Editing Tomoyo After:SEEN0812
Jump to navigation
Jump to search
Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 4: | Line 4: | ||
// Resources for SEEN0812.TXT |
// Resources for SEEN0812.TXT |
||
− | // #character ' |
+ | // #character 'æå' |
#character 'Yuuko' |
#character 'Yuuko' |
||
− | // #character ' |
+ | // #character 'æä¹' |
#character 'Tomoya' |
#character 'Tomoya' |
||
− | // #character ' |
+ | // #character '管ç人' |
#character 'Manager' |
#character 'Manager' |
||
− | // #character ' |
+ | // #character '女æ§' |
#character 'Woman' |
#character 'Woman' |
||
− | // <0000> |
+ | // <0000> ï¼æï¼ï¼æ¥(æ¨) |
<0000> August 12th (Thu) |
<0000> August 12th (Thu) |
||
+ | // <0001> ã¾ã¶ããææ¥ã«ãããèµ·ããããã¨ã俺ã¯ãã®ã¾ã¾é¨å±ãåºãã |
||
− | // <0001> まぶしい朝日にたたき起こされると、俺はそのまま部屋を出た。 |
||
<0001> I wake up from the dazzling sunlight |
<0001> I wake up from the dazzling sunlight |
||
+ | // <0002> ä¸è¨ãæºä»£ã«ã¯æ£æ©ãã¦ãããã¨ã ãæ®ãã¦ã |
||
− | // <0002> 一言、智代には散歩してくる、とだけ残して。 |
||
+ | <0002> ä¸è¨ãæºä»£ã«ã¯æ£æ©ãã¦ãããã¨ã ãæ®ãã¦ã |
||
− | <0002> 一言、智代には散歩してくる、とだけ残して。 |
||
+ | // <0003> å°ãã§ãèããæéãå¿
è¦ã ã£ãã |
||
− | // <0003> 少しでも考える時間が必要だった。 |
||
+ | <0003> å°ãã§ãèããæéãå¿
è¦ã ã£ãã |
||
− | <0003> 少しでも考える時間が必要だった。 |
||
+ | // <0004> ããã«æ¥ãç®çãã¨ãã®æ¯è¦ªãã¨ããææ¾ããçç±ã®è§£æãããã¯éæã§ããã |
||
− | // <0004> ここに来た目的。ともの母親がともを手放した理由の解明。それは達成できた。 |
||
+ | <0004> ããã«æ¥ãç®çãã¨ãã®æ¯è¦ªãã¨ããææ¾ããçç±ã®è§£æãããã¯éæã§ããã |
||
− | <0004> ここに来た目的。ともの母親がともを手放した理由の解明。それは達成できた。 |
||
+ | // <0005> ã§ãç´å¾ã¯ã§ããªãã£ãã |
||
− | // <0005> でも納得はできなかった。 |
||
+ | <0005> ã§ãç´å¾ã¯ã§ããªãã£ãã |
||
− | <0005> でも納得はできなかった。 |
||
+ | // <0006> çå®ãç¥ã£ãå¾ãå°æ´ãµããã¯ãä¸ç·ã«æ®ããã¹ãã ã¨æã£ãã |
||
− | // <0006> 真実を知った後、尚更ふたりは、一緒に暮らすべきだと思った。 |
||
+ | <0006> çå®ãç¥ã£ãå¾ãå°æ´ãµããã¯ãä¸ç·ã«æ®ããã¹ãã ã¨æã£ãã |
||
− | <0006> 真実を知った後、尚更ふたりは、一緒に暮らすべきだと思った。 |
||
+ | // <0007> ã ãããããã§ã¨ããæ®ããã¦ãããããã«ããã |
||
− | // <0007> だから、ここでともが暮らしていけるようにする。 |
||
+ | <0007> ã ãããããã§ã¨ããæ®ããã¦ãããããã«ããã |
||
− | <0007> だから、ここでともが暮らしていけるようにする。 |
||
+ | // <0008> ãããæ°ããç®çã¨ãªããããã«çã¾ãçç±ã¨ãªã£ãã |
||
− | // <0008> それが新しい目的となり、ここに留まる理由となった。 |
||
+ | <0008> ãããæ°ããç®çã¨ãªããããã«çã¾ãçç±ã¨ãªã£ãã |
||
− | <0008> それが新しい目的となり、ここに留まる理由となった。 |
||
+ | // <0009> ãããããã®æ段ã¯ã¾ã æãã¤ãã¦ããªãã |
||
− | // <0009> しかし、その手段はまだ思いついていない。 |
||
+ | <0009> ãããããã®æ段ã¯ã¾ã æãã¤ãã¦ããªãã |
||
− | <0009> しかし、その手段はまだ思いついていない。 |
||
+ | // <0010> 俺ã¯æ¯è¦ªã®è¨èãæãè¿ãã |
||
− | // <0010> 俺は母親の言葉を思い返す。 |
||
+ | <0010> 俺ã¯æ¯è¦ªã®è¨èãæãè¿ãã |
||
− | <0010> 俺は母親の言葉を思い返す。 |
||
+ | // <0011> \æåãããã«æ®ããã¿ããªããä½ãããªãã失ã£ã¦ããã§ãã失ãç¶ãã¦ããã§ãã |
||
− | // <0011> \{有子}「ここに暮らすみんなも、何かがない。失ってるんです。失い続けてるんです」 |
||
+ | <0011> \Yuukoãããã«æ®ããã¿ããªããä½ãããªãã失ã£ã¦ããã§ãã失ãç¶ãã¦ããã§ãã |
||
− | <0011> \{Yuuko}「ここに暮らすみんなも、何かがない。失ってるんです。失い続けてるんです」 |
||
+ | // <0012> \æåãæªæ¥ãå¸æããã¹ã¦ããããã®åãããã«é£ãã¦ããããã«ã¯ããã¾ããã |
||
− | // <0012> \{有子}「未来も希望もすべてがあるあの子をここに連れてくるわけにはいきません」 |
||
+ | <0012> \Yuukoãæªæ¥ãå¸æããã¹ã¦ããããã®åãããã«é£ãã¦ããããã«ã¯ããã¾ããã |
||
− | <0012> \{Yuuko}「未来も希望もすべてがあるあの子をここに連れてくるわけにはいきません」 |
||
+ | // <0013> ã¨ããããã§æ®ããã¦ããã¨ãããã¨ã |
||
− | // <0013> ともがここで暮らしていくということ。 |
||
+ | <0013> ã¨ããããã§æ®ããã¦ããã¨ãããã¨ã |
||
− | <0013> ともがここで暮らしていくということ。 |
||
+ | // <0014> ããã¯ããã®å¤±ãç¶ãã¦ããå ´æã«ãæªæ¥ã¨å¸æãä½ããã¨ãããã¨ã ã£ãã |
||
− | // <0014> それは、この失い続けている場所に、未来と希望を作る、ということだった。 |
||
+ | <0014> ããã¯ããã®å¤±ãç¶ãã¦ããå ´æã«ãæªæ¥ã¨å¸æãä½ããã¨ãããã¨ã ã£ãã |
||
− | <0014> それは、この失い続けている場所に、未来と希望を作る、ということだった。 |
||
+ | // <0015> ãããªãã¨ãå¯è½ãªã®ã ãããã |
||
− | // <0015> そんなことが可能なのだろうか。 |
||
+ | <0015> ãããªãã¨ãå¯è½ãªã®ã ãããã |
||
− | <0015> そんなことが可能なのだろうか。 |
||
+ | // <0016> \æä¹ãâ¦ã©ããããã®ããªã |
||
− | // <0016> \{朋也}「…どうしたものかな」 |
||
+ | <0016> \Tomoyaãâ¦ã©ããããã®ããªã |
||
− | <0016> \{Tomoya}「…どうしたものかな」 |
||
+ | // <0017> ã¶ã¤ã¶ã¤ã¨ç¬ãè¨ãç¹°ãè¿ããªããå»ä¸ãæ©ãã¨ã管ç人ãããã |
||
− | // <0017> ぶつぶつと独り言を繰り返しながら廊下を歩くと、管理人がいた。 |
||
+ | <0017> ã¶ã¤ã¶ã¤ã¨ç¬ãè¨ãç¹°ãè¿ããªããå»ä¸ãæ©ãã¨ã管ç人ãããã |
||
− | <0017> ぶつぶつと独り言を繰り返しながら廊下を歩くと、管理人がいた。 |
||
+ | // <0018> æã«ã¯å¤ããããæé¤æ©ãæã¡ãªãããé»æºãå
¥ãããæ¶ããããã¦ããã |
||
− | // <0018> 手には古めかしい掃除機を持ちながら、電源を入れたり消したりしている。 |
||
+ | <0018> æã«ã¯å¤ããããæé¤æ©ãæã¡ãªãããé»æºãå
¥ãããæ¶ããããã¦ããã |
||
− | <0018> 手には古めかしい掃除機を持ちながら、電源を入れたり消したりしている。 |
||
