \{鷹文}「この世の摂理とはこんなにも尊く、悲しいんだね」
  +
<0059> \{Takafumi}「この世の摂理とはこんなにも尊く、悲しいんだね」
<0059> \{Takafumi}"The Providence on Earth is so preciously sad."*
 
   
 
// <0060> \{朋也}「………」
 
// <0060> \{朋也}「………」
<0060> \{Tomoya}"........."
+
<0060> \{Tomoya}「………」
   
 
// <0061> \{朋也}「…要約するとロリコンになったってことだが」
 
// <0061> \{朋也}「…要約するとロリコンになったってことだが」
  +
<0061> \{Tomoya}「…要約するとロリコンになったってことだが」
<0061> \{Tomoya}"...And to sum it up, it means he has become a lolicon."
 
   
 
// <0062> \{智代}「鷹文、そうなのか…?」
 
// <0062> \{智代}「鷹文、そうなのか…?」
<0062> \{Tomoyo}"Takafumi, is that true...?"
+
<0062> \{Tomoyo}「鷹文、そうなのか…?」
   
 
// <0063> \{鷹文}「違うよっ」
 
// <0063> \{鷹文}「違うよっ」
<0063> \{Takafumi}"No!"
+
<0063> \{Takafumi}「違うよっ」
   
 
// <0064> \{鷹文}「みんなにもわかる日がくるさ」
 
// <0064> \{鷹文}「みんなにもわかる日がくるさ」
<0064> \{Takafumi}"A day will come where everyone will understand."
+
<0064> \{Takafumi}「みんなにもわかる日がくるさ」
   
 
// <0065> \{鷹文}「じゃあ、僕は一度帰るよ」
 
// <0065> \{鷹文}「じゃあ、僕は一度帰るよ」
<0065> \{Takafumi}"Then, I'm going home for once."*
+
<0065> \{Takafumi}「じゃあ、僕は一度帰るよ」
   
 
// <0066> そう言って起きあがる。
 
// <0066> そう言って起きあがる。
  +
<0066> そう言って起きあがる。
<0066> Saying that, he gets up.
 
   
 
// <0067> \{朋也}「生まれ変わったおまえを両親も温かく迎えてくれるだろうよ」
 
// <0067> \{朋也}「生まれ変わったおまえを両親も温かく迎えてくれるだろうよ」
  +
<0067> \{Tomoya}「生まれ変わったおまえを両親も温かく迎えてくれるだろうよ」
<0067> \{Tomoya}"I'm guessing your parents will warmly accept the new you, too."
 
   
 
// <0068> \{鷹文}「楽しみだね」
 
// <0068> \{鷹文}「楽しみだね」
<0068> \{Takafumi}"I'm looking forward to it."
+
<0068> \{Takafumi}「楽しみだね」
   
 
// <0069> 爽やかな笑みを残して、部屋を出ていく。
 
// <0069> 爽やかな笑みを残して、部屋を出ていく。
  +
<0069> 爽やかな笑みを残して、部屋を出ていく。
<0069> With a fresh smile, he leaves the room.
 
   
 
// <0070> \{智代}「朋也、なんなんだ、あれは」
 
// <0070> \{智代}「朋也、なんなんだ、あれは」
<0070> \{Tomoyo}"Tomoya, what the hell was that?"
+
<0070> \{Tomoyo}「朋也、なんなんだ、あれは」
   
 
// <0071> \{朋也}「おまえがキスしたからだろ」
 
// <0071> \{朋也}「おまえがキスしたからだろ」
<0071> \{Tomoya}"It's because you kissed him, I'm guessing."
+
<0071> \{Tomoya}「おまえがキスしたからだろ」
   
 
// <0072> \{智代}「あれは冗談だぞ?」
 
// <0072> \{智代}「あれは冗談だぞ?」
<0072> \{Tomoyo}"Wasn't that a joke?"*
+
<0072> \{Tomoyo}「あれは冗談だぞ?」
   
 
// <0073> \{朋也}「だとしても実の姉となればいろいろ考えるところがあるんだろ」
 
// <0073> \{朋也}「だとしても実の姉となればいろいろ考えるところがあるんだろ」
  +
<0073> \{Tomoya}「だとしても実の姉となればいろいろ考えるところがあるんだろ」
<0073> \{Tomoya}"Even if it was, he's at the point where there's a lot on his mind concerning his real sister."*
 
   
 
