Editing Tomoyo After:SEEN0815
Jump to navigation
Jump to search
Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 1: | Line 1: | ||
== Translation == |
== Translation == |
||
− | * |
+ | *[User:Sarenthenis|Sarenthenis] |
== Text == |
== Text == |
||
Line 7: | Line 7: | ||
// Resources for SEEN0815.TXT |
// Resources for SEEN0815.TXT |
||
− | // #character ' |
+ | // #character 'æä¹' |
#character 'Tomoya' |
#character 'Tomoya' |
||
− | // #character ' |
+ | // #character 'æ²³åå' |
#character 'Kanako' |
#character 'Kanako' |
||
− | // #character ' |
+ | // #character 'æºä»£' |
#character 'Tomoyo' |
#character 'Tomoyo' |
||
− | // <0000> |
+ | // <0000> ï¼æï¼ï¼æ¥(æ¥) |
<0000> August 15th (Sun) |
<0000> August 15th (Sun) |
||
+ | // <0001> æããã¹ãã¼ã«æ£ã®æ®ä»ä½æ¥ããã¦ããã |
||
− | // <0001> 朝からスチール棚の据付作業をしていた。 |
||
<0001> I had been working since morning on assembling the steel shelves. |
<0001> I had been working since morning on assembling the steel shelves. |
||
+ | // <0002> \æä¹ï¼â¦ããã«é»æ¿ãç½®ããï¼ |
||
− | // <0002> \{朋也}(…ここに黒板を置くか) |
||
− | <0002> \ |
+ | <0002> \Tomoyaï¼... Well I guess I'll put the blackboard hereï¼ |
+ | // <0003> ç°¡åã«æ¸ããå³é¢ãå
ã«ãé
ç½®å ´æã決ãã¦çµã¿ä¸ãã¦ããã |
||
− | // <0003> 簡単に書いた図面を元に、配置場所を決めて組み上げていく。 |
||
<0003> Following the simple draft plan I had drawn up, I decided on how I would arrange the room. |
<0003> Following the simple draft plan I had drawn up, I decided on how I would arrange the room. |
||
+ | // <0004> \æ²³ååããããããã¿ã¦ã¿ã¦ãããã§ããããããã±ã¼ãï¼ã |
||
− | // <0004> \{河南子}「ねぇねぇ、みてみて、いいでしょ、ホットケーキ!」 |
||
− | <0004> \ |
+ | <0004> \Kanako"Hey, hey, look at what I did, aren't they wonderful? Pancakes!" |
+ | // <0005> çªç¶æ²³ååã®å£°ãããã®ã§ãé¡ãä¸ããã¨ãæ²³ååã¯ã¯ã¬ã¼ãã®ããã«ç´ã«å·»ãããããã±ã¼ããè¦ãã³ããããã |
||
− | // <0005> 突然河南子の声がしたので、顔を上げると、河南子はクレープのように紙に巻いたホットケーキを見せびらかした。 |
||
<0005> **Suddenly hearing Kanako's voice, I lifted up my head to see Kanoko showing off her paper-rolled pancakes, seemingly as if they were crepes. |
<0005> **Suddenly hearing Kanako's voice, I lifted up my head to see Kanoko showing off her paper-rolled pancakes, seemingly as if they were crepes. |
||
+ | // <0006> \æ²³ååããªãã¨ä¸ã«ã¯ã¢ã¤ã¹ãæãã§ããã®ã ã |
||
− | // <0006> \{河南子}「なんと中にはアイスが挟んであるのだ」 |
||
− | <0006> \ |
+ | <0006> \Kanako"And look, a few of them even have ice cream added inside." |
+ | // <0007> \æä¹ãã©ããããã ããããã |
||
− | // <0007> \{朋也}「どうしたんだよ、それ」 |
||
− | <0007> \ |
+ | <0007> \Tomoya"What's up with them?" |
+ | // <0008> \æ²³ååãä¸ç·ã«ä½ã£ãã |