+ | // <0019> \管ç人ããããã¯ããããç ããï¼ã |
||
− | // <0019> \{管理人}「あ、おはよ、よく眠れた?」 |
||
− | <0019> \ |
+ | <0019> \ManagerãAh, Good morning, Did you sleep well?ã |
− | // <0020> \ |
+ | // <0020> \æä¹ããã¾ãã |
− | <0020> \ |
+ | <0020> \TomoyaãTo muchã |
+ | // <0021> æ£ç´ã«çããã |
||
− | // <0021> 正直に答えた。 |
||
<0021> I answered honestly |
<0021> I answered honestly |
||
+ | // <0022> \管ç人ãããâ¦ãã¼ãä½ã§é»æºå
¥ããªããã ããã |
||
− | // <0022> \{管理人}「そう…あー、何で電源入らないんだろう」 |
||
− | <0022> \ |
+ | <0022> \ManagerãThats good, I wonder why the power won't go on ã |
+ | // <0023> \æä¹ãæé¤æ©ãã©ããããã®ãï¼ã |
||
− | // <0023> \{朋也}「掃除機、どうかしたのか?」 |
||
− | <0023> \ |
+ | <0023> \TomoyaãThe vacuum cleaner?ã |
+ | // <0024> \管ç人ããããæ¥ã«é»æºå
¥ããªããªã£ã¡ãã£ã¦ã |
||
− | // <0024> \{管理人}「うん、急に電源入らなくなっちゃって」 |
||
− | <0024> \ |
+ | <0024> \ManagerãYes, It suddenly stopped workingã |
+ | // <0025> \æä¹ãã³ã³ã»ã³ããè¦ããï¼ãçµæ§ããããããããã®ã |
||
− | // <0025> \{朋也}「コンセント、見たか? 結構あるぞ、そういうの」 |
||
+ | <0025> \Tomoyaãã³ã³ã»ã³ããè¦ããï¼ãçµæ§ããããããããã®ã |
||
− | <0025> \{Tomoya}「コンセント、見たか? 結構あるぞ、そういうの」 |
||
+ | // <0026> \管ç人ãåããã§ç¹ãã£ã¦ããã |
||
− | // <0026> \{管理人}「向こうで繋がってるわ」 |
||
− | <0026> \ |
+ | <0026> \ManagerãThe wire is connectedã |
+ | // <0027> è¦ãã¨ãå»ä¸ã®åãããã延é·ãããé»æºã±ã¼ãã«ãã´ãã¨å¼µã£ã¦ããã |
||
− | // <0027> 見ると、廊下の向こうから延長された電源ケーブルがぴんと張っていた。 |
||
+ | <0027> è¦ãã¨ãå»ä¸ã®åãããã延é·ãããé»æºã±ã¼ãã«ãã´ãã¨å¼µã£ã¦ããã |
||
− | <0027> 見ると、廊下の向こうから延長された電源ケーブルがぴんと張っていた。 |
||
+ | // <0028> è§ãæ²ããã¨ãã³ã³ã»ã³ãã¯ã¡ããã¨åºãã£ã¦ããã |
||
− | // <0028> 角を曲がると、コンセントはちゃんと刺さっていた。 |
||
+ | <0028> è§ãæ²ããã¨ãã³ã³ã»ã³ãã¯ã¡ããã¨åºãã£ã¦ããã |
||
− | <0028> 角を曲がると、コンセントはちゃんと刺さっていた。 |
||
+ | // <0029> \æä¹ãæåã¯åããã®ãã |
||
− | // <0029> \{朋也}「最初は動いたのか」 |
||
+ | <0029> \Tomoyaãæåã¯åããã®ãã |
||
− | <0029> \{Tomoya}「最初は動いたのか」 |
||
− | // <0030> \ |
+ | // <0030> \管ç人ãããã |
− | <0030> \ |
+ | <0030> \ManagerãYesã |
+ | // <0031> 俺ã¯å»¶é·ã³ã¼ããå¤ããæ¬ä½ã®ã±ã¼ãã«ãã³ã³ã»ã³ãã«å·®ãè¾¼ãã ã |
||
− | // <0031> 俺は延長コードを外し、本体のケーブルをコンセントに差し込んだ。 |
||
+ | <0031> 俺ã¯å»¶é·ã³ã¼ããå¤ããæ¬ä½ã®ã±ã¼ãã«ãã³ã³ã»ã³ãã«å·®ãè¾¼ãã ã |
||
− | <0031> 俺は延長コードを外し、本体のケーブルをコンセントに差し込んだ。 |
||
+ | // <0032> æé¤æ©ã¯éãããã¾ããé³ãç«ã¦ã¦åãåºããã |
||
− | // <0032> 掃除機は鈍いやかましい音を立てて動き出した。 |
||
+ | <0032> æé¤æ©ã¯éãããã¾ããé³ãç«ã¦ã¦åãåºããã |
||
− | <0032> 掃除機は鈍いやかましい音を立てて動き出した。 |
||
+ | // <0033> \æä¹ãããã¤ã ãªãåå ã¯ã |
||
− | // <0033> \{朋也}「こいつだな、原因は」 |
||
+ | <0033> \Tomoyaãããã¤ã ãªãåå ã¯ã |
||
− | <0033> \{Tomoya}「こいつだな、原因は」 |
||
+ | // <0034> ã·ãã·ãã¨ã延é·ã³ã¼ããæã§æ¯ã£ã¦ã¿ãã |
||
− | // <0034> ぷらぷらと、延長コードを手で振ってみた。 |
||
+ | <0034> ã·ãã·ãã¨ã延é·ã³ã¼ããæã§æ¯ã£ã¦ã¿ãã |
||
− | <0034> ぷらぷらと、延長コードを手で振ってみた。 |
||
+ | // <0035> ãªãã»ã©ãç¸å¿ã«å¤ããããã |
||
− | // <0035> なるほど、相応に古めかしい。 |
||
+ | <0035> ãªãã»ã©ãç¸å¿ã«å¤ããããã |
||
− | <0035> なるほど、相応に古めかしい。 |
||
+ | // <0036> \æä¹ãâ¦ãã¼ãéé»ããã§ãã¯ã§ããã°ãªã |
||
− | // <0036> \{朋也}「…あー、通電がチェックできればな」 |
||
+ | <0036> \Tomoyaãâ¦ãã¼ãéé»ããã§ãã¯ã§ããã°ãªã |
||
− | <0036> \{Tomoya}「…あー、通電がチェックできればな」 |
||
+ | // <0037> 俺ã¯å¤å´ã®ç®èã丹念ã«æã§ãªãã£ãã |
||
− | // <0037> 俺は外側の皮膜を丹念に指でなぞった。 |
||
+ | <0037> 俺ã¯å¤å´ã®ç®èã丹念ã«æã§ãªãã£ãã |
||
− | <0037> 俺は外側の皮膜を丹念に指でなぞった。 |
||
+ | // <0038> ä¸ç®æãå»ä¸ã®è§ã«å½ãã£ã¦ããé¨åãçãä¸ãããç®ãæã
å²ãã¦ããã |
||
− | // <0038> 一箇所、廊下の角に当たっていた部分が盛り上がり、皮が所々割れていた。 |
||
+ | <0038> ä¸ç®æãå»ä¸ã®è§ã«å½ãã£ã¦ããé¨åãçãä¸ãããç®ãæã
å²ãã¦ããã |
||
− | <0038> 一箇所、廊下の角に当たっていた部分が盛り上がり、皮が所々割れていた。 |
||
+ | // <0039> \æä¹ããã¶ããããã ããæç·ãã¦ãã¨æãã |
||
− | // <0039> \{朋也}「たぶん、ここだよ。断線してると思う」 |
||
+ | <0039> \Tomoyaããã¶ããããã ããæç·ãã¦ãã¨æãã |
||
− | <0039> \{Tomoya}「たぶん、ここだよ。断線してると思う」 |
||
+ | // <0040> \管ç人ããããã®ï¼ã |
||
− | // <0040> \{管理人}「わかるの?」 |
||
− | <0040> \ |
+ | <0040> \ManagerãCan you fix it?ã |
+ | // <0041> \æä¹ãä»äºãããããã®ãã£ã¦ãããã |
||
− | // <0041> \{朋也}「仕事、こういうのやってるから」 |
||
+ | <0041> \Tomoyaãä»äºãããããã®ãã£ã¦ãããã |
||
− | <0041> \{Tomoya}「仕事、こういうのやってるから」 |
||
+ | // <0042> \æä¹ãåã£ã¦ãããªãããããã¨ã´ã ç³»ãã¼ããåç°ã´ãã§ç¹ãããã©ã |
||
− | // <0042> \{朋也}「切っていいなら、ニッパとゴム系テープ、半田ゴテで繋がるけど」 |
||
+ | <0042> \Tomoyaãåã£ã¦ãããªãããããã¨ã´ã ç³»ãã¼ããåç°ã´ãã§ç¹ãããã©ã |
||
− | <0042> \{Tomoya}「切っていいなら、ニッパとゴム系テープ、半田ゴテで繋がるけど」 |
||
+ | // <0043> \管ç人ããããã©ãåã£ã¡ããã¨å±ããªãã®ããã |
||
− | // <0043> \{管理人}「あるけど、切っちゃうと届かないのよね」 |
||
− | <0043> \ |
