Editing User talk:Alpaca
Jump to navigation
Jump to search
Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 133: | Line 133: | ||
Yep, sounds great. And now I'll head off to bed, I'll aim for a double release tomorrow o3o - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 03:51, 27 August 2014 (CDT) |
Yep, sounds great. And now I'll head off to bed, I'll aim for a double release tomorrow o3o - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 03:51, 27 August 2014 (CDT) |
||
− | How do you guys feel about contractions? As in like changing "What is" into "What's" etc. Japanese usually breaks English up when its translated, so should we re-contract them? |
+ | How do you guys feel about contractions? As in like changing "What is" into "What's" etc. Japanese usually breaks English up when its translated, so should we re-contract them? |
I like reading them un-contracted usually, but that's just my reference (same with all the sfx o3o) - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 00:57, 28 August 2014 (CDT) |
I like reading them un-contracted usually, but that's just my reference (same with all the sfx o3o) - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 00:57, 28 August 2014 (CDT) |