Editing User talk:Amoirsp

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 67: Line 67:
 
--[[User:Velocity7|velocity7]]
 
--[[User:Velocity7|velocity7]]
   
  +
== respose to comment left on my discussio page ==
== Message from S Reed Regarding Suzumiya Haruhi no Seitenkan ==
 
   
  +
I know what you mean... almost all English books are past tense, and I've read in past tense for so long... But still, the Guidelines say that Tomoya's narration is to be written in present tense: end of story. If one believes that Tomoya should behave differently, please talk with the Guidelines's author(s), not me. I don't know why they wrote it that way, and I do agree with you, but we have to follow these Guidelines. [[User:Hiiragi Kagami|Hiiragi Kagami]] 21:26, 25 November 2007 (PST)
I wish to know why my edits were reverted for volume 1, chapter 1 of Seitenkan. I feel like they are legitimate and undeserving of removal.
 
 
For more of my thoughts on this, please read the discussion on volume 1, chapter 1 of Seitenkan.
 
Thank you.
 
 
P.S. Would you happen to know why chapter 2 is removed?
 
 
:Must be the policy of registration. My edits weren't reverted because it was clear cut obvious. I broke the rule from not registering but since all I did was do Haruhi -> Haruki, there's nothing to dispute.
 
 
== response to comment left on my discussion page ==
 
 
I know what you mean... almost all English books are past tense, and I've read in past tense for so long... But still, the Guidelines say that Tomoya's narration is to be written in present tense: end of story. [[User:Hiiragi Kagami|Hiiragi Kagami]] 21:26, 25 November 2007 (PST)
 
 
::Sorry it took time for me to give my opinion on this tense thing (Work overload again). Anyway, I mostly follow the Japanese tense because there is a fact that even though writing Tomoya's narration in present tense, there's a big chance that what he did already happened (making it completely past tense). But anyway, not all of his narrations are in past tense, I also encounter his present tense narration. Anyway again, no matter how much we want the reader to feel like they are experiencing the text, we can't disregard that the event already happened :3 [[User:Dgreater1|DGreater1]] Nov. 30 8:30PM (GMT 8:00+)
 
 
== inactivity ==
 
 
Good day,
 
 
We are doing some spring cleaning in our right groups (translator, editor, etc.), and people who have been inactive for more than a year are being removed. This unfortunatly appears to be your case.
 
 
I thank you for your past work ; if you come back someday and need those tools again, please contact [[Help:Administration_Contact_Page]]
 
 
[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] <small>[[User_Talk:Darkoneko|talk]]</small> 00:54, 20 April 2015 (CDT)
 

Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see Baka-Tsuki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel Editing help (opens in new window)