+ | <0043> \ManagerãI do, but I can't reach itã |
+ | // <0044> 管ç人ããã¯ãå»ä¸ã®ç«¯ã示ããã |
||
− | // <0044> 管理人さんは、廊下の端を示した。 |
||
+ | <0044> 管ç人ããã¯ãå»ä¸ã®ç«¯ã示ããã |
||
− | <0044> 管理人さんは、廊下の端を示した。 |
||
+ | // <0045> \管ç人ããã®é·ãã§ã¡ããã©å±ãã®ãã |
||
− | // <0045> \{管理人}「この長さでちょうど届くのよ」 |
||
+ | <0045> \Managerããã®é·ãã§ã¡ããã©å±ãã®ãã |
||
− | <0045> \{Manager}「この長さでちょうど届くのよ」 |
||
+ | // <0046> 俺ã¯ãã°ããèãã¦ãå¦æ¡ãæãã¤ããã |
||
− | // <0046> 俺はしばらく考えて、妙案を思いついた。 |
||
+ | <0046> 俺ã¯ãã°ããèãã¦ãå¦æ¡ãæãã¤ããã |
||
− | <0046> 俺はしばらく考えて、妙案を思いついた。 |
||
+ | // <0047> \æä¹ãâ¦ãã使ããªãé»å製åã¨ããã©ã£ãã«ãªããï¼ã |
||
− | // <0047> \{朋也}「…もう使えない電化製品とか、どっかにないか?」 |
||
+ | <0047> \Tomoyaãâ¦ãã使ããªãé»å製åã¨ããã©ã£ãã«ãªããï¼ã |
||
− | <0047> \{Tomoya}「…もう使えない電化製品とか、どっかにないか?」 |
||
+ | // <0048> \æä¹ãé»æºã³ã¼ãã ãããã°ããããã |
||
− | // <0048> \{朋也}「電源コードだけあればいいから」 |
||
+ | <0048> \Tomoyaãé»æºã³ã¼ãã ãããã°ããããã |
||
− | <0048> \{Tomoya}「電源コードだけあればいいから」 |
||
+ | // <0049> \管ç人ããã£ã¨ããããªã®ãã£ãã£ãâ¦ã |
||
− | // <0049> \{管理人}「えっと、そんなのあったっけ…」 |
||
− | <0049> \ |
+ | <0049> \ManagerãUhm, Did we have such a thing..ã |
− | // <0050> \ |
+ | // <0050> \管ç人ãâ¦ãã |
− | <0050> \ |
+ | <0050> \Managerã...Ahã |
+ | // <0051> 俺ã¯ã管ç人ã«å±±éã¸ã¨é£ãããã¦ãã£ãã |
||
− | // <0051> 俺は、管理人に山道へと連れられていった。 |
||
+ | <0051> 俺ã¯ã管ç人ã«å±±éã¸ã¨é£ãããã¦ãã£ãã |
||
− | <0051> 俺は、管理人に山道へと連れられていった。 |
||
+ | // <0052> å±±éã¯æ¥ã ã£ãããåºãåããã¦ããã |
||
− | // <0052> 山道は急だったが、広く取られていた。 |
||
+ | <0052> å±±éã¯æ¥ã ã£ãããåºãåããã¦ããã |
||
− | <0052> 山道は急だったが、広く取られていた。 |
||
+ | // <0053> èè£
ã¯ããã¦ããªããè»ãããéããããªãããã¯ããã |
||
− | // <0053> 舗装はされていないが車がすれ違えそうなくらいはある。 |
||
+ | <0053> èè£
ã¯ããã¦ããªããè»ãããéããããªãããã¯ããã |
||
− | <0053> 舗装はされていないが車がすれ違えそうなくらいはある。 |
||
+ | // <0054> \æä¹ãã©ãé£ãã¦ãããã ï¼ã |
||
− | // <0054> \{朋也}「どこ連れていくんだ?」 |
||
+ | <0054> \Tomoyaãã©ãé£ãã¦ãããã ï¼ã |
||
− | <0054> \{Tomoya}「どこ連れていくんだ?」 |
||
+ | // <0055> \管ç人ãããããè¿·æãã¦ããã ãã©ããã¾ã«å½¹ã«ç«ã¤ããã |
||
− | // <0055> \{管理人}「あそこ、迷惑してるんだけど、たまに役に立つから」 |
||
− | <0055> \ |
+ | <0055> \ManagerãOver there, It might be a trouble but it can be of use sometimes ã |
+ | // <0056> 管ç人ãããæã示ããæ¹ã«ã¯ãé»ã
ã¨ããå±±ããã£ãã |
||
− | // <0056> 管理人さんが指し示した方には、黒々とした山があった。 |
||
+ | <0056> 管ç人ãããæã示ããæ¹ã«ã¯ãé»ã
ã¨ããå±±ããã£ãã |
||
− | <0056> 管理人さんが指し示した方には、黒々とした山があった。 |
||
+ | // <0057> \æä¹ãâ¦ãªãããã©ã£ãã§è¦ããããªã |
||
− | // <0057> \{朋也}「…なんか、どっかで見たような」 |
||
+ | <0057> \Tomoyaãâ¦ãªãããã©ã£ãã§è¦ããããªã |
||
− | <0057> \{Tomoya}「…なんか、どっかで見たような」 |
||
+ | // <0058> è¿ã¥ãã¦ã¿ãã¨ãããã«ã¯ç²å¤§ã´ãããããããç©ã¾ãã¦ããã |
||
− | // <0058> 近づいてみると、そこには粗大ゴミがうずたかく積まれていた。 |
||
+ | <0058> è¿ã¥ãã¦ã¿ãã¨ãããã«ã¯ç²å¤§ã´ãããããããç©ã¾ãã¦ããã |
||
− | <0058> 近づいてみると、そこには粗大ゴミがうずたかく積まれていた。 |
||
+ | // <0059> è¦è¦ãããããããªæ°ãããããåããããªå
æ¯ãä¼ç¤¾ã§ããè¦ã¦ããã®ã ã |
||
− | // <0059> 見覚えがあるような気がしたが、同じような光景を会社でよく見ているのだ。 |
||
+ | <0059> è¦è¦ãããããããªæ°ãããããåããããªå
æ¯ãä¼ç¤¾ã§ããè¦ã¦ããã®ã ã |
||
− | <0059> 見覚えがあるような気がしたが、同じような光景を会社でよく見ているのだ。 |
||
+ | // <0060> \管ç人ããããä¸æ³ææ£ãªã®ããã |
||
− | // <0060> \{管理人}「これ、不法投棄なのよね」 |
||
+ | <0060> \Managerããããä¸æ³ææ£ãªã®ããã |
||
− | <0060> \{Manager}「これ、不法投棄なのよね」 |
||
+ | // <0061> \æä¹ãåæã«æ¨ã¦ã¦ãã®ãï¼ã |
||
− | // <0061> \{朋也}「勝手に捨ててくのか?」 |
||
+ | <0061> \Tomoyaãåæã«æ¨ã¦ã¦ãã®ãï¼ã |
||
− | <0061> \{Tomoya}「勝手に捨ててくのか?」 |
||
+ | // <0062> \管ç人ãããä½åº¦ãæå¥è¨ã£ã¦ããã ãã©ããã¾ãã«ã¯ä¼ç¤¾ãã¨ãªããªã£ã¡ãã£ã¦ã |
||
− | // <0062> \{管理人}「そ。何度も文句言ってたんだけど、しまいには会社ごとなくなっちゃって」 |
||
+ | <0062> \Managerãããä½åº¦ãæå¥è¨ã£ã¦ããã ãã©ããã¾ãã«ã¯ä¼ç¤¾ãã¨ãªããªã£ã¡ãã£ã¦ã |
||
− | <0062> \{Manager}「そ。何度も文句言ってたんだけど、しまいには会社ごとなくなっちゃって」 |
||
+ | // <0063> \管ç人ãçµå±ãã®ã¾ã¾ã£ã¦ããã |
||
− | // <0063> \{管理人}「結局そのままってわけ」 |
||
− | <0063> \ |
+ | <0063> \ManagerãIn the end it was left like thisã |
+ | // <0064> \管ç人ãæã®å½¹å ´ã«ãè¨ã£ããã ãã©ããªããªããã |
||
− | // <0064> \{管理人}「村の役場にも言ったんだけど、なかなかね」 |
||
+ | <0064> \Managerãæã®å½¹å ´ã«ãè¨ã£ããã ãã©ããªããªããã |
||
− | <0064> \{Manager}「村の役場にも言ったんだけど、なかなかね」 |
||
+ | // <0065> 管ç人ããã¯è¢«ãã¦ãã£ãããã¼ã«ã·ã¼ããå¥ãããã |
||
− | // <0065> 管理人さんは被せてあったビニールシートを剥がした。 |
||
+ | <0065> 管ç人ããã¯è¢«ãã¦ãã£ãããã¼ã«ã·ã¼ããå¥ãããã |
||
− | <0065> 管理人さんは被せてあったビニールシートを剥がした。 |
||
+ | // <0066> ããã«ã¯å²ã¨ç¶ºéºãªé»å製åã並ã¹ããã¦ããã |
||
− | // <0066> そこには割と綺麗な電化製品が並べられていた。 |
||
+ | <0066> ããã«ã¯å²ã¨ç¶ºéºãªé»å製åã並ã¹ããã¦ããã |
||
− | <0066> そこには割と綺麗な電化製品が並べられていた。 |
