Editing User talk:Tomtkp

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 22: Line 22:
 
Okay, I'll wait as well. But... Teh Ping (and no it's not a typo, I remember him saying it has a meaning) has begun putting /人◕ ‿‿ ◕人\ all over his projected timeline. Does he still plan on doing SAO vol 10? Do you have an approximate idea when? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 03:51, 21 July 2012 (CDT)
 
Okay, I'll wait as well. But... Teh Ping (and no it's not a typo, I remember him saying it has a meaning) has begun putting /人◕ ‿‿ ◕人\ all over his projected timeline. Does he still plan on doing SAO vol 10? Do you have an approximate idea when? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 03:51, 21 July 2012 (CDT)
   
Hi, it's Tomtkp here. It seems that I am late to the commotion here. Sorry about that. Now to the main topic, I am really sorry that I did not explain that edit in SAO talk page. It's normal for Zero2001 to verify the edit from me. Firstly, I would like to clarify that I only have limited Japanese language knowledge but because of my ethnic background, I did understand a bit of the Kanji. And also because I had learned much of Japanese pronouncations, I understand much of katakana as well. And I can understand very simple Japanese phrases and sentences but not any further. So that's why I only touched on the Koujiro Rinko part because when I compared the initial translation with the illustration and my knowledge about Alicization, I found it very wrong, so I edited it on my own. I dare not to touch the other part of translation as i thought I could leave them to others who understand Japanese language more than me.
+
Hi, it's Tomtkp here. It seems that I am late to the commotion here. Sorry about that. Now to the main topic, I am really sorry that I did not explain that edit in SAO talk page. It's normal for Zero001 to verify the edit from me. Firstly, I would like to clarify that I only have limited Japanese language knowledge but because of my ethnic background, I did understand a bit of the Kanji. And also because I had learned much of Japanese pronouncations, I understand much of katakana as well. And I can understand very simple Japanese phrases and sentences but not any further. So that's why I only touched on the Koujiro Rinko part because when I compared the initial translation with the illustration and my knowledge about Alicization, I found it very wrong, so I edited it on my own. I dare not to touch the other part of translation as i thought I could leave them to others who understand Japanese language more than me.
   
 
Most of my past edits were for the "series overview" and the chapter titles in a novel volume. And I will only focus on these parts in the future, ''yoroshikune'' ^-^ - From Tomtkp
 
Most of my past edits were for the "series overview" and the chapter titles in a novel volume. And I will only focus on these parts in the future, ''yoroshikune'' ^-^ - From Tomtkp

Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see Baka-Tsuki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel Editing help (opens in new window)