||
− | // <0008> \{河南子}「一緒に作った」 |
||
− | <0008> \ |
+ | <0008> \Kanako"Let's make them together." |
− | // <0009> \ |
+ | // <0009> \æä¹ãã¾ããã |
− | <0009> \ |
+ | <0009> \Tomoya"What? Again?" |
+ | // <0010> \æ²³ååãéãããæã®äººãä¸ç·ã«ä½ããã£ã¦èªã£ã¦ããããã ãã |
||
− | // <0010> \{河南子}「違うよ、村の人が一緒に作ろうって誘ってくれたんだよ」 |
||
− | <0010> \ |
+ | <0010> \Kanako"It's not what you think, the townspeople invited us over saying, 'Let's make them together'." |
− | // <0011> \ |
+ | // <0011> \æä¹ãã¸ãâ¦ã |
− | <0011> \ |
+ | <0011> \Tomoya"Oh really...?" |
+ | // <0012> \æ²³ååãã¿ããªã§æ¥½ããã£ããã |
||
− | // <0012> \{河南子}「みんなで楽しかったよ」 |
||
− | <0012> \ |
+ | <0012> \Kanako"So let's go and have fun with everyone else." |
+ | // <0013> \æä¹ãããããããã©ãè¿·æã¨ãããã¦ãªãã ãããªã |
||
− | // <0013> \{朋也}「そりゃいいけど、迷惑とかかけてないだろうな」 |
||
− | <0013> \ |
+ | <0013> \Tomoya"Well going is fine but you better not make any trouble." |
+ | // <0014> \æ²³ååãã¡ããã¨ã礼ãè¨ã£ãããã¿ããªç¬ã£ã¦ããã |
||
− | // <0014> \{河南子}「ちゃんとお礼も言ったし、みんな笑ってたよ」 |
||
− | <0014> \ |
+ | <0014> \Kanako"But I already said 'thank you', and everyone even smiled." |
+ | // <0015> \æä¹ããã£ããããããã®èª¿åã§ä»²è¯ããªã |
||
− | // <0015> \{朋也}「そっか、じゃ、その調子で仲良くな」 |
||
− | <0015> \ |
+ | <0015> \Tomoya"Oh really? Well, in following the same track of mind, be friendly." |
+ | // <0016> \æä¹ãããããã¾ããæºä»£ã¯ã |
||
− | // <0016> \{朋也}「あれ、おまえ、智代は」 |
||
− | <0016> \ |
+ | <0016> \Tomoya"Hey, wait. You can't just... What about Tomoyo?" |
+ | // <0017> \æ²³ååããã¼ã大ä¸å¤«ã大ä¸å¤«ãã¡ããã¨è¦ã¦ãã£ã¦ã°ã |
||
− | // <0017> \{河南子}「あー、大丈夫、大丈夫、ちゃんと見てるってば」 |
||
− | <0017> \ |
+ | <0017> \KanakoãAh, don't worry, don't worry, she'll be watching, I guarantee it. |
+ | // <0018> \æ²³ååãããããã¼ã |
||
− | // <0018> \{河南子}「じゃあねー」 |
||
− | <0018> \ |
+ | <0018> \Kanako"So I'm off." |
+ | // <0019> çµå±ãé£ã¹ç©ãè¦ãã³ãããã«ããã ãã®ããã ã£ãã |
||
− | // <0019> 結局、食べ物を見せびらかしにきただけのようだった。 |
||
<0019> It seems after all she was just here to show off the food she made. |
<0019> It seems after all she was just here to show off the food she made. |
||
+ | // <0020> \æä¹ï¼åä¾ããâ¦ï¼ |
||
− | // <0020> \{朋也}(子供かよ…) |
||
− | <0020> \ |
+ | <0020> \Tomoya(How childish...) |
+ | // <0021> åã³å³é¢ã«ç®ãè½ã¨ãã |
||
− | // <0021> 再び図面に目を落とす。 |
||
<0021> My eyes once more returned back to my draft plan. |
<0021> My eyes once more returned back to my draft plan. |
||
+ | // <0022> åå¾ã«ã¯ãæºä»£ã訪ããã |
||
− | // <0022> 午後には、智代が訪れた。 |
||
<0022> In the afternoon, Tomoyo paid me a visit. |