||
+ | // <0067> \管ç人ãããããã®ã§ãããããï¼ã |
||
− | // <0067> \{管理人}「こういうのでいいかしら?」 |
||
− | <0067> \ |
+ | <0067> \ManagerãIs this one good?ã |
− | // <0068> \ |
+ | // <0068> \æä¹ãååã |
− | <0068> \ |
+ | <0068> \TomoyaãSufficientã |
+ | // <0069> 俺ã¯ãªãã¹ãé·ãè
é£ãã¦ããªãã³ã¼ããæ¢ãã¦ãåã£ãã |
||
− | // <0069> 俺はなるべく長く腐食していないコードを探して、切った。 |
||
+ | <0069> 俺ã¯ãªãã¹ãé·ãè
é£ãã¦ããªãã³ã¼ããæ¢ãã¦ãåã£ãã |
||
− | <0069> 俺はなるべく長く腐食していないコードを探して、切った。 |
||
+ | // <0070> ãã¨ã¯ç°¡åãªä½æ¥ã ã |
||
− | // <0070> あとは簡単な作業だ。 |
||
+ | <0070> ãã¨ã¯ç°¡åãªä½æ¥ã ã |
||
− | <0070> あとは簡単な作業だ。 |
||
+ | // <0071> é·ãã足ããªããªãã®ã ããã足ãã¦ããã°ããã ãã ã |
||
− | // <0071> 長さが足りなくなるのだから、足してやればいいだけだ。 |
||
+ | <0071> é·ãã足ããªããªãã®ã ããã足ãã¦ããã°ããã ãã ã |
||
− | <0071> 長さが足りなくなるのだから、足してやればいいだけだ。 |
||
+ | // <0072> 延é·ã³ã¼ãã®æ½ã¡ããã¦ããé¨åã ããåãè½ããæã£ã¦ããã³ã¼ãã«ç¹ãã§ããã |
||
− | // <0072> 延長コードの朽ちかけている部分だけを切り落し、持ってきたコードに繋いでやる。 |
||
+ | <0072> 延é·ã³ã¼ãã®æ½ã¡ããã¦ããé¨åã ããåãè½ããæã£ã¦ããã³ã¼ãã«ç¹ãã§ããã |
||
− | <0072> 延長コードの朽ちかけている部分だけを切り落し、持ってきたコードに繋いでやる。 |
||
+ | // <0073> æ»ãæ¢ããå¾ãå¿æ¥å¦ç½®ã¨ãã¦ããã¼ã«ãã¼ããå·»ãã¦ãããä½æ¥ã¯å®äºã |
||
− | // <0073> 捻り止めた後、応急処置としてビニールテープを巻いてやり、作業は完了。 |
||
+ | <0073> æ»ãæ¢ããå¾ãå¿æ¥å¦ç½®ã¨ãã¦ããã¼ã«ãã¼ããå·»ãã¦ãããä½æ¥ã¯å®äºã |
||
− | <0073> 捻り止めた後、応急処置としてビニールテープを巻いてやり、作業は完了。 |
||
+ | // <0074> \æä¹ãããã§ãã°ããåãã ãã |
||
− | // <0074> \{朋也}「これでしばらく動くだろ」 |
||
+ | <0074> \Tomoyaãããã§ãã°ããåãã ãã |
||
− | <0074> \{Tomoya}「これでしばらく動くだろ」 |
||
+ | // <0075> ã¹ã¤ãããå
¥ããã¨ã軽快ã«åãåºãã |
||
− | // <0075> スイッチを入れると、軽快に動き出す。 |
||
+ | <0075> ã¹ã¤ãããå
¥ããã¨ã軽快ã«åãåºãã |
||
− | <0075> スイッチを入れると、軽快に動き出す。 |
||
+ | // <0076> \æä¹ãã§ããæ©ããã¡ã«æ°ãã延é·ã³ã¼ããããè²·ããï¼ãå±ãªãããã |
||
− | // <0076> \{朋也}「でも、早いうちに新しい延長コードくらい買えよ? 危ないから」 |
||
+ | <0076> \Tomoyaãã§ããæ©ããã¡ã«æ°ãã延é·ã³ã¼ããããè²·ããï¼ãå±ãªãããã |
||
− | <0076> \{Tomoya}「でも、早いうちに新しい延長コードくらい買えよ? 危ないから」 |
||
+ | // <0077> 管ç人ã¯ç¬é¡ã§é ·ããã |
||
− | // <0077> 管理人は笑顔で頷いた。 |
||
+ | <0077> 管ç人ã¯ç¬é¡ã§é ·ããã |
||
− | <0077> 管理人は笑顔で頷いた。 |
||
+ | // <0078> ãã®å¾ãã礼ãå
¼ãã¦ã¨ãæãæ¡å
ãã¦ããã£ãã |
||
− | // <0078> その後、お礼も兼ねてと、村を案内してもらった。 |
||
+ | <0078> ãã®å¾ãã礼ãå
¼ãã¦ã¨ãæãæ¡å
ãã¦ããã£ãã |
||
− | <0078> その後、お礼も兼ねてと、村を案内してもらった。 |
||
+ | // <0079> ç¸å¤ãããæ人ã«ã¯è©±ãããã¦ã¯éããããããããã§ãæã§ã®çæ´»ãæ½è¨ã®å½¹å²ãªã©ã¯ããã£ã¦ããã |
||
− | // <0079> 相変わらず村人には話しかけては逃げられたが、それでも村での生活や施設の役割などはわかってきた。 |
||
+ | <0079> ç¸å¤ãããæ人ã«ã¯è©±ãããã¦ã¯éããããããããã§ãæã§ã®çæ´»ãæ½è¨ã®å½¹å²ãªã©ã¯ããã£ã¦ããã |
||
− | <0079> 相変わらず村人には話しかけては逃げられたが、それでも村での生活や施設の役割などはわかってきた。 |
||
+ | // <0080> æã®ä¸å¤®ã«æ®ããããæ½è¨ããããã¯æã®æ ¹å¹¹ã¨ãªãããã ã |
||
− | // <0080> 村の中央に据えられた施設が、ようは村の根幹となるわけだ。 |
||
+ | <0080> æã®ä¸å¤®ã«æ®ããããæ½è¨ããããã¯æã®æ ¹å¹¹ã¨ãªãããã ã |
||
− | <0080> 村の中央に据えられた施設が、ようは村の根幹となるわけだ。 |
||
+ | // <0081> æ人ã®å¤ãã¯ããã«ä½ãã§ãããä¸æ¥ã®ã»ã¨ãã©ãè¾²ä½æ¥ã«è²»ããã¦ããã |
||
− | // <0081> 村人の多くはそこに住んでおり、一日のほとんどを農作業に費やしていた。 |
||
+ | <0081> æ人ã®å¤ãã¯ããã«ä½ãã§ãããä¸æ¥ã®ã»ã¨ãã©ãè¾²ä½æ¥ã«è²»ããã¦ããã |
||
− | <0081> 村人の多くはそこに住んでおり、一日のほとんどを農作業に費やしていた。 |
||
+ | // <0082> ä¸æ¥ãäºæ¥ã«ä¸åãéºã®çºããå»è
ããã£ã¦ãã¦ããã®ãç¥ã£ãã |
||
− | // <0082> 一日か二日に一回、麓の町から医者がやってきているのも知った。 |
||
+ | <0082> ä¸æ¥ãäºæ¥ã«ä¸åãéºã®çºããå»è
ããã£ã¦ãã¦ããã®ãç¥ã£ãã |
||
− | <0082> 一日か二日に一回、麓の町から医者がやってきているのも知った。 |
||
+ | // <0083> ããæå³ãããã¯ç
é¢ããã®ã¾ã¾æã«ãããããªãã®ã ã£ãã |
||
− | // <0083> ある意味、ここは病院をそのまま村にしたようなものだった。 |
||
+ | <0083> ããæå³ãããã¯ç
é¢ããã®ã¾ã¾æã«ãããããªãã®ã ã£ãã |
||
− | <0083> ある意味、ここは病院をそのまま村にしたようなものだった。 |
||
+ | // <0084> \æä¹ãâ¦ã§ã俺ã«ä½ãããã¨ï¼ã |
||
− | // <0084> \{朋也}「…で、俺に何をしろと?」 |
||
+ | <0084> \Tomoyaãâ¦ã§ã俺ã«ä½ãããã¨ï¼ã |
||
− | <0084> \{Tomoya}「…で、俺に何をしろと?」 |
||
+ | // <0085> ç®ã®åã«ã¯å¤ã³ãæ´æ¿¯æ©ã |
||
− | // <0085> 目の前には古びた洗濯機。 |
||
+ | <0085> ç®ã®åã«ã¯å¤ã³ãæ´æ¿¯æ©ã |
||
− | <0085> 目の前には古びた洗濯機。 |
||
+ | // <0086> æãããããè¦ãããè±æ°´æ©ãå¥ã«ã¤ããäºæ§½å¼ã ã |
||
− | // <0086> 懐かしさすら覚える、脱水機が別についた二槽式だ。 |
||
+ | <0086> æãããããè¦ãããè±æ°´æ©ãå¥ã«ã¤ããäºæ§½å¼ã ã |
||
− | <0086> 懐かしさすら覚える、脱水機が別についた二槽式だ。 |
||
+ | // <0087> \管ç人ãç´ããªãããªã£ã¦æã£ã¦ã |
||
− | // <0087> \{管理人}「直せないかなって思って」 |
||
− | <0087> \ |
+ | <0087> \ManagerãI thought about fixing itã |
+ | // <0088> \管ç人ãæãªãã§ããï¼ã |
||
− | // <0088> \{管理人}「暇なんでしょ?」 |
||
− | <0088> \ |
+ | <0088> \ManagerãYou're free right?ã |
+ | // <0089> \æä¹ãããè¦ãã¦ãä»æ¹ããªããæãããªãã |
||