// <0074> \{智代}「それでどうして、ああなるんだ」
 
// <0074> \{智代}「それでどうして、ああなるんだ」
<0074> \{Tomoyo}"Then, why would he be like that?"
+
<0074> \{Tomoyo}「それでどうして、ああなるんだ」
   
 
// <0075> \{朋也}「ほら、夏休みが終わったら、いきなり垢抜けてる奴が学校でも何人かいるだろ?」
 
// <0075> \{朋也}「ほら、夏休みが終わったら、いきなり垢抜けてる奴が学校でも何人かいるだろ?」
  +
<0075> \{Tomoya}「ほら、夏休みが終わったら、いきなり垢抜けてる奴が学校でも何人かいるだろ?」
<0075> \{Tomoya}"Look, when summer vacation is over, would there be people at school who suddenly are sophisticated?"*
 
   
 
// <0076> \{朋也}「それをあいつは一日でやり遂げたんだ。おまえのキスをきっかけにして」
 
// <0076> \{朋也}「それをあいつは一日でやり遂げたんだ。おまえのキスをきっかけにして」
  +
<0076> \{Tomoya}「それをあいつは一日でやり遂げたんだ。おまえのキスをきっかけにして」
<0076> \{Tomoya}"He accomplished that in one day. Using your kiss as a jump-start."
 
   
 
// <0077> \{智代}「質の悪いいやがらせとしか思えないぞ…」
 
// <0077> \{智代}「質の悪いいやがらせとしか思えないぞ…」
<0077> \{Tomoyo}"It only seems like some lousy harassment..."*
+
<0077> \{Tomoyo}「質の悪いいやがらせとしか思えないぞ…」
   
 
// <0078> \{智代}「まあ、キスしたことは後で謝っておこう」
 
// <0078> \{智代}「まあ、キスしたことは後で謝っておこう」
<0078> \{Tomoyo}"Well, I'll make sure to apologize for the kiss later."
+
<0078> \{Tomoyo}「まあ、キスしたことは後で謝っておこう」
   
 
// <0079> \{声}「ただいま」
 
// <0079> \{声}「ただいま」
<0079> \{Voice}"I'm back."
+
<0079> \{Voice}「ただいま」
   
 
// <0080> 鷹文の声。
 
// <0080> 鷹文の声。
<0080> Takafumi's voice.
+
<0080> 鷹文の声。
   
 
// <0081> \{鷹文}「………」
 
// <0081> \{鷹文}「………」
<0081> \{Takafumi}"........."
+
<0081> \{Takafumi}「………」
   
 
// <0082> \{朋也}「更生すんの早っ」
 
// <0082> \{朋也}「更生すんの早っ」
<0082> \{Tomoya}"What a quick rehab!"
+
<0082> \{Tomoya}「更生すんの早っ」
   
 
// <0083> \{鷹文}「父さんに見つかったら、速攻で元の色に染められたよ…」
 
// <0083> \{鷹文}「父さんに見つかったら、速攻で元の色に染められたよ…」
  +
<0083> \{Takafumi}「父さんに見つかったら、速攻で元の色に染められたよ…」
<0083> \{Takafumi}"When Dad found me, my hair was immediately dyed back to its original color..."
 
   
 
// <0084> \{鷹文}「しかも無断外泊で怒られるし」
 
// <0084> \{鷹文}「しかも無断外泊で怒られるし」
  +
<0084> \{Takafumi}「しかも無断外泊で怒られるし」
<0084> \{Takafumi}"Moreover, he's angry at me for staying out overnight without permission."
 
   
 
// <0085> \{朋也}「悲しみとの融和とか世の摂理とかはどうなったんだよ…」
 
// <0085> \{朋也}「悲しみとの融和とか世の摂理とかはどうなったんだよ…」
  +
<0085> \{Tomoya}「悲しみとの融和とか世の摂理とかはどうなったんだよ…」
<0085> \{Tomoya}"What happened to harmony with sadness, and Providence on Earth and all that...?"
 
   
 
// <0086> とものことがあったから、どんな父親かと思ったら、結構まともな人のようだった。
 
// <0086> とものことがあったから、どんな父親かと思ったら、結構まともな人のようだった。
  +
<0086> とものことがあったから、どんな父親かと思ったら、結構まともな人のようだった。
<0086> There's Tomo, so when I thought of what kind of father they have, it seems like they have quite the upright one.
 