<0022> In the afternoon, Tomoyo paid me a visit. |
||
+ | // <0023> \æºä»£ããªããæä¹â¦ã |
||
− | // <0023> \{智代}「なぁ、朋也…」 |
||
− | <0023> \ |
+ | <0023> \Tomoyo"HeyãTomoya..." |
− | // <0024> \ |
+ | // <0024> \æä¹ãããï¼ã |
− | <0024> \ |
+ | <0024> \Tomoya"Yes?" |
+ | // <0025> \æºä»£ãå
ã«å¸°ããã¨æããã ã |
||
− | // <0025> \{智代}「先に帰ろうと思うんだ」 |
||
− | <0025> \ |
+ | <0025> \Tomoyo"I thought I would come back a little early." |
+ | // <0026> \æä¹ãã©ããã¦ã |
||
− | // <0026> \{朋也}「どうして」 |
||
− | <0026> \ |
+ | <0026> \Tomoya"Why is that?" |
+ | // <0027> æãæ¢ãã¦ãåãåãã |
||
− | // <0027> 手を止めて、向き合う。 |
||
<0027> I stopped moving my hands and faced her. |
<0027> I stopped moving my hands and faced her. |
||
+ | // <0028> \æºä»£ãã¨ããå¿é
ãªãã â¦ã |
||
− | // <0028> \{智代}「ともが心配なんだ…」 |
||
− | <0028> \ |
+ | <0028> \Tomoyo"I really worry about Tomo..." |
+ | // <0029> \æä¹ãé·¹æãããã ãã |
||
− | // <0029> \{朋也}「鷹文がいるだろ」 |
||
− | <0029> \ |
+ | <0029> \Tomoya"Takafumi is here too isn't he?" |
+ | // <0030> \æºä»£ããããªé ¼ããªã奴ã«ã¯ä»»ãã¦ãããªãã |
||
− | // <0030> \{智代}「あんな頼りない奴には任せておけない」 |
||
− | <0030> \ |
+ | <0030> \Tomoyo"That unreliable boy? I can't leave you to him. |
+ | // <0031> \æä¹ããã¾ããçç¾ãã¦ããã |
||
− | // <0031> \{朋也}「おまえ、矛盾してるぞ」 |
||
− | <0031> \ |
+ | <0031> \Tomoya"... You're starting contradicting yourself again." |
+ | // <0032> \æä¹ãã¨ãã®æ¯è¦ªã«ã¯ããã£ããè
ã ããå¿é
ãªãã£ã¦è¨ã£ã¦ããããªããã |
||
− | // <0032> \{朋也}「ともの母親には、しっかり者だから心配ないって言ってたじゃないか」 |
||
− | <0032> \ |
+ | <0032> \Tomoya"Didn't Tomo's mother say he's quite a reliable guy?" |
+ | // <0033> \æºä»£ãããããæå³ãããªãâ¦ã |
||
− | // <0033> \{智代}「そういう意味じゃない…」 |
||
− | <0033> \ |
+ | <0033> \Tomoyo"That's not what I'm trying to say..." |
+ | // <0034> \æºä»£ãå¯ããæãããã¦ããã¨æããã â¦ã |
||
− | // <0034> \{智代}「寂しい思いをしていると思うんだ…」 |
||
− | <0034> \ |
+ | <0034> \Tomoyo"I start to think, Tomo is feeling lonely..." |
+ | // <0035> \æºä»£ãç§ãããªãã¨â¦ã |
||
− | // <0035> \{智代}「私じゃないと…」 |
||
− | <0035> \ |
+ | <0035> \Tomoyo"If it's not me that's there..." |
+ | // <0036> \æºä»£ãç´æããããâ¦ã |
||
− | // <0036> \{智代}「約束したから…」 |
||
− | <0036> \ |
+ | <0036> \Tomoyo"We made that promise after all..." |
+ | // <0037> \æºä»£ãã¨ãã¯ç§ã¨éã³ããã¯ããªãã â¦ã |
||
− | // <0037> \{智代}「ともは私と遊びたいはずなんだ…」 |
||
− | <0037> \ |
+ | <0037> \Tomoyo"Right about now, Tomo must be thinking that he wants to play with me." |
+ | // <0038> \æä¹ãæªããâ¦ã |
||
− | // <0038> \{朋也}「悪いが…」 |
||
− | <0038> \ |
+ | <0038> \Tomoya"I know it's difficult..." |
+ | // <0039> \æä¹ããã¾ãã ãå