− | // <0089> \{朋也}「そう見えても仕方がないが暇じゃない」 |
||
+ | <0089> \Tomoyaãããè¦ãã¦ãä»æ¹ããªããæãããªãã |
||
− | <0089> \{Tomoya}「そう見えても仕方がないが暇じゃない」 |
||
+ | // <0090> èãããã¨ã¯å±±ã»ã©ãã£ãã |
||
− | // <0090> 考えることは山ほどあった。 |
||
+ | <0090> èãããã¨ã¯å±±ã»ã©ãã£ãã |
||
− | <0090> 考えることは山ほどあった。 |
||
− | // <0091> \ |
+ | // <0091> \女æ§ãâ¦â¦â¦ã |
− | <0091> \ |
+ | <0091> \Womanã.....ã |
+ | // <0092> 管ç人ã®å¾ãããæ¯ããããã«è¦ã¦ãã女æ§ãããã |
||
− | // <0092> 管理人の後ろから怯えるように見ている女性がいた。 |
||
+ | <0092> 管ç人ã®å¾ãããæ¯ããããã«è¦ã¦ãã女æ§ãããã |
||
− | <0092> 管理人の後ろから怯えるように見ている女性がいた。 |
||
+ | // <0093> \æä¹ãâ¦å¾ãã®ã²ã¨ã¯ï¼ã |
||
− | // <0093> \{朋也}「…後ろのひとは?」 |
||
− | <0093> \ |
+ | <0093> \Tomoyaã...People in the back?ã |
+ | // <0094> \管ç人ãæ´æ¿¯ä¿ã®è¡ç¾ãããæ´æ¿¯æ©ãå£ãããããå°ã£ã¦ãã®ããã |
||
− | // <0094> \{管理人}「洗濯係の聡美さん。洗濯機が壊れたから、困ってるのよね」 |
||
− | <0094> \ |
+ | <0094> \ManagerãSatomi's in charge of laundry. But the washing machine is broken, It's quite a problemã |
+ | // <0095> \æä¹ãâ¦ããã£ããã |
||
− | // <0095> \{朋也}「…わかったよ」 |
||
− | <0095> \ |
+ | <0095> \Tomoyaã...Alrightã |
+ | // <0096> ã©ããæãããããªãã£ãã |
||
− | // <0096> どうも断れそうもなかった。 |
||
+ | <0096> ã©ããæãããããªãã£ãã |
||
− | <0096> どうも断れそうもなかった。 |
||
+ | // <0097> \æä¹ãâ¦å·¥å
·ããããã ãããªã |
||
− | // <0097> \{朋也}「…工具、あるんだろうな」 |
||
+ | <0097> \Tomoyaãâ¦å·¥å
·ããããã ãããªã |
||
− | <0097> \{Tomoya}「…工具、あるんだろうな」 |
||
+ | // <0098> \管ç人ãã¯ãã使ãããã®ãªãä½ã§ã使ã£ã¦ããããã |
||
− | // <0098> \{管理人}「はい、使えるものなら何でも使っていいわよ」 |
||
− | <0098> \ |
+ | <0098> \ManagerãYes, You can use whateverã |
+ | // <0099> ãããã¾ãå¹´å£ã®å
¥ã£ãå·¥å
·ç®±ãåºã¦ããã |
||
− | // <0099> これもまた年季の入った工具箱が出てきた。 |
||
+ | <0099> ãããã¾ãå¹´å£ã®å
¥ã£ãå·¥å
·ç®±ãåºã¦ããã |
||
− | <0099> これもまた年季の入った工具箱が出てきた。 |
||
+ | // <0100> \æä¹ãåããªããªã£ãã¨ããã©ããªæãã ã£ãï¼ã |
||
− | // <0100> \{朋也}「動かなくなったとき、どんな感じだった?」 |
||
+ | <0100> \Tomoyaãåããªããªã£ãã¨ããã©ããªæãã ã£ãï¼ã |
||
− | <0100> \{Tomoya}「動かなくなったとき、どんな感じだった?」 |
||
+ | // <0101> \管ç人ããããªãå¸ãã ãã¦ããã®ãã¡ã¹ã¤ãããå¹ããªããªã£ãã®ããã |
||
− | // <0101> \{管理人}「いきなり唸りだして、そのうちスイッチも効かなくなったのよね」 |
||
− | <0101> \ |
+ | <0101> \ManagerãHowever with a sudden roar, The switch din't work anymoreã |
+ | // <0102> 俺ã¯ããã¤ããå¯è½æ§ã®ãããããªã±ã¼ã¹ãé ã§æãæããã |
||
− | // <0102> 俺はいくつか、可能性のありそうなケースを頭で思い描いた。 |
||
+ | <0102> 俺ã¯ããã¤ããå¯è½æ§ã®ãããããªã±ã¼ã¹ãé ã§æãæããã |
||
− | <0102> 俺はいくつか、可能性のありそうなケースを頭で思い描いた。 |
||
+ | // <0103> ã¨ã¯ãããè¨æ¸¬å¨å
·ããªãã«ã§ãããã¨ã¯å°ãªãã |
||
− | // <0103> とはいえ、計測器具もなしにできることは少ない。 |
||
+ | <0103> ã¨ã¯ãããè¨æ¸¬å¨å
·ããªãã«ã§ãããã¨ã¯å°ãªãã |
||
− | <0103> とはいえ、計測器具もなしにできることは少ない。 |
||
+ | // <0104> å·¥å
·ç®±ã«ãã¹ã¿ã¼ã¯å
¥ã£ã¦ããããããããä»äºã§ã¯ä½¿ããã¨ããªãã |
||
− | // <0104> 工具箱にテスターは入っていたが、そもそも仕事では使うことがない。 |
||
+ | <0104> å·¥å
·ç®±ã«ãã¹ã¿ã¼ã¯å
¥ã£ã¦ããããããããä»äºã§ã¯ä½¿ããã¨ããªãã |
||
− | <0104> 工具箱にテスターは入っていたが、そもそも仕事では使うことがない。 |
||
+ | // <0105> ããã§ãéé»ãã§ãã¯ãã§ããã ããã·ã¨ãããã®ã ããã |
||
− | // <0105> それでも通電チェックができるだけマシというものだろう。 |
||
+ | <0105> ããã§ãéé»ãã§ãã¯ãã§ããã ããã·ã¨ãããã®ã ããã |
||
− | <0105> それでも通電チェックができるだけマシというものだろう。 |
||
+ | // <0106> ã¦ããããã¨ã«ã²ã¨ã¤ãã¤ãéé»ãã¦ãããã©ãããè¦ã¦ããã |
||
− | // <0106> ユニットごとにひとつずつ、通電しているかどうかを見ていた。 |
||
+ | <0106> ã¦ããããã¨ã«ã²ã¨ã¤ãã¤ãéé»ãã¦ãããã©ãããè¦ã¦ããã |
||
− | <0106> ユニットごとにひとつずつ、通電しているかどうかを見ていた。 |
||
+ | // <0107> ããã¨ãå¾ããããã£ãã®å¥³æ§ãè¦ãè¾¼ãã§ããã |
||
− | // <0107> すると、後ろからさっきの女性が覗き込んでいた。 |
||
+ | <0107> ããã¨ãå¾ããããã£ãã®å¥³æ§ãè¦ãè¾¼ãã§ããã |
||
− | <0107> すると、後ろからさっきの女性が覗き込んでいた。 |
||
+ | // <0108> \女æ§ãâ¦ç´ãã®ï¼ã |
||
− | // <0108> \{女性}「…直るの?」 |
||
− | <0108> \ |
+ | <0108> \Womanã..can you fix it?ã |
+ | // <0109> ãã®æã«æ¥ã¦ãåãã¦è©±ãããããããããªæ°ãããã |
||
− | // <0109> この村に来て、初めて話しかけられたような気がする。 |
||
+ | <0109> ãã®æã«æ¥ã¦ãåãã¦è©±ãããããããããªæ°ãããã |
||
− | <0109> この村に来て、初めて話しかけられたような気がする。 |
||
+ | // <0110> \æä¹ãã¾ã ãããããªãã |
||
− | // <0110> \{朋也}「まだ、わからない」 |
||
− | <0110> \ |
+ | <0110> \TomoyaãStill, I Don't Knowã |
+ | // <0111> \æä¹ããã©ãããªã«é£ãããªãããããã¼ããã大ä¸å¤«ãªããããã¨æãã |
||
− | // <0111> \{朋也}「けどそんなに難しくないから、パーツさえ大丈夫ならいけると思う」 |
||
+ | <0111> \Tomoyaããã©ãããªã«é£ãããªãããããã¼ããã大ä¸å¤«ãªããããã¨æãã |
||
− | <0111> \{Tomoya}「けどそんなに難しくないから、パーツさえ大丈夫ならいけると思う」 |
||
+ | // <0112> ä¸åº¦ãé»æºãå
¥ãã¦ã¿ãããè±æ°´æ©ã ãåããªãã£ãã®ã§ãå¤æããããã®ã¯ç¢ºãã ã |
||
− | // <0112> 一度、電源を入れてみたが、脱水機だけ動かなかったので、判断しやすいのは確かだ。 |
||
+ | <0112> ä¸åº¦ãé»æºãå