   
 
// <0087> 鷹文の事故を経て、今では家族をなにより大事にする人間に変わったのかもしれない。
 
// <0087> 鷹文の事故を経て、今では家族をなにより大事にする人間に変わったのかもしれない。
  +
<0087> 鷹文の事故を経て、今では家族をなにより大事にする人間に変わったのかもしれない。
<0087> Maybe he has turned in a human being who puts his family above anything else now, since Takafumi's accident.
 
   
 
// <0088> 少しだけ、今なら、ともの存在が受け入れられるのでは…と考えた。
 
// <0088> 少しだけ、今なら、ともの存在が受け入れられるのでは…と考えた。
  +
<0088> 少しだけ、今なら、ともの存在が受け入れられるのでは…と考えた。
<0088> For just a moment, I thought about what if he'd be able to accept Tomo's existence now.
 
   
 
// <0089> でも本当に少しだけだ。すぐ打ち消した。
 
// <0089> でも本当に少しだけだ。すぐ打ち消した。
  +
<0089> でも本当に少しだけだ。すぐ打ち消した。
<0089> But it really was for only a moment. I denied it immediately.
 
   
 
// <0090> こうして今俺たちは家族のようにうまくやっている。
 
// <0090> こうして今俺たちは家族のようにうまくやっている。
  +
<0090> こうして今俺たちは家族のようにうまくやっている。
<0090> Thus we are being successful as a family.
 
   
 
// <0091> だったらいいじゃないかと思えた。
 
// <0091> だったらいいじゃないかと思えた。
  +
<0091> だったらいいじゃないかと思えた。
<0091> It seemed it didn't matter in that case.
 
   
 
// <0092> \{鷹文}「ねぇちゃんだけ卑怯だよ」
 
// <0092> \{鷹文}「ねぇちゃんだけ卑怯だよ」
<0092> \{Takafumi}"You're playing dirty, Nee-chan."*
+
<0092> \{Takafumi}「ねぇちゃんだけ卑怯だよ」
   
 
// <0093> \{智代}「私はちゃんと許可をとっている」
 
// <0093> \{智代}「私はちゃんと許可をとっている」
<0093> \{Tomoyo}"I actually have his permission."
+
<0093> \{Tomoyo}「私はちゃんと許可をとっている」
   
 
// <0094> \{智代}「それに私の昔のことがある」
 
// <0094> \{智代}「それに私の昔のことがある」
<0094> \{Tomoyo}"Besides, there's my past."*
+
<0094> \{Tomoyo}「それに私の昔のことがある」
   
 
// <0095> \{智代}「おまえには真っ直ぐ育ってほしいんだろう」
 
// <0095> \{智代}「おまえには真っ直ぐ育ってほしいんだろう」
<0095> \{Tomoyo}"They want you to grow up straight, I suppose."*
+
<0095> \{Tomoyo}「おまえには真っ直ぐ育ってほしいんだろう」
   
 
// <0096> \{鷹文}「なんだか、それ不公平な気がするなあ」
 
// <0096> \{鷹文}「なんだか、それ不公平な気がするなあ」
<0096> \{Takafumi}"That feels kinda unfair."
+
<0096> \{Takafumi}「なんだか、それ不公平な気がするなあ」
   
 
// <0097> 智代が不公平なもんか、と答えながら窓を開け放つ。
 
// <0097> 智代が不公平なもんか、と答えながら窓を開け放つ。
  +
<0097> 智代が不公平なもんか、と答えながら窓を開け放つ。
<0097> While asking him "You think it's unfair?", Tomoyo throws open a window.*
 
   
 
// <0098> 切り取ったかのような青空が広がる。
 
// <0098> 切り取ったかのような青空が広がる。
  +
<0098> 切り取ったかのような青空が広がる。
<0098> The blue sky fills the room as if to cut away.*
 
   
 
// <0099> \{とも}「わぁー」
 
// <0099> \{とも}「わぁー」
<0099> \{Tomo}"Wow."
+
<0099> \{Tomo}「わぁー」
   
 
// <0100> ともが窓辺まで駆け寄っていって、身を乗り出す。
 
// <0100> ともが窓辺まで駆け寄っていって、身を乗り出す。
  +
<0100> ともが窓辺まで駆け寄っていって、身を乗り出す。
<0100> Tomo rushes over to the window, and lens out of it.
 
   
 
// <0101> \{とも}「あおーーーい」
 
// <0101> \{とも}「あおーーーい」
<0101> \{Tomo}"Bluuueee."
+
<0101> \{Tomo}「あおーーーい」
   
 
// <0102> 窓の向こうには、素晴らしい夏空が広がっていた。
 
// <0102> 窓の向こうには、素晴らしい夏空が広がっていた。
  +
<0102> 窓の向こうには、素晴らしい夏空が広がっていた。
<0102> Beyond the window, was a wonderful summer sky spread out.
 