ã«å¸°ãããããã«ã¯ãããªãã |
||
− | // <0039> \{朋也}「おまえだけ先に帰らせるわけにはいかない」 |
||
− | <0039> \ |
+ | <0039> \Tomoya"but you definitely can't be the only one to leave early." |
+ | // <0040> \æä¹ã帰ãæã¯ä¸ç·ã ã |
||
− | // <0040> \{朋也}「帰る時は一緒だ」 |
||
− | <0040> \ |
+ | <0040> \Tomoya"When you come back regularly we will be together." |
+ | // <0041> \æºä»£ãå«ã ãã¨ãã¨ä¸ç·ã«ããããã ã£ã |
||
− | // <0041> \{智代}「嫌だ、ともと一緒にいたいんだっ」 |
||
− | <0041> \ |
+ | <0041> \Tomoyo"No, I want to be together with Tomoâ" |
+ | // <0042> \æä¹ãããã¯ãã¾ãã®ããã¾ã¾ã ããã |
||
− | // <0042> \{朋也}「それはおまえのわがままだろう」 |
||
− | <0042> \ |
+ | <0042> \Tomoya"Isn't that just you being selfish." |
− | // <0043> \ |
+ | // <0043> \æºä»£ãâ¦â¦â¦ã |
− | <0043> \ |
+ | <0043> \Tomoyo"........." |
+ | // <0044> \æä¹ããããããã¶ãã¾ãã®ããã¾ã¾ã ã |
||
− | // <0044> \{朋也}「いや、ぜんぶおまえのわがままだ」 |
||
− | <0044> \ |
+ | <0044> \Tomoya"No, it simply is just you being selfish." |
+ | // <0045> \æä¹ãã¨ãã¯ãæ¯è¦ªã¨ã®æ®ãããé¸ã¶ã |
||
− | // <0045> \{朋也}「ともは、母親との暮らしを選ぶ」 |
||
− | <0045> \ |
+ | <0045> \Tomoya"Tomo choose to live with your mother after all." |
+ | // <0046> \æä¹ãããã¦ã俺ãã¡ã¨ã¨ãã®çæ´»ã¯çµããã |
||
− | // <0046> \{朋也}「そして、俺たちとともの生活は終わる」 |
||
− | <0046> \ |
+ | <0046> \Tomoya"So the time for the three of us to live together with Tomo ended." |
+ | // <0047> \æä¹ã楽ããã£ããªã |
||
− | // <0047> \{朋也}「楽しかったな」 |
||
− | <0047> \ |
+ | <0047> \Tomoya"Ah, those were days." |
+ | // <0048> \æä¹ããã®ãã¨ãã¡ããã¨ç解ãã¦ã帰ãããªã |
||
− | // <0048> \{朋也}「そのことをちゃんと理解して、帰ろうな」 |
||
− | <0048> \ |
+ | <0048> \Tomoya"Well if you've understood, then head on back." |
− | // <0049> \ |
+ | // <0049> \æºä»£ãâ¦â¦â¦ã |
− | <0049> \ |
+ | <0049> \Tomoyo"........." |
+ | // <0050> \æºä»£ãæ¬å½ã«ããããæ£ããã®ãâ¦ã |
||
− | // <0050> \{智代}「本当に、それが正しいのか…」 |
||
− | <0050> \ |
+ | <0050> \Tomoyo"Was that really the right decision...?" |
+ | // <0051> \æºä»£ãã¨ãããããé¸ãã ã¨ãã¦ãããããæ£ããã¨ã¯éããªãã |
||
− | // <0051> \{智代}「ともがそれを選んだとしても、それが正しいとは限らない」 |
||
− | <0051> \ |
+ | <0051> \Tomoyo"Even though Tomo made the choice, we can't be certain that it was correct." |
+ | // <0052> \æºä»£ãããããæ¯è¦ªããããæãã§ããã®ãï¼ã |
||
− | // <0052> \{智代}「そもそも母親がそれを望んでいるのか?」 |
||
− | <0052> \ |
+ | <0052> \Tomoyo"And in the first place, did her mother even want wish for this to happen?" |
+ | // <0053> \æä¹ãã¾ã æãã§ããªãã |
||
− | // <0053> \{朋也}「まだ望んでいない」 |
||
− | <0053> \ |
+ | <0053> \TomoyaãShe didn't and still hasn't.ã |
+ | // <0054> \æºä»£ããããããã¾ãã¯ä½ããã¦ãããã ã |
||
− | // <0054> \{智代}「じゃあ、おまえは何をしているんだ」 |