¥ãã¦ã¿ãããè±æ°´æ©ã ãåããªãã£ãã®ã§ãå¤æããããã®ã¯ç¢ºãã ã |
||
− | <0112> 一度、電源を入れてみたが、脱水機だけ動かなかったので、判断しやすいのは確かだ。 |
||
+ | // <0113> å¥ãåºãã®ã¢ã¼ã¿ã¼ã«é»æºãå
¥ããã¨ã快調ã«åããã |
||
− | // <0113> 剥き出しのモーターに電源を入れると、快調に動いた。 |
||
+ | <0113> å¥ãåºãã®ã¢ã¼ã¿ã¼ã«é»æºãå
¥ããã¨ã快調ã«åããã |
||
− | <0113> 剥き出しのモーターに電源を入れると、快調に動いた。 |
||
+ | // <0114> ããã¯åé¡ãªããããã |
||
− | // <0114> ここは問題ないらしい。 |
||
+ | <0114> ããã¯åé¡ãªããããã |
||
− | <0114> ここは問題ないらしい。 |
||
+ | // <0115> 彼女ã¯ä¿ºã®æãé£ãå
¥ãããã«è¦ã¦ããã |
||
− | // <0115> 彼女は俺の手を食い入るように見ている。 |
||
+ | <0115> 彼女ã¯ä¿ºã®æãé£ãå
¥ãããã«è¦ã¦ããã |
||
− | <0115> 彼女は俺の手を食い入るように見ている。 |
||
+ | // <0116> \æä¹ãèå³ãããã®ï¼ã |
||
− | // <0116> \{朋也}「興味、あるの?」 |
||
− | <0116> \ |
+ | <0116> \TomoyaãDoes it, interest you?ã |
+ | // <0117> 俺ã話ããããããã³ã£ããããããã«ãªããç©é°ã«éãã¦ãã¾ã£ãã |
||
− | // <0117> 俺が話しかけたら、びっくりしたようになり、物陰に逃げてしまった。 |
||
+ | <0117> 俺ã話ããããããã³ã£ããããããã«ãªããç©é°ã«éãã¦ãã¾ã£ãã |
||
− | <0117> 俺が話しかけたら、びっくりしたようになり、物陰に逃げてしまった。 |
||
− | // <0118> \ |
+ | // <0118> \æä¹ãâ¦æªãã |
− | <0118> \ |
+ | <0118> \Tomoyaã...this is badã |
+ | // <0119> 俺ã¯æå
ã«ç®ãæ»ããã |
||
− | // <0119> 俺は手元に目を戻した。 |
||
+ | <0119> 俺ã¯æå
ã«ç®ãæ»ããã |
||
− | <0119> 俺は手元に目を戻した。 |
||
+ | // <0120> ã¾ãããã¹ã¿ã¼ã®éãã±ã¼ãã«ã®æ ¹å
ã«åºãã |
||
− | // <0120> また、テスターの針をケーブルの根元に刺す。 |
||
+ | <0120> ã¾ãããã¹ã¿ã¼ã®éãã±ã¼ãã«ã®æ ¹å
ã«åºãã |
||
− | <0120> また、テスターの針をケーブルの根元に刺す。 |
||
+ | // <0121> â¦éãæ¯ããªãã |
||
− | // <0121> …針が振れない。 |
||
+ | <0121> â¦éãæ¯ããªãã |
||
− | <0121> …針が振れない。 |
||
− | // <0122> \ |
+ | // <0122> \æä¹ããããã |
− | <0122> \ |
+ | <0122> \TomoyaãDo thisã |
+ | // <0123> 俺ã¯ã¡ã¢å¸³ãåãåºããã±ã¼ãã«ã®è²ã¨ç¹ãããæ¸ãã¦ãã£ãã |
||
− | // <0123> 俺はメモ帳を取り出し、ケーブルの色と繋がりを書いていった。 |
||
+ | <0123> 俺ã¯ã¡ã¢å¸³ãåãåºããã±ã¼ãã«ã®è²ã¨ç¹ãããæ¸ãã¦ãã£ãã |
||
− | <0123> 俺はメモ帳を取り出し、ケーブルの色と繋がりを書いていった。 |
||
+ | // <0124> å¾ãã«æ°é
ãè¦ããã¨ã彼女ã¯åãããã«ã¡ã¢å¸³ãè¦ãè¾¼ãã§ããã |
||
− | // <0124> 後ろに気配を覚えると、彼女は同じようにメモ帳を覗き込んでいた。 |
||
+ | <0124> å¾ãã«æ°é
ãè¦ããã¨ã彼女ã¯åãããã«ã¡ã¢å¸³ãè¦ãè¾¼ãã§ããã |
||
− | <0124> 後ろに気配を覚えると、彼女は同じようにメモ帳を覗き込んでいた。 |
||
+ | // <0125> \æä¹ãâ¦ï¼§ï¼®ï¼¤ãé»æ°ã®åºã¦ããç·ã§ã赤ãé»æ°ã®å
¥ãç·ãªãã ã |
||
− | // <0125> \{朋也}「…GNDが電気の出ていく線で、赤が電気の入る線なんだ」 |
||
+ | <0125> \Tomoyaãâ¦ï¼§ï¼®ï¼¤ãé»æ°ã®åºã¦ããç·ã§ã赤ãé»æ°ã®å
¥ãç·ãªãã ã |
||
− | <0125> \{Tomoya}「…GNDが電気の出ていく線で、赤が電気の入る線なんだ」 |
||
+ | // <0126> \æä¹ããã®éä¸ã®ã©ãããåãã¦ãããããããè¦ã¤ããã°ç´ããã |
||
− | // <0126> \{朋也}「この途中のどこかが切れてるから、それを見つければ直るよ」 |
||
+ | <0126> \Tomoyaããã®éä¸ã®ã©ãããåãã¦ãããããããè¦ã¤ããã°ç´ããã |
||
− | <0126> \{Tomoya}「この途中のどこかが切れてるから、それを見つければ直るよ」 |
||
+ | // <0127> åã°ç¬ãè¨ã®ããã«åãã¨ã彼女ã¯ããã¨ãã¨ãã¦ãããé ·ãã¦ãããã |
||
− | // <0127> 半ば独り言のように呟くと、彼女はきょとんとしてから、頷いてくれた。 |
||
+ | <0127> åã°ç¬ãè¨ã®ããã«åãã¨ã彼女ã¯ããã¨ãã¨ãã¦ãããé ·ãã¦ãããã |
||
− | <0127> 半ば独り言のように呟くと、彼女はきょとんとしてから、頷いてくれた。 |
||
+ | // <0128> 使ãããã©ããããããªãåç°ã´ãã§ãã©ã¤ã³ã®æ¥è§¦ãç´ãã¦ããã |
||
− | // <0128> 使えるかどうかわからない半田ゴテで、ラインの接触を直していく。 |
||
+ | <0128> 使ãããã©ããããããªãåç°ã´ãã§ãã©ã¤ã³ã®æ¥è§¦ãç´ãã¦ããã |
||
− | <0128> 使えるかどうかわからない半田ゴテで、ラインの接触を直していく。 |
||
+ | // <0129> éä¸ã«ãããã¥ã¼ãºãé£ãã§ããã®ã§ãåãæµæã®ãã¥ã¼ãºãã´ãã®å±±ããæ¢ãã ãã¦ä»ããã |
||
− | // <0129> 途中にあるヒューズが飛んでいたので、同じ抵抗のヒューズをゴミの山から探しだして付ける。 |
||
+ | <0129> éä¸ã«ãããã¥ã¼ãºãé£ãã§ããã®ã§ãåãæµæã®ãã¥ã¼ãºãã´ãã®å±±ããæ¢ãã ãã¦ä»ããã |
||
− | <0129> 途中にあるヒューズが飛んでいたので、同じ抵抗のヒューズをゴミの山から探しだして付ける。 |
||
+ | // <0130> å¯åé¨ã«æ²¹ãããã¦ãåã¨æ±ããåãã |
||
− | // <0130> 可動部に油をさして、埃と汚れを取る。 |
||
+ | <0130> å¯åé¨ã«æ²¹ãããã¦ãåã¨æ±ããåãã |
||
− | <0130> 可動部に油をさして、埃と汚れを取る。 |
||
+ | // <0131> ããã¦ãçµã¿ç«ã¦ãçµããã |
||
− | // <0131> そして、組み立てが終わる。 |
||
+ | <0131> ããã¦ãçµã¿ç«ã¦ãçµããã |
||
− | <0131> そして、組み立てが終わる。 |
||
+ | // <0132> \æä¹ãã¹ã¤ãããå
¥ãã¦ã¿ã¦ãããï¼ã |
||
− | // <0132> \{朋也}「スイッチ、入れてみてくれる?」 |
||
+ | <0132> \Tomoyaãã¹ã¤ãããå
¥ãã¦ã¿ã¦ãããï¼ã |
||
− | <0132> \{Tomoya}「スイッチ、入れてみてくれる?」 |
||
+ | // <0133> 彼女ã¯é ·ãã¨ãæãæãè±æ°´æ©ã®ãã¤ã¤ã«ãåããã |
||
− | // <0133> 彼女は頷くと、恐る恐る脱水機のダイヤルを回した。 |
||
+ | <0133> 彼女ã¯é ·ãã¨ãæãæãè±æ°´æ©ã®ãã¤ã¤ã«ãåããã |
||
− | <0133> 彼女は頷くと、恐る恐る脱水機のダイヤルを回した。 |
||
+ | // <0134> æ´æ¿¯æ©ã¯éãé³ãç«ã¦ãªããæ¯åãå§ããã |
||
− | // <0134> 洗濯機は鈍い音を立てながら振動を始めた。 |
||
+ | <0134> æ´æ¿¯æ©ã¯éãé³ãç«ã¦ãªããæ¯åãå§ããã |
||
− | <0134> 洗濯機は鈍い音を立てながら振動を始めた。 |
||
+ | // <0135> \女æ§ãâ¦â¦â¦ï¼ã |
||
− | // <0135> \{女性}「………!」 |
||
+ | <0135> \Womanãâ¦â¦â¦ï¼ã |
||