   
 
// <0103> \{鷹文}「あーいい風だね」
 
// <0103> \{鷹文}「あーいい風だね」
<0103> \{Takafumi}"Ah, such a nice breeze."
+
<0103> \{Takafumi}「あーいい風だね」
   
 
// <0104> \{朋也}「おまえ、なんか臭うぞ…」
 
// <0104> \{朋也}「おまえ、なんか臭うぞ…」
<0104> \{Tomoya}"Dude, you smell of something..."
+
<0104> \{Tomoya}「おまえ、なんか臭うぞ…」
   
 
// <0105> \{鷹文}「毛染めの匂いだよ」
 
// <0105> \{鷹文}「毛染めの匂いだよ」
<0105> \{Takafumi}"It's the smell of hair dye."
+
<0105> \{Takafumi}「毛染めの匂いだよ」
   
 
// <0106> 涼しい風が吹き込んでくるので、自然と皆が集まる。
 
// <0106> 涼しい風が吹き込んでくるので、自然と皆が集まる。
  +
<0106> 涼しい風が吹き込んでくるので、自然と皆が集まる。
<0106> A cool breeze blows in, so naturally everyone huddles up.
 
   
 
// <0107> \{智代}「すっかり夏だな」
 
// <0107> \{智代}「すっかり夏だな」
<0107> \{Tomoyo}"Quite the summer."
+
<0107> \{Tomoyo}「すっかり夏だな」
   
 
// <0108> 遠くで子供たちの賑やかな声がした。
 
// <0108> 遠くで子供たちの賑やかな声がした。
  +
<0108> 遠くで子供たちの賑やかな声がした。
<0108> I heard the bustling voices of children far away.
 
   
 
// <0109> それは近づいてきて、やがて遠ざかっていった。
 
// <0109> それは近づいてきて、やがて遠ざかっていった。
  +
<0109> それは近づいてきて、やがて遠ざかっていった。
<0109> They came closer, and eventually went off in the distance.
 
   
 
// <0110> その間、皆、耳を澄ませていた。
 
// <0110> その間、皆、耳を澄ませていた。
  +
<0110> その間、皆、耳を澄ませていた。
<0110> All that time, everyone was straining their ears.
 
   
 
// <0111> \{とも}「もうすぐ、なつやすみだよー」
 
// <0111> \{とも}「もうすぐ、なつやすみだよー」
<0111> \{Tomo}"It's going to be summer vacation soon."
+
<0111> \{Tomo}「もうすぐ、なつやすみだよー」
   
 
// <0112> \{智代}「そうだな…」
 
// <0112> \{智代}「そうだな…」
<0112> \{Tomoyo}"You're right..."
+
<0112> \{Tomoyo}「そうだな…」
   
 
// <0113> \{智代}「もうすぐ夏休みが始まる」
 
// <0113> \{智代}「もうすぐ夏休みが始まる」
<0113> \{Tomoyo}"Soon summer vacation will begin."
+
<0113> \{Tomoyo}「もうすぐ夏休みが始まる」
   
 
// <0114> 今年はこの面子で夏を過ごすのか。
 
// <0114> 今年はこの面子で夏を過ごすのか。
  +
<0114> 今年はこの面子で夏を過ごすのか。
<0114> Am I going to pass this year's summer with this face?*
 
   
 
// <0115> それはなんだか楽しそうに思えた。
 
// <0115> それはなんだか楽しそうに思えた。
  +
<0115> それはなんだか楽しそうに思えた。
<0115> It somehow seemed fun.
 
   
 
// <0116> 隣を見る。智代と目が合う。
 
// <0116> 隣を見る。智代と目が合う。
  +
<0116> 隣を見る。智代と目が合う。
<0116> I look next to me. My eyes meet Tomoyo's.
 
   
 
// <0117> ふたりして、ふふと笑う。
 
// <0117> ふたりして、ふふと笑う。
  +
<0117> ふたりして、ふふと笑う。
<0117> We snicker together.
 
   
 
// <0118> 同じことを考えていたようだ。
 
// <0118> 同じことを考えていたようだ。
  +
<0118> 同じことを考えていたようだ。
<0118> Looks like we were thinking about the same thing.
 