||
− | <0054> \ |
+ | <0054> \Tomoyo"Then, what are you on earth are you doing?" |
+ | // <0055> \æºä»£ãå
¨é¨ç¡é§ã«ãªããããããªããã |
||
− | // <0055> \{智代}「全部無駄になるかもしれないぞ」 |
||
− | <0055> \ |
+ | <0055> \Tomoyo"It's entirely possibly everything we've done will be for nothing in the end." |
+ | // <0056> \æä¹ãæ¯è¦ªã説å¾ããã |
||
− | // <0056> \{朋也}「母親も説得する」 |
||
− | <0056> \ |
+ | <0056> \Tomoya"Even Tomo's mother is trying to persuade us." |
+ | // <0057> \æºä»£ãããããããã¨ããã¾ãä¸å¹¸ã«ãªã£ã¦ãã¾ããããªããâ¦ã |
||
− | // <0057> \{智代}「それじゃあ、ともがまた不幸になってしまうじゃないか…」 |
||
− | <0057> \ |
+ | <0057> \Tomoyo"In that case, doesn't that mean Tomo will once more become unhappy...?" |
+ | // <0058> \æºä»£ãç§ã ã£ããã¨ããâ¦å¹¸ãã«ã§ããâ¦ã |
||
− | // <0058> \{智代}「私だったらともを…幸せにできる…」 |
||
− | <0058> \ |
+ | <0058> \Tomoyo"If it was me... I would definitely make Tomo happy..." |
+ | // <0059> \æºä»£ãããããâ¦ã |
||
− | // <0059> \{智代}「するから…」 |
||
− | <0059> \ |
+ | <0059> \Tomoyo"Definitely..." |
+ | // <0060> \æºä»£ãèªãããâ¦ã |
||
− | // <0060> \{智代}「誓うから…」 |
||
− | <0060> \ |
+ | <0060> \Tomoyo"I swear it..." |
+ | // <0061> \æºä»£ããé¡ãã â¦ã |
||
− | // <0061> \{智代}「お願いだ…」 |
||
− | <0061> \ |
+ | <0061> \Tomoyo"So please..." |
+ | // <0062> ä½ãéããã¦ã声ãçµãåºãã |
||
− | // <0062> 体を震わせて、声を絞り出す。 |
||
<0062> Her body was trembling, squeezing out every last word. |
<0062> Her body was trembling, squeezing out every last word. |
||
+ | // <0063> æå¾ã«ã¯åå½ã«ãªã£ã¦ããã |
||
− | // <0063> 最後には嗚咽になっていた。 |
||
<0063> Down until her very tears were gushing out from her eyes. |
<0063> Down until her very tears were gushing out from her eyes. |
||
+ | // <0064> \æä¹ãæ²³ååã£ã |
||
− | // <0064> \{朋也}「河南子っ」 |
||
− | <0064> \ |
+ | <0064> \Tomoya"Kanakoâ" |
+ | // <0065> å¼ã¶ã¨ãæ¨é°ãæºããã |
||
− | // <0065> 呼ぶと、木陰が揺れる。 |
||
<0065> "Just as I called, the shadow of a nearby tree quivered. |
<0065> "Just as I called, the shadow of a nearby tree quivered. |
||
+ | // <0066> ããã«æ²³ååãç«ã£ã¦ããã |
||
− | // <0066> そこに河南子が立っていた。 |
||
<0066> In it, Kanako stood. |
<0066> In it, Kanako stood. |
||
+ | // <0067> \æä¹ãæºä»£ã«è±çãè¦ãã¦ãã£ã¦ããã |
||
− | // <0067> \{朋也}「智代に花畑を見せてやってくれ」 |
||
− | <0067> \ |
+ | <0067> \Tomoya"Please show Tomoyo to the flower garden was " |
+ | // <0068> ããã¨æ²³ååãé ·ãã |
||
− | // <0068> こくと河南子が頷く。 |
||
<0068> Hearing this, Kanako nodded. |
<0068> Hearing this, Kanako nodded. |
||
+ | // <0069> \æä¹ãæºä»£ãããããªå ´æãããããããã ãè¦ã«è¡ã£ã¦ããã |
||
− | // <0069> \{朋也}「智代、きれいな場所があるらしいんだ。見に行ってこい」 |