− | <0135> \{Woman}「………!」 |
||
+ | // <0136> 声ã¯åºããªãã£ãããä½åº¦ã俺ã¨æ´æ¿¯æ©ãè¦ã¤ããé©ãã¦ããã®ã¯ããã£ãã |
||
− | // <0136> 声は出さなかったが、何度も俺と洗濯機を見つめ、驚いているのはわかった。 |
||
+ | <0136> 声ã¯åºããªãã£ãããä½åº¦ã俺ã¨æ´æ¿¯æ©ãè¦ã¤ããé©ãã¦ããã®ã¯ããã£ãã |
||
− | <0136> 声は出さなかったが、何度も俺と洗濯機を見つめ、驚いているのはわかった。 |
||
+ | // <0137> \æä¹ãããã£ããªã |
||
− | // <0137> \{朋也}「よかったな」 |
||
+ | <0137> \Tomoyaãããã£ããªã |
||
− | <0137> \{Tomoya}「よかったな」 |
||
+ | // <0138> ããã£ã¦ããã¦ã¨ã¹ã§æã®æ²¹ãæã£ã¦ããã¨ãçªç¶æãæãããã |
||
− | // <0138> もらってきたウエスで手の油を拭っていると、突然手を持たれた。 |
||
+ | <0138> ããã£ã¦ããã¦ã¨ã¹ã§æã®æ²¹ãæã£ã¦ããã¨ãçªç¶æãæãããã |
||
− | <0138> もらってきたウエスで手の油を拭っていると、突然手を持たれた。 |
||
+ | // <0139> \æä¹ããããããã¡ãã£ã¨â¦ã |
||
− | // <0139> \{朋也}「お、おい、ちょっと…」 |
||
+ | <0139> \Tomoyaããããããã¡ãã£ã¨â¦ã |
||
− | <0139> \{Tomoya}「お、おい、ちょっと…」 |
||
+ | // <0140> \女æ§ããããããã¨ã |
||
− | // <0140> \{女性}「あ、ありがと」 |
||
− | <0140> \ |
+ | <0140> \WomanãAh, Thank youã |
+ | // <0141> å°ããªå£°ã®ç¤¼ã¨ã¯å対ã«ãæã¯ã¶ãã¶ãã¨æ¯ããã彼女ã¯å¬ãããã«å¾®ç¬ãã§ãããã |
||
− | // <0141> 小さな声の礼とは反対に、手はぶんぶんと振られ、彼女は嬉しそうに微笑んでくれた。 |
||
+ | <0141> å°ããªå£°ã®ç¤¼ã¨ã¯å対ã«ãæã¯ã¶ãã¶ãã¨æ¯ããã彼女ã¯å¬ãããã«å¾®ç¬ãã§ãããã |
||
− | <0141> 小さな声の礼とは反対に、手はぶんぶんと振られ、彼女は嬉しそうに微笑んでくれた。 |
||
+ | // <0142> çµå±ããã®æ¥ã¯æä¸ã®ä¿®çããã¦çµãã£ãã |
||
− | // <0142> 結局、その日は村中の修理をして終わった。 |
||
+ | <0142> çµå±ããã®æ¥ã¯æä¸ã®ä¿®çããã¦çµãã£ãã |
||
− | <0142> 結局、その日は村中の修理をして終わった。 |
||
+ | // <0143> 管ç人ã¨æ´æ¿¯ä¿ã®å½¼å¥³ããæä¸ã«è§¦ãåã£ãçµæã ã£ãã |
||
− | // <0143> 管理人と洗濯係の彼女が、村中に触れ回った結果だった。 |
||
+ | <0143> 管ç人ã¨æ´æ¿¯ä¿ã®å½¼å¥³ããæä¸ã«è§¦ãåã£ãçµæã ã£ãã |
||
− | <0143> 管理人と洗濯係の彼女が、村中に触れ回った結果だった。 |
||
+ | // <0144> \管ç人ããç²ããã¾ã |
||
− | // <0144> \{管理人}「お疲れさま」 |
||
− | <0144> \ |
+ | <0144> \ManagerãGood workã |
+ | // <0145> \æä¹ããããç²ãããâ¦ã |
||
− | // <0145> \{朋也}「ああ、疲れたよ…」 |
||
− | <0145> \ |
+ | <0145> \TomoyaãAh, Im tired...ã |
+ | // <0146> ç²ãã¦åº§ãè¾¼ã俺ã®æ¨ªã«ããè¶ã®å
¥ã£ãã°ã©ã¹ãç½®ãã¦ãããã |
||
− | // <0146> 疲れて座り込む俺の横に、お茶の入ったグラスを置いてくれる。 |
||
+ | <0146> ç²ãã¦åº§ãè¾¼ã俺ã®æ¨ªã«ããè¶ã®å
¥ã£ãã°ã©ã¹ãç½®ãã¦ãããã |
||
− | <0146> 疲れて座り込む俺の横に、お茶の入ったグラスを置いてくれる。 |
||
+ | // <0147> 俺ã¯ãããä¸æ°ã«é£²ã¿å¹²ãã |
||
− | // <0147> 俺はそれを一気に飲み干す。 |
||
+ | <0147> 俺ã¯ãããä¸æ°ã«é£²ã¿å¹²ãã |
||
− | <0147> 俺はそれを一気に飲み干す。 |
||
+ | // <0148> ãããããã¨è¨ãã¨ãã¾ã注ãã§ãããã |
||
− | // <0148> おかわり、と言うと、また注いでくれた。 |
||
+ | <0148> ãããããã¨è¨ãã¨ãã¾ã注ãã§ãããã |
||
− | <0148> おかわり、と言うと、また注いでくれた。 |
||
+ | // <0149> ãããªãã¨ãã¦ãå ´åãããªãã®ã«ã |
||
− | // <0149> こんなことしてる場合じゃないのに。 |
||
+ | <0149> ãããªãã¨ãã¦ãå ´åãããªãã®ã«ã |
||
− | <0149> こんなことしてる場合じゃないのに。 |
||
+ | // <0150> 俺ã¯ãã£ã¨ãã®é²ã®ã¤ããã°ã©ã¹ãè¦ã¤ããªãããèãããèãããã¨èªåã追ãè¾¼ãã |
||
− | // <0150> 俺はじっとその露のついたグラスを見つめながら、考えろ、考えろ、と自分を追い込む。 |
||
+ | <0150> 俺ã¯ãã£ã¨ãã®é²ã®ã¤ããã°ã©ã¹ãè¦ã¤ããªãããèãããèãããã¨èªåã追ãè¾¼ãã |
||
− | <0150> 俺はじっとその露のついたグラスを見つめながら、考えろ、考えろ、と自分を追い込む。 |
||
+ | // <0151> \管ç人ããã£ã¨ä½ãèãã¦ãã®ï¼ã |
||
− | // <0151> \{管理人}「ずっと何を考えてるの?」 |
||
− | <0151> \ |
+ | <0151> \ManagerãWhat were you thinking about?ã |
+ | // <0152> \æä¹ããï¼ãããã |
||
− | // <0152> \{朋也}「え? いや」 |
||
+ | <0152> \Tomoyaã [[http://www.fondueforks.org Fondue Forks] |
||
− | <0152> \{Tomoya}「What? nothing」 |
||
+ | [http://www.fondueforks.org/BulkFondueForks.html Bulk Fondue Forks] |
||
− | // <0153> \{管理人}「有子さんと娘さんがここで共に暮らすには?」 |
||
− | <0153> \{Manager}「Yuuko's daughter together here」 |
||
+ | [http://www.fondueforks.org/FondueForkSet.html Fondue Fork Set] |
||
− | // <0154> …的中。 |
||
+ | |||
+ | [http://www.fondueforks.org/FondueForksforSale.html Fondue Forks for Sale] |
||
+ | |||
+ | [http://www.fondueforks.org/FondueForksUK.html Fondue Forks UK] |
||
+ | |||
+ | [http://www.fondueforks.org/StainlessSteelFondueForks.html Stainless Steel Fondue Forks] What? nothingã |
||
+ | |||
+ | // <0153> \管ç人ãæåããã¨å¨ãããããã§å
±ã«æ®ããã«ã¯ï¼ã |
||
+ | <0153> \ManagerãYuuko's daughter together hereã |
||
+ | |||
+ | // <0154> â¦çä¸ã |
||
<0154> ...Yes. |
<0154> ...Yes. |
||
+ | // <0155> \管ç人ãç¡çãã |
||
− | // <0155> \{管理人}「無理よ」 |
||
− | <0155> \ |
+ | <0155> \ManagerãImpossibleã |
+ | // <0156> ã«ã¹ããªãè¨ãæ¹ã ã£ãã |
||
− | // <0156> にべもない言い方だった。 |
||
+ | <0156> ã«ã¹ããªãè¨ãæ¹ã ã£ãã |
||
− | <0156> にべもない言い方だった。 |
||
+ | // <0157> \管ç人ãæåããããèããã§ããã |
||
− | // <0157> \{管理人}「有子さんから聞いたでしょ」 |
||
− | <0157> \ |
