Editing User talk:Tarmade

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 1: Line 1:
 
=== Oda Nobuna ===
 
=== Oda Nobuna ===
I will begin editing Oda again :D. Although i'll be working from Volume 8 backwards. :P. Also Happy 2014! [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 18:57, 5 January 2014 (CST)
+
Such things like in Volume 8, Ukita Naoie, the He/She keeps changing so to this point Im just going to assume he's a man do to the way "It" talks. The same thing sometimes happens when Nagamasa. :P [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 12:33, 19 October 2013 (CDT)
   
Such things like in Volume 8, Ukita Naoie, the He/She keeps changing so to this point I'm just going to assume he's a man do to the way "It" talks. The same thing sometimes happens with Nagamasa. There's also I few places where the sentence is hard to comprehend but i'll fix these when I spot them as i'll be going though chapter by chapter. :P [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 12:33, 19 October 2013 (CDT)
+
Im referring to the messy way of speaking in the later volumes such as 6 and 7. [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 12:06, 19 October 2013 (CDT)
  +
  +
One more question; In the later volumes the "chinese rough tranlations" Do they talk like that or is it the translation :P? [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 04:23, 19 October 2013 (CDT)
   
 
Hey Tarmade! First off I'd like to thank you for translating Oda :). I would like your permission to edit sentence structure, grammar, and I've seen a few names spelled wrong. As I will be doing for all 7 volumes. I would like your permission. The sooner the better so I can start. I wouldn't be changing any of the meaning, I'll be making the wording consistent across all the volumes, and I'll drop by for TLC if it's too mangled. THANKS AGAIN :P [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 21:17, 18 October 2013 (CDT)
 
Hey Tarmade! First off I'd like to thank you for translating Oda :). I would like your permission to edit sentence structure, grammar, and I've seen a few names spelled wrong. As I will be doing for all 7 volumes. I would like your permission. The sooner the better so I can start. I wouldn't be changing any of the meaning, I'll be making the wording consistent across all the volumes, and I'll drop by for TLC if it's too mangled. THANKS AGAIN :P [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 21:17, 18 October 2013 (CDT)
Line 94: Line 96:
 
Oda volume 3
 
Oda volume 3
 
I thought I sent you a mail regarding the same. Must have forgotten I guess. It was basically requesting you to do it too if possible since I am too busy currently and in the near future.
 
I thought I sent you a mail regarding the same. Must have forgotten I guess. It was basically requesting you to do it too if possible since I am too busy currently and in the near future.
 
== Editing and perhaps some translation work ==
 
 
Hey Tarmade, it's been a while. I'm the guy who stopped helping out after just half a chapter...unfortunately, my workload doesn't allow me to be able to translate whole chapters, but I think I can help out with the editing work. I've started work on volume 3, as you may have seen. I'll mostly be clearing out inconsistencies, grammar and I'll also edit some sentences to make it flow better in English. If I have spare time and no one else is doing it, I can help translate the Masamune side story, since that one seems to be shorter in comparison. Is that alright? [[User:SetsunaFSeiei|SetsunaFSeiei]] ([[User talk:SetsunaFSeiei|talk]]) 03:23, 14 October 2014 (CDT)
 
 
After checking out a few sources, the correct translation for the term 南蛮 should be "Nanban", which has been written as "namban" in many instances. In future translations, perhaps it'd be best to follow the "correct" Romanization, I guess. Thanks. [[User:SetsunaFSeiei|SetsunaFSeiei]] ([[User talk:SetsunaFSeiei|talk]]) 05:58, 14 October 2014 (CDT)
 

Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see Baka-Tsuki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel Editing help (opens in new window)