Editing User talk:Akiha
Jump to navigation
Jump to search
Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 28: | Line 28: | ||
:"All of cherry flowers which have blossomed here and there are going to paint the blue, April sky with floating petals, as if they've discussed when to do it." |
:"All of cherry flowers which have blossomed here and there are going to paint the blue, April sky with floating petals, as if they've discussed when to do it." |
||
− | I don't like this sentence at all. It changes the meaning entirely |
+ | I don't like this sentence at all. It changes the meaning entirely. |
− | He is making statements and remarks about the changing of seasons. Your new translation changes this so that he is now talking about the future. All of cherry flowers...'''are''' going to paint the blue... Also it speaks of cherry flowers, which if they exist at all (I don't think they do) are surely not large enough, or grow in such quantities to enough to paint the sky with anything. Typical anime whenever it mentions sakura petals (or blossoms, as the original translation took them as), these are falling off the trees in large amounts. The original translation of "cherry blossoms bloom as if they've discussed the way they're going to paint the blue, April sky with floating petals", does paint this typical picture |
+ | Secondly it now doesn't fit with Kyon's words beforehand. He is making statements and remarks about the changing of seasons. Your new translation changes this so that he is now talking about the future. All of cherry flowers...'''are''' going to paint the blue... Also it speaks of cherry flowers, which if they exist at all (I don't think they do) are surely not large enough, or grow in such quantities to enough to paint the sky with anything. Typical anime whenever it mentions sakura petals (or blossoms, as the original translation took them as), these are falling off the trees in large amounts. The original translation of "cherry blossoms bloom as if they've discussed the way they're going to paint the blue, April sky with floating petals", does paint this typical picture. |
:Well, he asked for tips on his English, so that's what I did :p (I didn't want to edit the main page until it was "blessed off") Also, "flower" is a synonym for "blossom" as both a noun and a verb. Cherry trees do indeed [http://english.people.com.cn/200603/09/eng20060309_249202.html grow flowers]. What did you think made the trees that color? [[User:Smidge204|Smidge204]] 09:04, 19 April 2007 (PDT) |
:Well, he asked for tips on his English, so that's what I did :p (I didn't want to edit the main page until it was "blessed off") Also, "flower" is a synonym for "blossom" as both a noun and a verb. Cherry trees do indeed [http://english.people.com.cn/200603/09/eng20060309_249202.html grow flowers]. What did you think made the trees that color? [[User:Smidge204|Smidge204]] 09:04, 19 April 2007 (PDT) |