||
− | <0069> \ |
+ | <0069> \Tomoya"Tomoyo, I hear there is a beautiful place nearby. Let's go and see it." |
− | // <0070> \ |
+ | // <0070> \æºä»£ãâ¦â¦â¦ã |
− | <0070> \ |
+ | <0070> \Tomoyo"........." |
+ | // <0071> \æ²³ååãããå
輩ããã£ããã«ãããããããªãè±ãã£ã±ãå²ãã¦ããã ãã |
||
− | // <0071> \{河南子}「さ、先輩、いっしょにいこ。きれいなお花いっぱい咲いてるんだよ」 |
||
− | <0071> \ |
+ | <0071> \Kanako"So, Senpai, come along with me. See the flowers blooming beautifully." |
+ | // <0072> \æ²³ååãã»ãããã¼ãã¼ã¼ã¾ã¼ã¼ããã¼ã¼ã¼ã¼ã£ï¼ï¼ã |
||
− | // <0072> \{河南子}「ほら、いーきーーまーーしょーーーーっ!!」 |
||
− | <0072> \ |
+ | <0072> \Kanako"SoãLeettt'sss Gooooo!!ã |
+ | // <0073> ãã®æãã¤ããã§ãæ²³ååãåä»»ãã«æºä»£ãã²ããã£ã¦ãããã |
||
− | // <0073> その手をつかんで、河南子が力任せに智代をひきずっていく。。 |
||
<0073> Grabbing hold of her hand, Kanako pulled Tomoyo with all her might.. |
<0073> Grabbing hold of her hand, Kanako pulled Tomoyo with all her might.. |
||
+ | // <0074> ããããããªç®ããã£ã¨ãã¡ãã«åããã¾ã¾ã ã£ãã |
||
− | // <0074> すがるような目がずっとこちらに向いたままだった。 |
||
<0074> But those pair of eyes never left the place I stood. |
<0074> But those pair of eyes never left the place I stood. |
||
− | // <0075> \ |
+ | // <0075> \æä¹ããµã
â¦ã |
− | <0075> \ |
+ | <0075> \Tomoya"Ah..." |
+ | // <0076> ä½æ¥ã«æ»ã£ãã |
||
− | // <0076> 作業に戻った。 |
||
<0076> I got back to work. |
<0076> I got back to work. |
||
− | // <0077> |
+ | // <0077> æ¥ãæ®ããã |
<0077> It became dark. |
<0077> It became dark. |
||
+ | // <0078> \æ²³ååãä»æ¥ã®å ±åã |
||
− | // <0078> \{河南子}「今日の報告」 |
||
− | <0078> \ |
+ | <0078> \Kanako"So today's report:" |
+ | // <0079> \æ²³ååããµããã§è±ãè¦ã¾ããã |
||
− | // <0079> \{河南子}「ふたりで花を見ました」 |
||
− | <0079> \ |
+ | <0079> \Kanako"The two of us went enjoy the sight of the flowers. |
+ | // <0080> \æ²³ååããããã話ãããã¾ããã |
||
− | // <0080> \{河南子}「いろいろ話をされました」 |
||
− | <0080> \ |
+ | <0080> \Kanako"We talked about many things." |
+ | // <0081> \æ²³ååãåæ¡ã®ããã«ãå¤æ°æ±ºãã¨ããã¨è¨ãåºãã¾ããã |
||
− | // <0081> \{河南子}「名案のように、多数決をとろうと言い出しました」 |
||
− | <0081> \ |
+ | <0081> \Kanako"Thinking it a good idea, we said we would get a majority vote on the matter. |
+ | // <0082> \æ²³ååãæ²³ååã¨é·¹æã¯ã¨ãã¨ä¸ç·ã«æ®ããã»ããé¸ãã§ããããªï¼ã¨è¨ããã¾ããã |
||
− | // <0082> \{河南子}「河南子と鷹文はともと一緒に暮らすほうを選んでくれるな?と訊かれました」 |
||
− | <0082> \ |
+ | <0082> \Kanako"She asked her, 'Tomo, would you like to live with Kanako and Takafumiï¼'" |
− | // <0083> \ |
+ | // <0083> \æä¹ããâ¦ã |
− | <0083> \ |
+ | <0083> \Tomoya"Eh..." |
− | // <0084> |
+ | // <0084> æãæ¢ã¾ãã |
<0084> My hands stopped moving. |
<0084> My hands stopped moving. |
||
+ | // <0085> \æä¹ãã§â¦ã©ãããâ¦ã |
||
− | // <0085> \{朋也}「で…どうした…」 |
||
− | <0085> \ |
+ | <0085> \Tomoya"So... Then what happened..." |
+ | // <0086> \æ²³ååãæ£ç´ã«çããããå´©ãè½ã¡ã¾ããã |
||
− | // <0086> \{河南子}「正直に答えたら、崩れ落ちました」 |
||
− | <0086> \ |
+ | <0086> \Kanako"To be honest, it fell apart and crumbled [[http://www.fondueforks.org Fondue Forks] |
+ | [http://www.fondueforks.org/BulkFondueForks.html Bulk Fondue Forks] |
||
− | // <0087> \{河南子}「支えて帰ってくるのが大変でした」 |
||
− | <0087> \{Kanako}"Sustaining this routine of going back and forth was quite difficult." |
||
+ | [http://www.fondueforks.org/FondueForkSet.html Fondue Fork Set] |
||
− | // <0088> \{朋也}「そっか…」 |
||
− | <0088> \{Tomoya}"Is that so..." |
||
+ | [http://www.fondueforks.org/FondueForksforSale.html Fondue Forks for Sale] |
||
− | // <0089> \{朋也}「おまえもちゃんとわかってくれてたんだな」 |
||
− | <0089> \{Tomoya}"So you also managed to understand in the end." |
||
+ | [http://www.fondueforks.org/FondueForksUK.html Fondue Forks UK] |
||
− | // <0090> \{河南子}「先輩ほど子供じゃないっすよ」 |
||
− | <0090> \{Kanako}"I'm not that much of a child like you, you know." |
||
+ | [http://www.fondueforks.org/StainlessSteelFondueForks.html Stainless Steel Fondue Forks] to pieces." |
||
− | // <0091> \{河南子}「鷹文のやつもね」 |
||
− | <0091> \{Kanako}"Nor like that Takafumi." |
||
+ | // <0087> \æ²³ååãæ¯ãã¦å¸°ã£ã¦ããã®ã大å¤ã§ããã |
||
− | // <0092> 俺も含めて、みんな子供だと思ったけど… |
||
+ | <0087> \Kanako"Sustaining this routine of going back and forth was quite difficult." |
||
+ | |||
+ | // <0088> \æä¹ããã£ãâ¦ã |
||
+ | <0088> \Tomoya"Is that so..." |
||
+ | |||
+ | // <0089> \æä¹ããã¾ããã¡ããã¨ããã£ã¦ããã¦ããã ãªã |
||
+ | <0089> \Tomoya"So you also managed to understand in the end." |
||
+ | |||
+ | // <0090> \æ²³ååãå
輩ã»ã©åä¾ãããªãã£ããã |
||
+ | <0090> \Kanako"I'm not that much of a child like you, you know." |
||
+ | |||
+ | // <0091> \æ²³ååãé·¹æã®ãã¤ããã |
||
+ | <0091> \Kanako"Nor like that Takafumi." |
||
+ | |||
+ | // <0092> 俺ãå«ãã¦ãã¿ããªåä¾ã ã¨æã£ããã©â¦ |
||
<0092> Even including me, I think that we're all children though... |
<0092> Even including me, I think that we're all children though... |
||
+ | // <0093> ããã§ããµããã®æ´è·ã¯å¿å¼·ãæããã |
||
− | // <0093> それでもふたりの援護は心強く思えた。 |
||
<0093> But even so, support of those two was very reassuring. |
<0093> But even so, support of those two was very reassuring. |
||
</pre> |
</pre> |
||
Line 302: | Line 312: | ||
== Script Chart == |
== Script Chart == |
||
− | + | Tomoyo_After:ScriptChart |