   
 
// <0119> \{朋也}「…暑い」
 
// <0119> \{朋也}「…暑い」
<0119> \{Tomoya}"...So hot."
+
<0119> \{Tomoya}「…暑い」
   
 
// <0120> 外回りの途中。
 
// <0120> 外回りの途中。
  +
<0120> 外回りの途中。
<0120> I'm in the middle of my rounds.
 
   
 
// <0121> 運転席は地獄のように暑い。
 
// <0121> 運転席は地獄のように暑い。
  +
<0121> 運転席は地獄のように暑い。
<0121> It's as hot as hell in the driver's seat.
 
   
 
// <0122> いつ呼び止められるかわからないため窓を開けている。
 
// <0122> いつ呼び止められるかわからないため窓を開けている。
  +
<0122> いつ呼び止められるかわからないため窓を開けている。
<0122> Since I have no idea when I get called to a stop, the windows are open.
 
   
 
// <0123> そのため、エアコンはかけても意味がなかった。
 
// <0123> そのため、エアコンはかけても意味がなかった。
  +
<0123> そのため、エアコンはかけても意味がなかった。
<0123> Hence, it was meaningless to have the air condition on.
 
   
 
// <0124> 窓からはぬるい風が入ってくるが、自転車並みのスピードではこれも意味がない。
 
// <0124> 窓からはぬるい風が入ってくるが、自転車並みのスピードではこれも意味がない。
  +
<0124> 窓からはぬるい風が入ってくるが、自転車並みのスピードではこれも意味がない。
<0124> A tepid breeze enters from the windows, but even that means little at bicycle speed.
 
   
 
// <0125> \{朋也}「ふぬっっ!」
 
// <0125> \{朋也}「ふぬっっ!」
<0125> \{Tomoya}"Hrrng!"
+
<0125> \{Tomoya}「ふぬっっ!」
   
 
// <0126> 廃品を運び出す。
 
// <0126> 廃品を運び出す。
<0126> I carry some waste.
+
<0126> 廃品を運び出す。
   
 
// <0127> じっとりと汗が背中から噴き出すのがわかった。
 
// <0127> じっとりと汗が背中から噴き出すのがわかった。
  +
<0127> じっとりと汗が背中から噴き出すのがわかった。
<0127> I could tell that sweat streamed down my back.*
 
   
 
// <0128> 倒産した会社の倉庫の不要品処理を頼まれて来たのだが、とにかく量が多い。
 
// <0128> 倒産した会社の倉庫の不要品処理を頼まれて来たのだが、とにかく量が多い。
  +
<0128> 倒産した会社の倉庫の不要品処理を頼まれて来たのだが、とにかく量が多い。
<0128> I came here because we were asked to handle some unneeded goods from a bankrupt company's warehouse, but in any case, it's a lot of it.
 
   
 
// <0129> 俺は考えるのを止め、荷台と倉庫の往復を繰り返した。
 
// <0129> 俺は考えるのを止め、荷台と倉庫の往復を繰り返した。
  +
<0129> 俺は考えるのを止め、荷台と倉庫の往復を繰り返した。
<0129> I stopped thinking, and kept going back and forth between the warehouse and the truck's tray.
 
   
 
// <0130> 以前ならすぐにへたりこんでいそうな仕事も、今はそれほどつらくない。
 
// <0130> 以前ならすぐにへたりこんでいそうな仕事も、今はそれほどつらくない。
  +
<0130> 以前ならすぐにへたりこんでいそうな仕事も、今はそれほどつらくない。
<0130> Earlier, it seemed like a job where I'd collapse before long, but now it's not that hard.*
 
   
 
// <0131> \{主婦}「暑い中、精が出るわね」
 
// <0131> \{主婦}「暑い中、精が出るわね」
<0131> \{Housewife}"Such hard work you're doing in this heat."
+
<0131> \{Housewife}「暑い中、精が出るわね」
   
 
// <0132> \{朋也}「あ、ども」
 
// <0132> \{朋也}「あ、ども」
<0132> \{Tomoya}"Oh, thanks."
+
<0132> \{Tomoya}「あ、ども」
   
 
// <0133> 帰りがけ、粗大ゴミ収集の呼びかけをしていると、顔見知りの主婦に挨拶された。
 
// <0133> 帰りがけ、粗大ゴミ収集の呼びかけをしていると、顔見知りの主婦に挨拶された。
  +
<0133> 帰りがけ、粗大ゴミ収集の呼びかけをしていると、顔見知りの主婦に挨拶された。
<0133> On my way back, when I was collecting some oversized garbage, I was greeted by a housewife I knew.
 