+ | <0157> \ManagerãYou heard from Yuuko rightã |
+ | // <0158> 声è²ã¯ããã¾ã§ãåªãããèãåãã®ãªãåä¾ãè«ãããã«ã |
||
− | // <0158> 声色はあくまでも優しい。聞き分けのない子供を諭すように。 |
||
+ | <0158> 声è²ã¯ããã¾ã§ãåªãããèãåãã®ãªãåä¾ãè«ãããã«ã |
||
− | <0158> 声色はあくまでも優しい。聞き分けのない子供を諭すように。 |
||
+ | // <0159> \管ç人ããã®æã¯ãä½ããªã人ãæ®ããå ´æã ã£ã¦ã |
||
− | // <0159> \{管理人}「この村は、何もない人が暮らす場所だって」 |
||
+ | <0159> \Managerããã®æã¯ãä½ããªã人ãæ®ããå ´æã ã£ã¦ã |
||
− | <0159> \{Manager}「この村は、何もない人が暮らす場所だって」 |
||
+ | // <0160> \管ç人ãããã«ããçæ´»ã§ãå°ããã¨ãå¤ããã |
||
− | // <0160> \{管理人}「それにね、生活でも困ることが多いわ」 |
||
+ | <0160> \Managerãããã«ããçæ´»ã§ãå°ããã¨ãå¤ããã |
||
− | <0160> \{Manager}「それにね、生活でも困ることが多いわ」 |
||
+ | // <0161> \管ç人ãèããã©ãããã«æ¥ãã¨ããå±±éãç»ã£ã¦ããã§ããï¼ã |
||
− | // <0161> \{管理人}「聞くけど、ここに来るとき、山道を登ってきたでしょ?」 |
||
+ | <0161> \Managerãèããã©ãããã«æ¥ãã¨ããå±±éãç»ã£ã¦ããã§ããï¼ã |
||
− | <0161> \{Manager}「聞くけど、ここに来るとき、山道を登ってきたでしょ?」 |
||
+ | // <0162> \管ç人ãã©ããããæéãããã£ãï¼ã |
||
− | // <0162> \{管理人}「どれくらい時間、かかった?」 |
||
+ | <0162> \Managerãã©ããããæéãããã£ãï¼ã |
||
− | <0162> \{Manager}「どれくらい時間、かかった?」 |
||
+ | // <0163> 大人ã®è¶³ã§ãäºæé以ä¸ãããã |
||
− | // <0163> 大人の足でも二時間以上かかる。 |
||
+ | <0163> 大人ã®è¶³ã§ãäºæé以ä¸ãããã |
||
− | <0163> 大人の足でも二時間以上かかる。 |
||
+ | // <0164> \管ç人ãå¿
è¦ãªè²·ãç©ã ã£ã¦ããããããããããã |
||
− | // <0164> \{管理人}「必要な買い物だって、それくらいかかるし」 |
||
+ | <0164> \Managerãå¿
è¦ãªè²·ãç©ã ã£ã¦ããããããããããã |
||
− | <0164> \{Manager}「必要な買い物だって、それくらいかかるし」 |
||
+ | // <0165> \管ç人ãå°å³ã«ãè¼ã£ã¦ãªããããªæã ãããã |
||
− | // <0165> \{管理人}「地図にも載ってないような村だからね」 |
||
+ | <0165> \Managerãå°å³ã«ãè¼ã£ã¦ãªããããªæã ãããã |
||
− | <0165> \{Manager}「地図にも載ってないような村だからね」 |
||
+ | // <0166> \管ç人ãå¦æ ¡ã«éãããããªãã¦èãå§ãããããã£ã¨å¤§å¤ã |
||
− | // <0166> \{管理人}「学校に通わせようなんて考え始めたら、もっと大変」 |
||
+ | <0166> \Managerãå¦æ ¡ã«éãããããªãã¦èãå§ãããããã£ã¨å¤§å¤ã |
||
− | <0166> \{Manager}「学校に通わせようなんて考え始めたら、もっと大変」 |
||
+ | // <0167> \管ç人ãããã¦ããã«ã¯ãã¾ãä¸éã¨ãããã®ãããããã§ããï¼ã |
||
− | // <0167> \{管理人}「そしてそこには、また世間というものがあるわけでしょ?」 |
||
+ | <0167> \Managerãããã¦ããã«ã¯ãã¾ãä¸éã¨ãããã®ãããããã§ããï¼ã |
||
− | <0167> \{Manager}「そしてそこには、また世間というものがあるわけでしょ?」 |
||
+ | // <0168> \管ç人ãããã«ãããããä»ã®æåããã¯ç©ããã§ããããã®ãã |
||
− | // <0168> \{管理人}「ここにいるから、今の有子さんは穏やかでいられるのよ」 |
||
+ | <0168> \Managerãããã«ãããããä»ã®æåããã¯ç©ããã§ããããã®ãã |
||
− | <0168> \{Manager}「ここにいるから、今の有子さんは穏やかでいられるのよ」 |
||
+ | // <0169> \æä¹ããããããããããâ¦ä½ãã失ã£ã¦ããã®ãï¼ã |
||
− | // <0169> \{朋也}「あんたも、そういう…何かを失っているのか?」 |
||
+ | <0169> \Tomoyaããããããããããâ¦ä½ãã失ã£ã¦ããã®ãï¼ã |
||
− | <0169> \{Tomoya}「あんたも、そういう…何かを失っているのか?」 |
||
+ | // <0170> \管ç人ãç§ã¯ç®¡çããã¦ããã ãã§ãããããã®ã§ã¯ãªããã©â¦ãããï¼ã |
||
− | // <0170> \{管理人}「私は管理をしているだけで、そういうのではないけど…それが?」 |
||
− | <0170> \ |
+ | <0170> \ManagerãI was just trying to manage, what about it?ã |
+ | // <0171> \æä¹ãããããããããéãè¿ããããã |
||
− | // <0171> \{朋也}「じゃ、あんたが、送り迎えをする」 |
||
+ | <0171> \TomoyaãWell,ãããããéãè¿ããããã |
||
− | <0171> \{Tomoya}「Well,あんたが、送り迎えをする」 |
||
+ | // <0172> \管ç人ãããã誰ãããã®ç®¡çãããã®ï¼ã |
||
− | // <0172> \{管理人}「じゃ、誰がここの管理をするの?」 |
||
+ | <0172> \ManagerãThen, 誰ãããã®ç®¡çãããã®ï¼ã |
||
− | <0172> \{Manager}「Then, 誰がここの管理をするの?」 |
||
+ | // <0173> \管ç人ãããªãããã¦ãããï¼ã |
||
− | // <0173> \{管理人}「あなたがしてくれる?」 |
||
− | <0173> \ |
+ | <0173> \ManagerãWill you do it?ã |
+ | // <0174> \管ç人ã給ä¸ã¯ã§ãªããã©ã |
||
− | // <0174> \{管理人}「給与はでないけど」 |
||
+ | <0174> \Managerã給ä¸ã¯ã§ãªããã©ã |
||
− | <0174> \{Manager}「給与はでないけど」 |
||
+ | // <0175> \管ç人ããã¹ã¦ã®çæ´»ãæ¨ã¦ã¦ãã¦ãããï¼ã |
||
− | // <0175> \{管理人}「すべての生活を捨ててきてくれる?」 |
||
+ | <0175> \Managerããã¹ã¦ã®çæ´»ãæ¨ã¦ã¦ãã¦ãããï¼ã |
||
− | <0175> \{Manager}「すべての生活を捨ててきてくれる?」 |
||
− | // <0176> \ |
+ | // <0176> \æä¹ãâ¦â¦â¦ã |
+ | <0176> \Tomoyaãâ¦â¦â¦ã |
||
− | <0176> \{Tomoya}「………」 |
||
+ | // <0177> 俺ã¯é¦ã縦ã«æ¯ããã¨ãã§ããªãã£ãã |
||
− | // <0177> 俺は首を縦に振ることができなかった。 |
||
+ | <0177> 俺ã¯é¦ã縦ã«æ¯ããã¨ãã§ããªãã£ãã |
||
− | <0177> 俺は首を縦に振ることができなかった。 |
||
+ | // <0178> æ人ã«ã俺ã®æãã話ããã |
||
− | // <0178> 村人にも俺の思いを話した。 |
||
+ | <0178> æ人ã«ã俺ã®æãã話ããã |
||
− | <0178> 村人にも俺の思いを話した。 |
||
+ | // <0179> 話ã ãã¯èãã¦ããããã誰ãããé¡ã¯ããªãã£ãã |
||
− | // <0179> 話だけは聞いてくれたが、誰もいい顔はしなかった。 |
||
+ | <0179> 話ã ãã¯èãã¦ããããã誰ãããé¡ã¯ããªãã£ãã |
||
− | <0179> 話だけは聞いてくれたが、誰もいい顔はしなかった。 |
||
</pre> |
</pre> |
||
</div> |
</div> |
||
== Script Chart == |
== Script Chart == |
||
− | + | Tomoyo_After:ScriptChart |