   
 
// <0134> 二三、ドアの窓越しに会話を交わす。
 
// <0134> 二三、ドアの窓越しに会話を交わす。
  +
<0134> 二三、ドアの窓越しに会話を交わす。
<0134> For two-three doors we converse through the window.*
 
   
 
// <0135> それでは、と別れの挨拶をしたところで、主婦は思い出したように付け加えた。
 
// <0135> それでは、と別れの挨拶をしたところで、主婦は思い出したように付け加えた。
  +
<0135> それでは、と別れの挨拶をしたところで、主婦は思い出したように付け加えた。
<0135> After saying goodbye, the housewife added, as if she remembered.
 
   
 
// <0136> \{主婦}「そういや、確かお隣がスクーターを買い換えたから処分したいって言ってたわよ」
 
// <0136> \{主婦}「そういや、確かお隣がスクーターを買い換えたから処分したいって言ってたわよ」
  +
<0136> \{Housewife}「そういや、確かお隣がスクーターを買い換えたから処分したいって言ってたわよ」
<0136> \{Housewife}"Come to think of it, if memory serves me, one of the neighbors told me she had bought a new scooter and wanted to dispose of the old one."
 
   
 
// <0137> \{朋也}「ああ、それならうちでやりますよ」
 
// <0137> \{朋也}「ああ、それならうちでやりますよ」
<0137> \{Tomoya}"Oh, if that's the case, I'll do it now."
+
<0137> \{Tomoya}「ああ、それならうちでやりますよ」
   
 
// <0138> \{主婦}「なら、ちょっと待ってて。聞いてあげるわ」
 
// <0138> \{主婦}「なら、ちょっと待ってて。聞いてあげるわ」
<0138> \{Housewife}"Then, just wait a minute. I'll go hear with her."
+
<0138> \{Housewife}「なら、ちょっと待ってて。聞いてあげるわ」
   
 
// <0139> そんなふうに世間話の中から、仕事が見つかっていくことも増えた。
 
// <0139> そんなふうに世間話の中から、仕事が見つかっていくことも増えた。
  +
<0139> そんなふうに世間話の中から、仕事が見つかっていくことも増えた。
<0139> Like that, from the middle of a chat, the ways of finding jobs had increased.*
 
   
 
// <0140> 修理もわからないことが少しずつ減っていった。
 
// <0140> 修理もわからないことが少しずつ減っていった。
  +
<0140> 修理もわからないことが少しずつ減っていった。
<0140> The things which I didn't understand how to repair, had little by little decreased.*
 
   
 
// <0141> 精度も、スピードも上がっていった。
 
// <0141> 精度も、スピードも上がっていった。
  +
<0141> 精度も、スピードも上がっていった。
<0141> My precision, and speed had also gone up.
 
   
 
// <0142> 親方から、新しい仕事を覚えてもいいな、と言われた。
 
// <0142> 親方から、新しい仕事を覚えてもいいな、と言われた。
  +
<0142> 親方から、新しい仕事を覚えてもいいな、と言われた。
<0142> My boss told me that I can learn new task from him.*
 
   
 
// <0143> ガス溶接やフォークリフト、クレーンなど、あると便利といわれ、免許取得のために勉強も始めた。
 
// <0143> ガス溶接やフォークリフト、クレーンなど、あると便利といわれ、免許取得のために勉強も始めた。
  +
<0143> ガス溶接やフォークリフト、クレーンなど、あると便利といわれ、免許取得のために勉強も始めた。
<0143> Gas welding, forklifts, cranes and such were handy, so I began studying to get licenses for that.*
 
   
 
// <0144> 以前にもまして仕事に没頭する毎日が続く。
 
// <0144> 以前にもまして仕事に没頭する毎日が続く。
  +
<0144> 以前にもまして仕事に没頭する毎日が続く。
<0144> Every day continues with me being immersed in my work more than ever.
 
   
 
// <0145> 気づけば、梅雨明けの快晴に入道雲が広がっていた。
 
// <0145> 気づけば、梅雨明けの快晴に入道雲が広がっていた。
  +
<0145> 気づけば、梅雨明けの快晴に入道雲が広がっていた。
<0145> Then I noticed, the good weather of the rainy season's end had been covered up by banks of clouds.
 
 
</pre>
 
</pre>
 
</div>
 
</div>

Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see Baka-Tsuki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel Editing help (opens in new window)

Template used on this page: